В связи с ними - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внесение в списки - listing
в широком масштабе - on a large scale
ехать в такси - cab
построение в шеренгу - alignment
купленный в магазине - shop-bought
вход в помещение - entrance to the premises
в живых - alive
попадающий в цель - hitting the mark
воскрешать в памяти - resurrect
в разных местах - in different places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
канал связи без помех - noiseless channel
канал связи с частотным разделением - frequency-division multiplexed channel
сеть межконтинентальной связи - continent spanning communication net
имел тесные связи - had close links
глава министерства транспорта и связи - Minister of Transport and Communications
будьте на связи - stay in touch
асимметричные связи - asymmetric communication
братские связи - fraternal ties
важное значение обратной связи - essential feedback
Ваши предпочтения связи - your communication preferences
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
с примесью - admixture
оборудование с инструментами - instrumentation
прокладывать с трудом - plow
палка с изогнутой ручкой - crummy
охотник с ястребом - hawker
отрывок для перевода с листа - for transfer from the sheet passage
наряду с - along with
соразмерно с - in proportion to
с яростью - with rage
с буфами - with buffs
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
вести с ними переговоры - negotiate with them
другие связанные с ними преимущества - other associated benefits
встать между ними - come between them
и связанная с ними политика - and related policies
и связанные с ними законы - and related laws
и связанные с ними объекты - and related facilities
я пошел с ними - i went with them
сотрудничество с ними - cooperation with them
я хочу быть с ними - i want to be with them
связанные с ними механизмы - associated arrangements
Синонимы к ними: не мы, город, дерево, ихний, астероид, вымышленное существо, для них, у них, ниим
Кроме того, на территории отеля есть несколько современных скульптур, и в связи с ними была разработана скульптурная тропа. |
Also in the grounds are several modern sculptures, and a sculpture trail has been designed in conjunction with these. |
Он говорит, что может научить меня всему, что касается духов и моей связи с ними. |
He says he can teach me about the spirits and my connection to them. |
Ведь он, собственно, нам никаких поручений в связи с ними не давал? |
He didn't appoint us to do any work in connection with them. |
Они допускают возможность обратной связи по положению, состоянию или аварийным условиям от блоков, позволяя при этом гораздо более детальный контроль за ними. |
These allow the possibility of feedback of position, state or fault conditions from units, whilst allowing much more detailed control of them. |
Позже, когда стало очевидно, что Ирак может быть захвачен и Саддам будет смещен, аль-Либи отрекся от своей истории и сказал, что между ними нет никакой связи. |
When information is unsourced, and it is doubtful any sources are available for the information, it can be boldly removed. |
По мере того как Шерлок раскрывает дела, он находит связи между ними. |
As Sherlock solves the cases, he finds links between them. |
Позже, когда стало очевидно, что Ирак может быть захвачен и Саддам будет смещен, аль-Либи отрекся от своей истории и сказал, что между ними нет никакой связи. |
Later, when it became obvious that Iraq might be invaded and Saddam removed, al-Libi recanted his story and said there was no link. |
Нет видимой причины, почему эти люди были выбраны... и никакой связи между ними, мы найти не смогли. |
No discernible reason why these people were chosen... and no connection between any of them we're able to find. |
Автору даны определенные полномочия по контролю над этими произведениями в силу его или ее связи с ними. |
The author is given certain powers to control those works on account of his or her connection to them. |
Между ними образуются очень крепкие связи, так что... если я не верну её в стаю, она навсегда останется одна. |
They tend to form strong, monogamous bonds, meaning... If I don't get her back to her flock, she'll be alone forever. |
Искусство часто предназначено для обращения к человеческим эмоциям и установления связи с ними. |
Art is often intended to appeal to and connect with human emotion. |
Нет, никакой связи межу ними и Тедди Уайтом. |
Well, no, we have found no connection between Wally and Todd and Teddy White. |
Платежная система включает платежный терминал, связанный с ними центр обработки информации, смарт-карту и средство мобильной связи. |
The payment system comprises a payment terminal, an information processing center connected to said payment terminal, a smart card and a mobile communication means. |
Если замкнуть циклы в нужном направлении, то можно замкнуть... связи между всеми ними, чтобы... чтобы они начали работать правильно. |
If you can complete the circles in the right direction and you can complete... The communication between them all, that's... that's when things start to fire properly. |
