В самых разных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выгонять в поле - drive out into the field
оказываться не в состоянии - fail
поставленный в тупик - stumped
прыжок в воду вниз головой - header
входить в док - dock
ставить в причинную связь - connect
повышать в цене - raise in price
поймать в сети - mesh
заключать в объятия - embrace
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
для самых бедных стран - for the poorest countries
это одна из самых важных - is one of the most important
один из самых важных городов - one of the most important cities
один из самых популярных - one of the most sought
на самых ранних стадиях - the very early stages
среди самых богатых в мире - among the richest in the world
Эксперты из самых высоких - experts of the highest
стал одним из самых популярных - become one of the most popular
одна из самых больших групп - one of the largest groups
это один из самых значительных - this is one of the most significant
музыканты из разных стран - Musicians from different countries
из разных европейских стран - from different european countries
из разных частей - from different parts
в разных частях - in different parts
искать пути решения разных задач - to tackle different tasks
коммуникации в разных культурах - communication across cultures
стран, находящихся на разных уровнях экономического - countries at different levels of economic
от в разных - from across different
на разных уровнях развития - at different levels of development
страны в разных частях мира - countries in different parts of the world
Синонимы к разных: ассорти, различных, разнообразные, сортированных, набор, различные
Литовская волынка традиционно играла на самых разных мероприятиях, включая первомайские гуляния и весенние колядки. |
The Lithuanian bagpipe was traditionally played at a variety of events, including May Day festivities, and spring caroling. |
Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто. |
It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy. |
Однако критерием включения материала является изложение материи с самых разных точек зрения. |
However the criteria for inclusion of material is to present the matter form many different points of view. |
Если убийца присваивает их личности, то он представляет собой комбинацию этих людей в самых разных смыслах слова. |
If our killer can assume these identities, then he would be a composite of all these missing persons in more ways than one. |
Внутренний дизайн салона учитывает пожелания представителей самых разных видов спорта — бейсбола, хоккея, баскетбола, американского футбола и обычного футбола, легкой атлетики и т. д. |
Features and amenities can be customized for a wide range of sports — baseball, hockey, basketball, football, soccer, athletics, etc. |
A variety of languages were spoken within the Hun Empire. |
|
Он принимал в Рагби самых разных людей и ни перед одним, в общем-то, не пресмыкался. |
He had all kinds of people at Wragby, without exactly lowering himself. |
Судя по вашей карточке, вам... ммм... делали всевозможные пластические операции в самых разных местах света |
According to your file you have every plastic-surgery procedure known to man in very interesting locales. |
Я запрограммирована на полное соответствие нормам социального взаимодействия самых разных посетителей. |
I am fully programmed with social interaction norms appropriate to a range of visitors. |
Самых разных размеров и форм. так что выбирайте, что вам по вкусу. |
They come in all different shapes and sizes, so just feel free to browse around. |
Что касается меня, то, повторяю, мною владели совсем иные мысли, и я обдумывал их с самых разных сторон. |
For my part, I had been taken by an enthralling notion, and was presently considering every aspect of it. |
Что значит быть гражданином в мире, где люди могут работать в самых разных странах, и переезжают с места на место, будто в классики играют? |
What does it mean to be a citizen in a world of global employment hop-scotching? |
Дюма писал в самых разных жанрах и за свою жизнь опубликовал в общей сложности 100 000 страниц. |
Dumas wrote in a wide variety of genres and published a total of 100,000 pages in his lifetime. |
Поляки самых разных политических взглядов помнят его как нацистского коллаборациониста, чьи последователи безжалостно уничтожали мирное польское население. |
Poles across political lines mainly remember him for collaborating with the Nazis and for his followers slaughtering Polish civilians. |
Здесь имелся гранит и мрамор самых разных цветов и огромное количество известняка. |
There were stockpiles of granite and marble in a variety of colors, and massive quantities of limestone blocks. |
Медицинская профессия привлекает самых разных людей; естественно, что среди них есть ленивые и ветреные. |
It is a mixed lot which enters upon the medical profession, and naturally there are some who are lazy and reckless. |
But reflection post-death took on all different shapes and sizes. |
|
Сегодня тупилаки самых разных форм и размеров вырезают из различных материалов, таких как бивень нарвала и моржа, дерево и рога оленя. |
