В схватке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в сравнении с - in comparison with
превращать в порошок - pulverize
искушенный в житейских делах - sophisticated
стоять в очереди - stand in line
монета в пять центов - nickel
попасть в сетку - get into the net
плавка в конверторе - blow
роман в нескольких частях - serial
обращать в другую веру - convert
налог в пользу короны - gelt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
участвовать в схватке - engage in a fight
схватке - fight
в этой схватке несколько человек получило ранения - in the struggle several received injuries
в схватке - in the scrum
одолеть противников в интеллектуальной схватке - slog it out in an intellectual rough-and-tumble
сцепиться в смертельной схватке - to be locked in mortal combat
приготовиться к решающей схватке - to gird (up) for a showdown
Тебя нашли в смертельной схватке с другим мужчиной. |
You were found in a deadly struggle with another man. |
Это было запасное оружие рыцаря, которое можно было использовать в рукопашной схватке, и как таковое-одна из последних линий его обороны. |
They were a knight's backup weapon to be used in hand-to-hand fighting, and as such one of their last lines of defense. |
А Супергёрл скоро сойдётся в величайшей схватке в её жизни, может тебе стоит написать об этом? |
And Supergirl is out there about to have the biggest skirmish of her career and I thought maybe you want to go out there and report? |
Такова реальность, детектив, грязная изнанка войны, без заголовков в газетах, без наград, и в этой схватке |
It's reality, Detective, the dirty little side of the war that gives no headlines, earns no commendations, and, in that skirmish, |
В последовавшей схватке Максу удалось вырвать нейронный имплантат Крюгера, сделав его скафандр неподвижным. |
In the ensuing fight, Max manages to rip out Kruger's neural implant, rendering his suit immobile. |
Каждый божий день я сражаюсь в кровавой схватке за свою жизнь. |
Every single day I'm fighting a bloody battle for my life. |
Гвардеец Смерти почти физическим усилием заставил замолчать встревоженные мысли и снова сосредоточился на схватке. |
With a near-physical effort, the Death Guard forced the inner turmoil into silence, dragging his mind to the single struggle of the fighting. |
И я лишь со страхом жду того дня, когда мы победим всех индусов и сойдемся в смертельной схватке. |
I only dread the day that we defeat all the Indians, and must face each other in a duel to the death. |
В последовавшей затем рукопашной схватке австрийские и итальянские корабли неоднократно пытались протаранить друг друга. |
In the ensuing melee, the Austrian and Italian vessels repeatedly attempted to ram each other. |
В конце концов, треть американских маршалов, в общей сложности 166 человек, были ранены в рукопашной схватке, а 40 солдат и национальных гвардейцев были ранены. |
By the end, one-third of the US Marshals, a total of 166 men, were injured in the melee, and 40 soldiers and National Guardsmen were wounded. |
Unix had his wings removed in a fight with a troll. |
|
Бейлок нападает на него, и в последующей схватке Роберт убивает ее. |
Baylock attacks him and, in the ensuing struggle, Robert kills her. |
You know how time can freeze in the middle of a fight? |
|
Я никогда не видел, чтобы кто-то смог добиться ничьей в схватке с Насмешником. |
I've never seen anybody go to draw with Mocker. |
Раны, полученные им в короткой схватке с белым змеем, заживали медленно и неохотно. |
The injuries Maulkin had taken in his brief battle with the white serpent were healing slowly. |
Блэксорн все еще был готов к схватке, ожидал смерти, а не победы. |
It was all unreal and Blackthorne was still ready to strike, expecting to strike, expecting death and not a conquest. |
Так что Саркози и Рояль всеми ожидаемые два ведущих кандидата, устремившиеся к схватке High Noon во втором раунде. |
So Sarkozy and Royal are universally expected to be the two leading candidates heading into the High Noon encounter of the second round. |
Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы. |