Тот факт, что они отсутствуют, и нет никакой очевидной связи с ними, заставляет меня задуматься, не ошибочна ли моя вера в AGW. |
The fact that they're missing, and there is no obvious link to them, leads me to wonder if my belief in AGW is mis-placed. |
В связи с этим мы всегда настаиваем на том, что мы должны высказываться после государств, участвующих в прениях в соответствии со статьями 31 и 32, а не перед ними, как это принято. |
In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to Articles 31 and 32, rather than before, as is the custom. |
Но ностальгия привела к неправильной интерпретации обоими государствами стоящих перед ними проблем, выразившейся в проведении связи между аль-Каидой и Саддамом Хусейном в Ираке или Хезболла и Ираном и Сирией. |
But nostalgia has led both states to misinterpret the challenges they now face, whether by linking al-Qaeda to Saddam Hussein's Iraq, or Hezbollah to Iran and Syria. |
В ходе третьего стратегического диалога Бангладеш-Великобритания, состоявшегося в мае 2019 года, две страны выразили желание еще больше укрепить оборонные связи между ними. |
In the third Bangladesh-UK strategic dialogue held in May 2019, two countries desired to further strengthen the defence ties between them. |
Высшие учебные заведения не отвечали потребностям работодателей, и, по-видимому, между ними не было канала связи. |
Higher education institutes were not responding to employer needs and there appeared to be no channel of communication between them. |
Хотя генерические подходы пока дискутировались в меньшей степени, аналогичные озабоченности могут возникнуть и в связи с ними. |
While less discussed to date, similar concerns may be raised with respect to generic approaches. |
Этот район назван в честь Стоунхенджа в Англии, хотя между ними нет никакой культурной или исторической связи. |
The area is named after Stonehenge in England, although there is no cultural or historical connection between the two. |
На самом деле эта практика возникла в Средние века, без связи с Луперкалией, когда мужчины рисовали имена девушек наугад, чтобы спариваться с ними. |
In reality, this practice originated in the Middle Ages, with no link to Lupercalia, with men drawing the names of girls at random to couple with them. |
До 1441 года существовали различные монастыри, которые канонически признавались под названием Fratres Sancti Ambrosii ad Nemus, но между ними было мало связи. |
Before 1441 there were various monasteries that were canonically recognized under the name ‘Fratres Sancti Ambrosii ad Nemus’ but there was little link between them. |
So far, no connection to any one of them and Richie. |
|
Во многих случаях эти выводы не являются окончательными, а некоторые исследования не показывают никакой связи между ними. |
The trio were known primarily for absurdist comedy based on pop culture, and resisted humor that was too explicitly political. |
Этот OH-нуклеофил с явно отрицательным зарядом, поскольку он имеет избыточные электроны, он отдает их углероду,что приводит к ковалентной связи между ними. |
This OH− is a nucleophile with a clearly negative charge, as it has excess electrons it donates them to the carbon, which results in a covalent bond between the two. |
Вместе матрицы CKM и PMNS описывают все вкусовые преобразования, но связи между ними еще не ясны. |
Together, the CKM and PMNS matrices describe all flavor transformations, but the links between the two are not yet clear. |
С момента установления дипломатических отношений в 1991 году между ними сложились тесные связи в области обороны и безопасности. |
They have developed close defense and security ties since establishing diplomatic relations in 1991. |
Но его поведение было настолько отлично от поведения выведенных там лиц, что мы предпочли не упоминать его имени в связи с ними. |
In fact, his behaviour was so different from that of the persons there mentioned, that we chose not to confound his name with theirs. |
Создать таблицу можно путем импорта данных, хранящихся в другом месте (на листе Excel, в списке Windows SharePoint Services, файле XML, другой базе данных Access, папке Microsoft Outlook и т. д.), или создания связи с ними. |
You can import or link to data in an Excel worksheet, a Windows SharePoint Services list, an XML file, another Access database, a Microsoft Outlook folder, and more. |
Он обсуждает как восстания якобитов, так и освобождение горцев, но не делает никакой связи между ними. |
He discusses both the Jacobite rebellions and the Highland Clearances, but makes no link between the two. |
В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий. |
Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. |
Их буйволы живут в тесной связи с ними и часто являются их главным капиталом. |
Their buffalo live in close association with them, and are often their greatest capital asset. |
Передняя и задняя оси не имеют механической связи – с двумя двигателями распределение мощности между ними контролируется электронным способом. |