Today, tupilaqs of many different shapes and sizes are carved from various materials such as narwhal and walrus tusk, wood and caribou antler. |
Как может кто-то голосовать за урезание прав самых разных людей, которых я знаю, по признаку одной составляющей их характера? |
How could anyone vote to strip the rights of the vast variety of people that I knew based on one element of their character? |
О, я справлялась о тебе у самых разных людей. |
Oh, I managed to hear about you from all sorts of people. |
О браузере Opera существует огромное количество информации, предназначенной для самых разных типов пользователей. |
There is a wealth of information about Opera for all types of users. |
Я невероятно рада, что осмелилась баллотироваться, не побоялась провала и добилась успеха на самых разных уровнях. |
I am incredibly glad that I had the courage to run, to risk failure but receive success on so many levels. |
Это качество, а также видимое отсутствие какого-либо лукавства обязательно понравятся избирателям самых разных убеждений. |
People like that, and his seeming lack of guile will appeal to voters beyond his political base. |
Он также является одним из самых влиятельных, оказав влияние на таких разных поэтов, как Х. Д. и Гэри Снайдер. |
It is also among the most influential, having affected poets as different as H.D. and Gary Snyder. |
Да. Одержимость одно из названий множества явлений наблюдавшихся у самых разных людей в различных странах. |
Yes. Possession is one term for a basic human experience reported by a great number of people all around the world. |
Это происходило неоднократно и в самых разных географических точках. |
It has occurred on numerous occasions and in widely different geographical locations. |
С тех пор почти все ведущие редакционные коллегии страны одобрили наш план, и компании из списка Fortune 100 из самых разных отраслей сейчас поддерживают его. |
Almost every leading editorial board in the country has since endorsed our plan, and Fortune 100 companies from a wide range of industries are now getting behind it. |
Птеродактили продолжали разделяться, образуя великое множество форм, находивших пропитание в самых разных местах. |
The short-tails proceeded to diversify into a great number of different forms, finding food in a great variety of places. |
Это письмо было адресовано государственным ведомствам, ученым и специалистам из самых разных стран мира, занимающимся вопросами экологического учета. |
Recipients of the letter included governmental agencies, academics and professionals with an interest in environmental accounting around the world. |
She's cutting a swath through people who have no business dying. |
|
Она начала танцевать, когда ей было 9 лет. Моррис соревновался в молодом возрасте в самых разных стилях, включая джаз, чечетку и современность. |
She began dancing when she was 9. Morris competed at a young age in a variety of styles including jazz, tap, and contemporary. |
СМИ предоставляют модели для широкого круга людей в самых разных условиях окружающей среды. |
Media provides models for a vast array of people in many different environmental settings. |
Они выступают в самых разных качествах, работая грузчиками, электриками, сантехниками и мусорщиками. |
They play a number of roles: movers, electricians, plumbers, and trash haulers. |
На аэродроме Баграм в часе езды от Кабула многочисленные машины MRAP выстроились в аккуратные шеренги и колонны в готовности начать долгий путь домой на свои базы и склады в самых разных точках США. |
At Bagram Airfield, an hour north of Kabul, scores of MRAPs sit parked in neat rows, ready for their long journey home to bases and depots across the United States. |
Мэгги похолодела, как всегда при этих словах, хотя за многие годы опять и опять слышала их от самых разных людей. |
Meggie felt herself go cold, a reflex response which years of hearing people say this had not scotched. |
Толстом, сделанном по форме тела гробу, по всем стенкам которого тянулись трубки самых разных размеров. |
A thick, form-fitting coffin, lined on every wall with conduits and pipes and tubing of every thickness imaginable. |
Однако в этих рамках, эволюции удалось создать множество животных и растений самых разных размеров, каждое из которых прекрасным образом адаптировано к занимаемой ими нише. |
But within those constraints, evolution has conspired to produce a huge range in size of animals and plants, each beautifully adapted to exploit the niches available to them. |
Благодаря нашей диаспоре, мы можем наносить удары в самых разных странах и распространить по всей планете идеи армянской революции! |
Thanks to our diaspora, we can strike anywhere, all over the world, spreading as wide as possible the aims of the Armenian revolution. |
На форуме соседствовали организации самых разных политических и идеологических направлений. |
In this Forum, coexist organizations of quite distinguished political and ideological profile. |