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue. |
Куренные были: Ностюган, Покрышка, Невылычкий; и много еще других славных и храбрых козаков захотело попробовать меча и могучего плеча в схватке с татарином. |
The hetmans of kurens were Nostiugan, Pokruischka, Nevnimsky, and numerous brave and renowned Cossacks who wished to test their swords and muscles in an encounter with the Tatars. |
And what was it that had suggested the tremendous tumult? |
|
Все это было сделано неторопливо, с той особенной грозной серьезностью, которая предшествует рукопашной схватке. |
All this was accomplished without haste, with that strange and threatening gravity which precedes engagements. |
Дрогой сэр, со всем уважением прошу вас приготовиться к дьявольской схватке! |
Dear, sir, I respectfully urge you to prepare yourself for one devil of a skirmish! |
Многомиллионная военная машина готовится к кровавой схватке с нестабильным теократичным режимом, основываясь на поддельной информации. |
A multitrillion-dollar war machine is lurching towards a bloody showdown with an unstable theocratic regime, based on farcical intelligence. |
Он был широкоплеч, на редкость мускулист и, несмотря на свои пятьдесят семь лет, мог бы прекрасно постоять за себя в рукопашной схватке. |
He was a canny man, tall, raw-boned, singularly muscular-looking, who for all his fifty-seven years looked as though he could give a splendid account of himself in a physical contest. |
Well, sure, in a wrestling match, Kirk would win. |
|
Не тужься на этой схватке. |
Don't push with this contraction. |
Что же до бедняги хозяина, больше всего потерпевшего в схватке, то он был совершенно спокоен. |
As to the poor man, who had principally suffered in the engagement, he was perfectly quiet. |
А небольшое самопожертвование держит их в тонусе, сфокусированными на схватке. |
A little self-denial keeps 'em focused, sharp, on their game. |
Парню из моего взвода весь живот распороло в огневой схватке. |
A guy in my squad got his stomach blasted open in a fire fight. |
На следующей схватке, когда я кивну, я хочу, чтобы ты тужилась. |
On the next contraction, when I give you the nod, |
А мы, иррациональные люди, победили их в честной схватке. |
And we poor, irrational humans whipped them in a fair fight. |
В схватке, которую назвали инцидент Хаката, семья Акаси выслала в Кюсю во главе с Ивай 300 бойцов. |
In a battle that became known as the Hakata incident, the Akashi family sent Iwai and some 300 men to Kyushu. |
а Мириад женится на принце Рэнноне, скрепляя тем самым союз, либо вы отказываетесь, и Холден будет сожжён Примете предложение - я уступлю в этой схватке |
and Myriad will marry prince Rannon to make our alliance permanent reject this offer and Holden burns accept this offer and I will concede this match |
Когда я узнала, что одна из наших девочек сошлась в смертельной схватке с самой Люси Алмазом и осталась в живых. |
When I heard that one of our own girls had actually engaged Lucy Diamond and lived to tell the tale... |
I am engaged in personal combat with a creature apparently called a Gorn. |
|
I just want him to come to grips with... |
|
Первый приказ - удостовериться, что Джемм не прочитает наши мысли при схватке. |
First order of business is making sure Jemm does not read our minds in the field. |
And when he saw, he prevailed not against him. |
|
Трибуна полна наших учеников, видящих самоотверженность в схватке с непреодолимым обстоятельством! |
You would see a bunch of our students witnessing complete resolve in the face of an unbearable obstacle. |
Но это не значит, что вы никогда не сможете поучаствовать в беспощадной схватке лицом к лицу! |
But that doesn't mean that savage hand-to-hand combat is out of your reach. |
Вы здесь, чтобы соревноваться в Смертельной схватке. |
You're here to compete in... Mortal Kombat. |
Из трех братьев Горациев только один выживет в этой схватке. |
Of the three Horatii brothers, only one shall survive the confrontation. |
Лю Кан побеждает Скорпиона в смертельной схватке вместо Саб-Зиро, и Райден возвращает Скорпиона в подземный мир, когда его армия нежити исчезает. |