The front and rear axles have no mechanical linkage – with dual motors, the power distribution among them is controlled electronically. |
В связи с последствиями воздействия крупнодисперсных частиц на здоровье человека также выражается серьезная озабоченность, оправдывающая необходимость установления контроля за ними. |
There is sufficient concern also about the health effects of coarse particles to justify their control. |
Будьте на связи со своими друзьями, обмениваясь с ними текстовыми и мультимедийными сообщениями. |
Keep in touch with your friends by sending them text and multimedia messages. |
Да, их заявления совпадают, но мы знаем, что между ними не было связи. |
Yes, because their statements all concur, yet we know there's been no contact between them. |
Между ними не было яркой вражды, как через год, во время гражданской войны, но недоставало и связи. |
There was no sharp hostility between them, as a year later in the time of the civil war, but there was insufficient connection. |
Хотя кажется несомненным, что под этими названиями подразумевается целый ряд различных групп, природа этих сект и связи между ними менее чем ясны. |
While it seems certain that a number of distinct groups are intended by these names, the nature of these sects and the connections between them are less than clear. |
Девушка ответила улыбкой, и американцу показалось, что в этот миг между ними возник какой-то новый контакт... протянулись невидимые линии магнетической связи. |
She smiled back, and for an instant Langdon felt an unexpected connection... a thread of magnetism between them. |
Взломали интернет за два дня до выборов, а потом чудесным образом обнаружили мое состояние, включая и мои связи с ними. |
They hack the internet two days before the election, and then miraculously uncover a wealth under, including my ties to them. |
Он имеет один из самых низких тарифов на звонки в мире, который поддерживают мегаоператоры связи и гиперконкуренция между ними. |
It has one of the lowest call tariffs in the world enabled by mega telecom operators and hyper-competition among them. |
Импорт данных из списка SharePoint или создание связи с ними |
Import or link to data in a SharePoint list |
Итак, что касается этих письменных предложений, то в связи с ними не возникает никаких трудностей. |
So there are no difficulties with regard to these written proposals. |
Они ехали в молчании, но между ними уже не чувствовалось связи, теперь они не шли вместе навстречу беде, беда уже нагрянула, и их смелость отныне ничего не значила. |
They drove silently, but there was no bond in their silence now; they were not walking together toward disaster; the disaster had come; their courage did not matter any longer. |
Во-вторых, каждая община и регион были связаны с ними через лояльность короне, а не через бюрократические связи. |
Another is that each community and region was connected to them via loyalty to the crown, rather than bureaucratic ties. |
Во многих случаях эти выводы не являются окончательными, а некоторые исследования не показывают никакой связи между ними. |
In many cases the findings are inconclusive, with some studies showing no linkage. |
Нет четкого вывода о результатах, основанного просто на классификации двух типов, и нет последовательной связи результатов между ними. |
There is no clear conclusion to draw about outcomes based simply on classifying two types, and there is no consistent relationship of outcomes between them. |
Почему один предмет направлен на другой, когда между ними нет явной связи? |
Why does one article direct to another when there is not apparent relation between them? |
We're going to put them on speakerphone right now. |
|
И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое. |
And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
В связи с этим ряд членов Группы уже выплатили свои начисленные взносы в полном объеме для реализации данного плана. |
In that connection, several of the Group's members had already paid their assessments for the plan in full. |
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала. |
Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material. |
Звонок не соединяется, поэтому платить своему провайдеру связи Пользователь не должен. |
The trigger number will not ring. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Нельзя не отметить в этой связи, что состояние дел с финансированием Международного Суда вызывало в последние годы определенную озабоченность. |
We cannot fail to note, in this respect, that in recent years the Court's financing has been a cause for concern. |
You know, it is cougar season, and those things don't mess around. |
|
Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее? |
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с ними».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с ними» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, ними . Также, к фразе «в связи с ними» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.