В таком роде вещь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В таком роде вещь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in that sort of thing
Translate
в таком роде вещь -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- роде

kind

- вещь [имя существительное]

имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern



Я полностью поддерживаю церковные группы, школы и всё в таком роде, Но они не могли захватить с собой аптечку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'm all for these church groups building schools and whatnot, but can't they bring their own band-aids?

Диспут продолжался в таком же странном роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debate continued in the same oddball vein.

Это несчастье меня расстроило, я предчувствую, что и со мной случится чтонибудь в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unfortunate accident has upset me. I have a horrible presentiment that something of the kind may happen to me.

Нечто в таком роде должно было произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something of the sort had to happen.

Я не стану на твоем пути и в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't let it get in your way or anything.

Она почти никогда не отвечала, когда я говорил что-нибудь в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She almost never answered when I said that sort of thing.

Корень фиалки используется в ароматических смесях, парфюмерии, всё в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orris root is used in potpourris and perfumes and such things.

Есть только три частных аэропорта, подходящих под описание, и рядом с которыми живут достаточно близко, и загрязненными в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there's only three private airports that fit that bill, and have a residential area close enough to be contaminated like that.

Используется для разделывания дичи, оленя, диких животных и все в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's used for wild game, deer, vermin, whatnot.

Они прицепляются к вашим носкам и всему в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stick on your socks and other bits like that.

Они не используют бензопил или чего-то в таком роде, только ножи и необычайно эффективную технологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades, and an incredibly efficient process.

Набор отчетов, расследование дел, ксерокопирование, и все в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, typing up briefs, researching cases, Making copies, that sort of thing.

Фотография в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a photograph something like this.'

Они делали идиотские наряды, вроде этого. И они делали идиотские прически, и все в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made his silly outfits, like this, and they did his silly hairstyles, or whatever.

Соевый паштет и всё в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like soybean paste and that sort of thing.

Кстати говоря, нам разве не надо кое-кого допросить, или что-то изучить, и всё в таком роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, isn't there some person or something we should be investigating or such?

Согласно Великой Мандала, все - жизнь, смерть, и все в таком роде, взаимосвязано посредством сложной сети взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According the Great Mandala, everything - life, death, the whole shebang, is interconnected through an infinite web of relationships.

Теплицы, оранжереи, всё в таком роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenhouses, grow rooms, anything of the sort.

В таком случае, существует широкий выбор газет на английском, французском, испанском и других языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, there is a wide choice of newspapers in English, French, Spanish and other languages.

Да, чтобы разобраться в ситуации, помочь, все в таком духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, to pitch in, help out, that sort of thing.

Шеф охраны был армейским инструктором или что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief body guard was an army instructor or something.

Это оружие, по его мнению, было подкинуто полицией, и вообще речь шла о каком-то смехотворном старом раздолбанном ружье или о чем-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapon was planted by the police, he claimed, and anyway was a laughably clunky old rifle or somesuch.

Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year.

Это зов голубого поласатика на расстоянии 50 миль, зов горбатого кита на таком расстоянии кажется слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a blue whale call at 50 miles, which was distant for the humpback.

Я никогда не слышал о таком тесте с излучателями и датчиком органов чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the oscillators and the stim receptors, that's no psych test I've ever heard of.

Дети в таком возрасте -копия матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children at that age are only copies of their mother.

Подсветкой, знаете, на зданиях и всяким таком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighting, you know, in buildings and stuff like that.

Депозит в банке... не знаю... что-нибудь в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deposit in a bank... or something?

Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently he went on: Surely you cannot suppose me capable of taking money for souls which, in one sense at least, have completed their existence?

И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see.

Так как же насчет подержанной виолончели, хозяин... можете вы подыскать мне что-нибудь в этом роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respecting that second-hand wiolinceller, governor-could you recommend me such a thing?

И как, при таком изобилии,... (слово из календаря, означающее множество), великолепии и разнообразии, мужчина сможет выбрать одну и остепениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with such a plethora... Calendar word meaning abundance, of gorgeousness and diversity, well, how could a man ever choose to settle down with just one?

Какая-то концессия в Восточной Африке, что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some concession or other in East Africa .

Почти все сидят на наркотиках. В 20-м веке о таком и не слыхивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're hooked on drugs not around in the 20th century.

Однажды она засунула Эмиасу за воротник улитку или что-то в этом роде, когда тот как раз был занят своей картиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a slug or something down Amyas's back one day when he was hard at work painting.

Но знаете, я просто в своём роде даю толчок событиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, I just sort of set things in motion.

В таком случае, от вас никакой пользы нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case, you are of no use to me.

Чего-то в этом роде я и ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just about as I'd expect you to have it.

Ты когда-либо думала о другом роде занятий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever thought about a different line of work?

Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will.

Что-нибудь в этом роде возможно и даже вероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something of the sort is possible, and even probable.

Подумайте только, что за почерк! И в таком раннем возрасте уже цитирует греческих поэтов! - сказала восхищенная мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of him writing such a hand, and quoting Greek too, at his age, the delighted mother said.

В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith.

Таким образом опять-таки бал становился великолепнейшим торжеством, хотя и не в том уже роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the ball was once more to be a magnificent function, though in a different style.

Листья не очень питательны, но при таком способе перемещения затрачивается минимум энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaves are not very nutritious, but then, getting around doesn't use much energy.

Эта туристическая выставка является крупнейшей в своем роде в Азии и служит важной площадкой для профессионалов отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tourism trade fair is the largest of its kind in Asia and serves as an important platform for professionals in the sector.

Таким образом, судьба цыган в Европе в некотором роде совпала с судьбой евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the fate of Roma in Europe in some ways paralleled that of the Jews.

Историк Норман Дэвис описывает его как первый в своем роде в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historian Norman Davies describes it as the first of its kind in Europe.

Турецкие слова можно легко найти в турецком словаре, таком как Kurşum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkish words can easily be looked up in a Turkish dictionary like Kurşum.

Я жду, чтобы услышать мнение других, прежде чем делать что-то еще в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wait to hear others opinons before I do any more in that way.

Однако если бы возраст был указан в годах и месяцах, то о таком человеке можно было бы сказать, что ему, например, 0 лет и 6 месяцев или 0,5 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if ages were specified in years and months, such a person would be said to be, for example, 0 years and 6 months or 0.5 years old.

Фестиваль является крупнейшим в своем роде в мире и проводится каждые два года в другом городе-организаторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festival is the biggest of its kind in the world and is held every two years in a different host city.

При таком использовании списки рассылки иногда называют списками обсуждений или дискуссионными форумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used in that fashion, mailing lists are sometimes known as discussion lists or discussion forums.

Этот тесный союз-первый в своем роде, который можно вспомнить в освободительном движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations such as Exit International want the government to bring back euthanasia rights to Australia.

Люди с ОКР могут рассматривать это как свидетельство того, что они больше не имеют нормального сексуального влечения и фактически являются девиантами в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with OCD may see this as evidence that they no longer have normal sexual attractions and are in fact deviant in some way.

Так... мы просто решили убрать весь раздел о Уоллисе или что-то в этом роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... we just decided to remove the entire section on Wallis, or something?

Я открыт для любых других примеров, которые показывают мне, что мой источник в некотором роде ошибочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am open to any other examples that show me that my source is wrong in some way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в таком роде вещь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в таком роде вещь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, таком, роде, вещь . Также, к фразе «в таком роде вещь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information