Хорошо в этом роде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорошо сбалансированная смесь - well-balanced complex
и это хорошо - and this is good
хорошо продуманный шаг - politic move
`ы очень хорошо - it`s very good
бедро с хорошо развитой мускулатурой - plump thigh
было хорошо доказано - has been well proven
ваш хорошо - your well
всегда хорошо выглядеть - always look good
дешево хорошо - cheap well
в настоящее время хорошо известно, - now well-known
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
передача в дар - donation
вводить в силу - enforce
заключать в себе - contain
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
сесть в трамвай - take the tram
принятый в медицине и фармакопее - officinal
в первую очередь - Firstly
действовать в согласии - act in harmony
сжимать в объятиях - hug
в ближайшие дни - in the coming days
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
забыл об этом - forgot about it
поговорим об этом в другой раз - let's talk about this another time
В этом контексте должно быть - in this context should be
В этом отеле - at this property
в этом повествовании - in this narrative
В этом разделе определяются - this section identifies
в этом рождестве - in this christmas
в этом случае будет - in this case would
в этом типе - in this type of
ведущая роль в этом - leading role in this
в своем роде - in a sort
родео - rodeo
родео драйв - rodeo drive
гей-родео - gay rodeo
единственный в своём роде человек - out and outer
в своем роде в стране - its kind in the country
в своем роде защита - sui generis protection
с кем-то в этом роде - with someone like that
Роде в на - rode in on
это первый в своем роде - it is the first of its kind
Наверняка, Дэвид на этом хорошо заработал. |
I'll bet David made a big profit on this. |
Да, всё выглядело настолько хорошо в этом году, что я даже отверг вкусняшки с Маршмэллоу. |
Yeah, it looked so good this year, I nixed the yams with the marshmallows. |
Да, вы знаете, люди обычно говорят - То, что говорит Норман, это хорошо, но если следовать всем его советам, все будет удобным, но при этом уродливым. |
Yeah, people used to say, Norman's OK, but if you followed what he said, everything would be usable but it would be ugly. |
Хорошо, что в этом году шатёр у окна. |
What a good thing we put the tent by the window this year. |
Смотри, почему бы нам не распилить друг друга пополам и закончить на этом, хорошо? |
Look, why don't we just saw each other in half and call it a night, okay? |
Поскольку в этом году хозяйкой саммита стала Россия, у нее появилась прекрасная возможность познакомить западных инвесторов с богатым на природные ресурсы дальневосточным регионом, и она хорошо подготовилась к проведению этого мероприятия. |
As summit host, Russia had a great opportunity to court Western investors for its resource-rich Far East region, and it made more than a little effort to dress for the occasion. |
I have been thinking about it and I've come up with a fool-proof plan, ok? |
|
Да хорошо ли выводить это на свет, провозглашать об этом? |
Is it well to proclaim this to the world, and to set folk talking about it? they will cry. |
Tis nothing good or bad / But thinking makes it so. |
|
Света он не зажег - в этом не было нужды: он достаточно хорошо знал хижину и особенно то место, где обычно стояла бутыль. |
He made no attempt to rekindle the light. Every inch of the floor was familiar to him; and especially that corner where he expected to find the demijohn. He tried for it. |
Их сложная структура — каждое с центральным стержнем и бородками по обеим его сторонам — хорошо видна на этом отпечатке. |
Their intricate structure, each with a central quill and barbs coming off it on either side, can be clearly seen. |
Сара всегда говорила об этом месте что на Гавайях должно быть хорошо. |
Sarah was always talking about this place... in Hawaii that was supposed to be nice. |
Хорошо, давайте создадим спецгруппу и сфокусируемся на этом деле. |
Well, let's organize a special team to focus on this case |
Чтобы дети хорошо себя вели, в этом доме к ним применяются различные издевательства. |
In order to teach children well behave, several torturing methods are used in this house. |
Рождественские бонусы в этом году, но... партнеры очень самоотверженно решили отказаться от своих долей в интересах награждения сотрудников за хорошо проделанную работу. |
Christmas bonuses this year, but... ahem, quite selflesslythe partnerd to forego their share in the interests of rewarding the staff for a job well done. |
Я пришла сюда работать и концентрироваться на этом, и мне на моей стороне пропасти хорошо. |
I came here to work and just stay focused on that, and I'm fine on my side of the gap. |
Хорошо, мы полностью облажались в этом. |
All right, we totally suck at this. |
Да, я хорошо осведомлен об этом плебейском мнении. |
Yes, I'm well aware of the plebeian opinion. |
Я слишком хорошо знал - всякая любовь хочет быть вечной, в этом и состоит ее вечная мука. |
I knew too well that all love has the desire for eternity and that therein lies its eternal torment. |
Как мне кажется, в этом доме кого-то удерживали против воли, и с ним не очень хорошо обращались. |
What it looks like to me is that someone's been held in there against their will and treated rather unpleasantly. |
Очень хорошо, считайте, что убила ее я, и мне горько об этом говорить. |