Liu Kang beats Scorpion in Mortal Kombat in Sub-Zero's stead, and Raiden returns Scorpion to the underworld as his undead army disappears. |
С Дэвисом, раненным в схватке с роботом, Фицджеральд отвлекает охранников, чтобы дать ему и Лео шанс убежать. |
With Davis wounded from the fight with the robot, Fitzgerald distracts the guards to give him and Leo a chance to escape. |
Он остался в море, и это единственный член экипажа Пекода, который выжил в последней схватке. |
He is left behind in the sea, and so is the only crewman of the Pequod to survive the final encounter. |
Сам Боннет патрулировал палубу с пистолетом наготове, угрожая убить любого пирата, который дрогнет в схватке. |
Bonnet himself patrolled the deck with a pistol drawn, threatening to kill any pirate who faltered in the fight. |
Во время Второй битвы при Туюти, как ее называли, он сражался с саблей в рукопашной схватке и потерял одну за другой двух лошадей. |
During the Second Battle of Tuyutí, as it was called, he fought with his saber in hand-to-hand combat and lost two horses one after the other. |
В финальной схватке планы Махадева срываются, и Шакти подвергает его лоботомии, навсегда выводя из строя. |
In the final fight, Mahadev's plans are foiled and Sakthi subjects him to lobotomy, disabling him permanently. |
Покидая руины, Мадсен ранен, сражаясь с туземцами, и брошен Кьен-Луном; драгоценный камень Астарты ненадолго теряется в той же схватке. |
On leaving the ruins Madsen is injured fighting with the natives, and is abandoned by Kien-Lung; the Gem of Astarte is briefly lost in the same encounter. |
Двое убийц нападают на Мерто в его доме,но он убивает их в последующей схватке, хотя Лео похищен в процессе. |
Two assassins attack Murtaugh at his home, but he kills them in the ensuing fight, though Leo is abducted in the process. |
он используется в спорте регби, чтобы защитить голову игрока,и-в схватке-уши. |
it's used in the sport of rugby to protect the player's head, and-in the scrum-one's ears. |
В последовавшей схватке Арья собственноручно убивает Щекотуна и забирает свою шпагу-иглу из трупа Полливера, но Сандор серьезно ранен. |
In the ensuing fight, Arya personally stabs Tickler to death and reclaims her sword Needle from Polliver's corpse, but Sandor is severely injured. |
Вместо этого один игрок имел контроль одновременно, начиная с игрока, который набрал наибольшее количество очков в схватке. |
Instead, one player had control at a time, starting with the player who scored the most points in Scramble. |
Он был подавлен в жестокой схватке будущим главным констеблем Скотленд-Ярда Фредериком Портером Уэнсли. |
He was subdued in a violent fight by future Chief Constable of Scotland Yard, Frederick Porter Wensley. |
Два воина неслись сквозь джунгли флоры и фауны в смертельной схватке. |
The two combatants hurtled through jungle flora and fauna in mortal battle. |
В другой схватке один сиамский пушечный выстрел попал прямо в цель, убив несколько человек на двух бирманских лодках. |
In another encounter, one Siamese cannon shot scored a direct hit, killing several men on two Burmese boats. |
Во время паузы в их схватке Ламар высокомерно прерывает ее; Крис стреляет в него, завершая битву. |
During a pause in their fight Lamar arrogantly interrupts; Chris shoots him, ending the battle. |
Теперь же верхушка цинского военного истеблишмента готовилась к финальной схватке с бирманцами. |
Now, the top rung of the Qing military establishment prepared for a final showdown with the Burmese. |
Кук был убит в последовавшей за этим рукопашной схватке, но его команда успешно отогнала своих противников и в конечном итоге вынудила сдаться Эгле. |
Cooke was killed in the ensuing melee, but his crew successfully drove off their opponents and ultimately forced the surrender of Aigle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в схватке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в схватке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, схватке . Также, к фразе «в схватке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.