В течение ночи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение ночи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
during the night
Translate
в течение ночи -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime


за одну ночь, в одночасье, мгновенно, за ночь


В течение восьми месяцев он проводил дневное время в «Городе Муравьев», а ночи — за решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For eight months he’d been spending his days on Ant City and his nights behind bars.

Вы не слышали никаких звуков или шума в течение ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard no sound of disturbance during the night?

Они не спят непрерывно, а просыпаются несколько раз в течение ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not sleep continuously but rouse themselves several times during the night.

Атмосфера также сохраняет тепло в течение ночи, тем самым уменьшая дневные перепады температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atmosphere also retains heat during the night, thereby reducing the daily temperature extremes.

Оставьте гарнитуру заряжаться в течение целой ночи или по крайней мере на шесть часов, чтобы гарантировать полную зарядку аккумулятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charge the headset overnight or for at least 6 hours to make sure that the battery is fully charged.

Позже немецкие бомбардировщики контратаковали и отбросили британцев к линии морской звезды, а затем были отбиты в течение ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, German bombers counter-attacked and drove back the British towards the Starfish Line and were then repulsed during the night.

В течение ночи поглощение в значительной степени исчезает и позволяет сигналам перемещаться в гораздо более отдаленные места с помощью ионосферных отражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, absorption largely disappears and permits signals to travel to much more distant locations via ionospheric reflections.

Окруженные какос, морские пехотинцы сохраняли свой периметр в течение всей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounded by Cacos, the Marines maintained their perimeter throughout the night.

В течение ночи немцы выпустили много ракет и сигнальных ракет, обнаружив свою линию заграждения и множество незамеченных постов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, the Germans sent up many flares and rockets, disclosing their barrage line and many undetected posts.

Они признали, что некоторые задержанные, возможно, содержались в течение ночи в управлении начальника участка или районного отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recognized that some people might have spent a night at a Chief's or DOs office.

Это роскошные вечеринки, проводимые в колледжах в течение всей ночи, где подают еду и напитки, а также развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all-night long lavish parties held in the colleges where food and drinks are served and entertainment is provided.

В течение первой ночи, заключенный и охранник динамика начала происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the first night, the prisoner and guard dynamics began to take place.

В течение ночи синий и красный становятся серыми или черными, когда рыба отдыхает—она снова активизируется, как только становится активной утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, the blue and red become gray or black as the fish rests—it reactivates once it becomes active in the morning.

Тогда покой нисходит на одинокое тело, уже вселенное в последнее из своих земных жилищ, и узкие глаза ставен смотрят на него в течение всех тихих часов ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there is rest around the lonely figure, now laid in its last earthly habitation; and it is watched by the gaunt eyes in the shutters through some quiet hours of night.

В течение ночи многие внешние раздражители могут бомбардировать органы чувств, но мозг часто интерпретирует стимул и делает его частью сна, чтобы обеспечить продолжительный сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, many external stimuli may bombard the senses, but the brain often interprets the stimulus and makes it a part of a dream to ensure continued sleep.

Десять - один, ноль. Должны спать порознь не больше одной ночи один раз в месяц и в течение пяти лет должны произвести генетически... идентифицированных отпрысков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

one, zero... spending no more than one night apart each month... and that within five years... they produce genetically verifiable offspring!

Лагеря протестующих в нескольких местах, включая Бейрут, Саиду и Набатию, были разграблены и уничтожены в течение ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protest encampments in several places, including Beirut, Saida and Nabatieh, were ransacked and destroyed during the night.

А сейчас мы воззовём к твоему ангелу-хранителю чтобы он присутствовал здесь и охранял тебя и твою душу в течение всей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're going to invoke your Guardian Angel so that he can protect you and watch over you through the night.

Как часть этого контроля, огни остаются включенными после захода солнца и до восхода солнца или периодически в течение всей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this control, the lights stay on past sunset and before sunrise or periodically throughout the night.

Капитан судна спал после ночи сильного пьянства; он был сильно утомлен и бодрствовал в течение 18 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain of the ship was asleep after a night of heavy drinking; he was severely fatigued and had been awake for 18 hours.

В течение ночи было арестовано 62 человека, из которых 55 человек сейчас находятся под стражей и обвиняются в агрессивных преступлениях, в результате чего общее число арестованных превысило 200 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, 62 persons were arrested, of which 55 persons are now in custody and charged with aggressive crimes, bringing the total arrests to over 200.

Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be a Knight, you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets.

Оставшиеся войска должны были защищать зоны высадки в течение ночи, чтобы на следующий день прибыть второй подъемник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining troops had to defend the drop zones overnight for the arrival of the second lift on the following day.

Команда работала в течение всего дня и ночи, чтобы выполнить эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team worked through the entire day and night to get the job done.

Цветки недолговечны, и некоторые из этих видов, такие как Selenicereus grandiflorus, цветут только один раз в год, в течение одной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flowers are short lived, and some of these species, such as Selenicereus grandiflorus, bloom only once a year, for a single night.

В некоторых обществах наблюдается фрагментарный режим сна, при котором люди спят в любое время дня и ночи в течение более коротких периодов времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some societies display a fragmented sleep pattern in which people sleep at all times of the day and night for shorter periods.

Наконец, новые соседи Бетти Эпплуайт и ее сын Мэтью тихо переезжают в течение ночи и распаковывают вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, new neighbors Betty Applewhite and her son Matthew quietly move in during the night and unpack.