Например, сегменты позволяют узнать демографические данные 10% самых активных пользователей или сравнить количество конверсий в разных демографических группах. |
For example, segments allow you to see the demographics of your top 10% of users or compare how one demographic group converts in your funnel at a different rate than others. |
И это отличная аналогия для самых разных проблем с окружающей средой, где мы просим людей пожертвовать чем-либо, и они сами по себе ничего с этой жертвы особенно не имеют. |
So it's a really nice analog for all sorts of environmental issues, where we're asking people to make a sacrifice and they themselves don't really benefit from their own sacrifice. |
Практически каждая публикация его жестких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений. |
Virtually every publication of his harsh stories and tales based on modern life material incites heated debates among critics from the most diverse areas. |
Нет. Только - что дед мой был патриотом... талантливым человеком... говорил на многих языках, был хорошим музыкантом... и зарабатывал себе на хлеб преподаванием самых разных предметов. |
No; only that my grandfather was a patriot-a bright fellow-could speak many languages-musical-got his bread by teaching all sorts of things. |
Исторические достижения черной металлургии можно найти в самых разных культурах и цивилизациях прошлого. |
Historical developments in ferrous metallurgy can be found in a wide variety of past cultures and civilizations. |
А такие навыки самостоятельного регулирования задействуются в самых разных ситуациях, - утверждает он. |
And that self-regulation transfers from one situation to other, he said. |
Этот ничем не примечательный продукт танкового проектирования конца 1950-х продолжает свою службу в самых разных странах, таких как Бирма, Северная Корея и Пакистан. |
An undistinguished product of late 1950s tank design, the T-59 still lives on in various nations like Burma, North Korea and Pakistan. |
За время его карьеры через руки инспектора Нила прошло несметное множество любовных писем, самых разных. |
A great many love letters of one kind or another had passed through Inspector Neele's hands in the course of his career. |
В греко-римском мире для людей стоицизм был универсальной философией для самых разных дел. |
And in the Greco-Roman world, people used stoicism as a comprehensive system for doing many, many things. |
Первая это увеличение поставок нефти из самых разных источников, от США до Ирана. |
The first will be increased supplies of oil from sources ranging from the United States to Iraq. |
Великие державы конкурируют в самых разных областях: в экономической, идеологической, политической и военной. |
Great powers compete across multiple planes — economic, ideological, and political, as well as military. |
Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа) |
Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right) |
Небольшая часть самых расхожих предметов из столового серебра досталась каким-то молодым маклерам. |
A small portion of the most useful articles of the plate had been bought by some young stockbrokers from the City. |
Если наши голоса выражают чувства, которые мы прячем в самых глубинах души, значит, это не так уж и плохо, Робби. Для него. |
If we are to see our voices as articulating those emotions that perhaps we have hidden in the remotest parts of ourselves, then I'd say that wasn't bad, Robbie, for him. |
В наших бумагах значится, что у вас хранится 2000 порций валиума, ...800 миллиграммов кокаина гидрохлорида и 3000 миллиграммов разных других наркотиков. |
Our records indicate that you have 2,000 cc's of Valium... 800 milligrams of cocaine hydrochloride... and 3,000 milligrams of various other narcotics. |
Belinda Carlisle there with one of the biggest hits of 1987 so far. |
|
Он начал свое восхождение с самых низов Нового Орлеана и постоянно занимался самообразованием. Глаза ему были даны, чтобы оценить картины, а уши — чтобы слушать музыку. |
He had fought his way up from the slums of New Orleans, and on the way he had educated himself. He had an eye for paintings and an ear for music. |
Лори Гай говорит, что погружение было, вероятно, нормой, но что в разное время и в разных местах, вероятно, использовались полное погружение, частичное погружение и аффузия. |
Laurie Guy says immersion was probably the norm, but that at various times and places full immersion, partial immersion and affusion were probably in use. |
Opposition to the King and his marriage came from several directions. |
|
Разработчики и издатели из разных выпусков включали признание развлечения, лавина программного обеспечения, электронных искусств, компания, Уорнер Бразерс |
The developers and publishers of the various releases included Acclaim Entertainment, Avalanche Software, Electronic Arts, Eurocom, Warner Bros. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в самых разных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в самых разных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, самых, разных . Также, к фразе «в самых разных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.