Very well, just put it that I killed her and that it's a painful subject. |
всё это хорошо, но когда начинаешь думать обо всём этом, понимаешь, что надо рассказать об этом людям. |
this is all good, but when you start thinking about this, you have to share these tools with people. |
You made the Alfa look really good in that. |
|
В этом исследовании изучалось, насколько хорошо люди умеют считать. |
And it was a survey that measured levels of numeracy in the population. |
Прекрати думать об этом, хорошо? |
Stop thinking about flying dagger, okay? |
— Я либо более вас полагаюсь на здравый смысл Эммы, либо более озабочена тем, чтобы ей хорошо жилось, так как все же не вижу причин сожалеть об этом знакомстве. |
I either depend more upon Emma's good sense than you do, or am more anxious for her present comfort; for I cannot lament the acquaintance. |
Это главная причина, по которой Черчилль в Ялте потребовал для Франции статуса великой державы. И если Рузвельта пришлось в этом убеждать, Сталин очень хорошо понимал суть проблемы. |
This was the main reason why Churchill demanded Great Power status for France at Yalta, and while Roosevelt had to be dragged into it Stalin understood very well the matter. |
Мы хорошо провели время, и я многому научилась на этом пути, намного большему, чем я могла бы поделиться здесь за отведённое время. |
So we had a good time, and I learned a lot on this journey, probably more lessons than I can share here in the time we have today. |
Хорошо ли вы искали? Впрочем, об этом бесполезно и спрашивать. |
Searched you well?-but it boots not to ask that. |
Во всем этом хорошо разбирались и они, но куда им было до таких нескромностей - не до того и не по чину! |
They, too, understood all these things, but such immodesties were far from them-not their business, not on their level! |
Но тут же добавил: - Все равно хорошо, что ты об этом подумал. |
But presently he added, All the same it was well thought of. |
All right, let it be the truth. We won't argue about it. |
|
Но я в этом не уверен, потому что не очень хорошо знаю математику. |
But I’m not sure because I’m not very good in mathematics. |
Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток. |
Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words. |
Хорошо, я поговорю с Дерриком об этом. |
Okay, well, I'll talk to Derrick about it. |
Okay, I'm going to start the business of underwriting. |
|
Можно ли ожидать, чтобы он хорошо разбирался в этом лабиринте? |
He can't be expected to know much of such a labyrinth. |
Начальник Билл Кейн наблюдал казнь шести человек в Анголе и хорошо разбирается в этом процессе. |
Warden Bill Cain has overseen the execution of six people at Angola and is well versed in the process. |
Населению Чикаго - более того, всего штата Иллинойс - слишком хорошо известно, кто именно наживется на этом новом законе. |
Well do the citizens of Chicago and the people of Illinois know who and what particular organization would prove the true beneficiaries. |
Can't make no dough drinking coffee. |
|
Кажется, вы хорошо осведомлены в этом вопросе. |
You seem to be pretty knowledgeable on the subject. |
Я вижу себя в этом мальчике, и, веришь или нет, я не так хорошо учился в школе. |
I see a lot of myself in that boy and believe it or not, I wasn't all that academical myself at school. |
But now I'm glad I remember it. |
|
Maybe you need to think hard about that. |
|
Если в этом году все будет хорошо, мы поедем на побережье снова. |
If everything is OK this year we will go to the seaside again. |
Это все очень хорошо, но было бы неплохо заработать на этом. |
This is cool and all, but we gotta monetize this. |
Let's not argue about it in the hallway, OK? |
|
Она улыбнулась доброй, ясной улыбкой и сказала ласково, что очень мне рада и что ей будет хорошо со мною, она в этом уверена. |
She smiled a warm sunny smile and she said, very sweetly, that she was very glad I had come and that she was sure I was going to be a comfort to her. |
I want this town to be safe and happy again. |
|
All right, then think of it this way. |
|
Какими словами об этом рассказывать? |
What words to use? |
Friend of mine was involved with this really scary dude. |
|
Замыслы по созданию для нас места в этом мире уже воплощаются. |
Plans to make a place for ourselves in this world are already under way. |
Что Джефф Уэгон будет постановщиком, и Уортберг в этом лично заинтересован. |
That Jeff Wagon would be producer and Wartberg would be taking a personal interest in it. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
Достаточно того, что я знаю, кто просит об этом. |
Enough that I know who's asking for it. |
Сэр, я действительно думаю, что вам нужен врач, госпитализация или что-то в этом роде. |
Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something. |
Применение кроваток GB73 или GB73А позволяет избежать пеленания ребёнка на общем пеленальном столе, благодаря чему исключается и дополнительный источник инфекции - именно в этом заключается главное преимущество. |
The transformability of cots makes it possible to visit newborns and change their cloth without using the common swaddling table. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо в этом роде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо в этом роде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, в, этом, роде . Также, к фразе «хорошо в этом роде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.