Небольшие контратаки англичан были отбиты в течение ночи, но основные усилия были направлены на укрепление новых позиций и соединение их со старой линией фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small British counter-attacks were repulsed during the night but the main effort went into consolidating the new positions and linking them to the old front line.

Это произошло в течение одной ночи и привело к гибели 11 гражданских лиц, пяти полицейских и четырех солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took place over a single night, and resulted in the deaths of 11 civilians, five policemen, and four soldiers.

И снова в течение ночи решительные османские и немецкие контратаки продолжались и были отчасти успешны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again during the night determined Ottoman and German counterattacks continued and were partly successful.

Им было приказано покинуть свои дома в течение одной ночи, и им было разрешено нести только один чемодан на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were ordered to leave their homes in a single night and were allowed only one suitcase per person to carry their belongings.

Она не могла ходить прямо в течение двух дней после той ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She couldn't walk straight for two days after that night.

Шаманы возглавляют церемониальное потребление напитка аяхуаска, в ритуале, который обычно происходит в течение всей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shamans lead the ceremonial consumption of the ayahuasca beverage, in a rite that typically takes place over the entire night.

В течение ночи по мере уменьшения притяжения Земли робот Джо плавно снижал тягу двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 'night' Joe the Robot slowly reduced the drive of the jet as the pull of the earth grew less.

В течение ночи американцы работали над укреплением линии фронта, ожидая подкрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, the Americans worked at strengthening the lines while awaiting reinforcements.

Исландия принимает ежегодный международный турнир по гольфу, известный как Arctic Open, который проводится в течение ночи во время летнего солнцестояния в гольф-клубе Akureyri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland hosts an annual international golf tournament known as the Arctic Open played through the night during the summer solstice at Akureyri Golf Club.

Говорят, она была здесь каждый день в течение двух недель с утра до ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our proactive unit says she's been in there every day for two weeks' dawn till dusk.

В поисках ужина крот может в течение ночи преодолевать расстояние в километр и прямо сейчас он нашёл основное блюдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can travel two thirds of a mile a night in search of its dinner and right now, it has just detected its main course.

В первой половине ночи, когда Земля излучает тепло, поглощенное в течение дня, они появляются и ищут добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first part of the night, as the ground radiates the heat absorbed during the day, they emerge and search for prey.

Она может использовать оба зелья в течение одной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can use both potions during the same night.

В этот период младенческий сон в течение ночи постепенно увеличивается, а материнский сон в целом улучшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single, large galley is installed near the aft doors, allowing for more efficient meal service and simpler ground resupply.

Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you.

Уровень кортизола обычно повышается в течение ночи, достигает максимума в часы пробуждения и снижается в течение дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cortisol levels typically rise throughout the night, peak in the awakening hours, and diminish during the day.

В течение всей ночи Барбара испытывает стресс и шок в ответ на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the night, Barbara gains stress and shock in reaction to the situation.

Продолжая атаку в течение ночи, еще семь Тигров были обезврежены минами, а майор Людер был ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing the attack overnight, seven more Tigers were immobilized by mines and Major Lueder was wounded.

Вряд ли это произошло в течение одной ночи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could scarcely have been done in a night.

Они могут работать в группах в течение всей ночи, принимая песни, запрошенные аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can work in teams throughout the night, taking audience requested songs.

Из-за необычного шквала необдуманных правок в течение этой ночи мне пришлось в значительной степени отменить последние восемь или около того правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to an unusual flurry of ill-advised edits during what's the night over here, I've had to largely revert the last eight or so edits.

Если не считать задержки из-за сломанного крепления фары в течение ночи, у них был довольно надежный пробег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from a delay because of a broken headlamp mount during the night they had a fairly reliable run.

было замечено, что laevigatus образует веерообразные надземные налеты шириной до 3,5 метров в течение позднего вечера и ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

laevigatus has been observed to form fan-shaped above ground raids up to 3.5 meters wide during the late evening and night.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establish a contact at the Justice Department and the FBI and keep Josh informed.

Старейшины дали мне всякие амулеты и талисманы, которые защитят нас от ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old folks gave me all the wards and charms we'll need to get through the night For as long as it takes to catch those girls.

Гейл Майерс оштрафовали в 2:15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail Myers got a ticket at 2:15 in the morning outside a bar in Southampton.

Они собираются пришить его в здании Капитолия, сегодня, в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna hit him at the Capitol building, 1:00 today.

И действительно, в двенадцать часов ночи он запылал, подожженный сразу с шести концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, it went up in flames at midnight, set ablaze on six sides simultaneously.

Следует также подождать наступления ночи, ибо если все будет сделано с должной осмотрительностью, на которую вы вполне способны, утром уже никто ничего не заметит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must also take care to wait till night comes, because if you manage this business dexterously, as I know you are capable of, nothing will appear in the morning.

На полу внизу справа-посох ночного сторожа и фонарь-сувениры из дикой ночи Тома в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor at bottom right is a night watchman's staff and lantern — souvenirs of Tom's 'wild night' on the town.

Селф приписывает книгу Селина Путешествие в конец ночи тому, что она вдохновила его на написание художественной литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self credits Céline's book Journey to the End of the Night with inspiring him to write fiction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение ночи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение ночи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, ночи . Также, к фразе «в течение ночи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information