В то время как она была на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В то время как она была на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
while she was on
Translate
в то время как она была на -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- была

It was

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Встреча в настоящее время была крайне неприятна господину Голядкину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting at this moment was extremely distasteful to Mr. Golyadkin.

Она была помощницей ветеринара, и с ней я встречался в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a veterinary assistant I was dating at the time.

Я была на сафари с мужем, мы обедали в лагере, и он сказал: О, я просто заскочу в офис, есть небольшой офис в хижине, где заряжают аккумуляторы в определенное время дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on safari with my husband and we were having lunch in the camp and he said, 'Oh, I'm just going to pop up to the office', there's a little office in a hut, because they can charge your batteries at certain times of the day.

Отметка времени на видео показывает, что Оливия Прескотт была там во время съемки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time stamp on your footage puts Olivia Prescott front row for your latest production.

Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence.

В то же время одна должность была укомплектована сотрудником на более низком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was offset by the fact that one post was encumbered by staff at a lower level.

Кампания началась во время вынужденного отсутствия Мартина и сейчас была в разгаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign had begun during Martin's enforced absence, and was already in full swing.

Но в то же время это была возможность почувствовать, каково это: неудобство, нежелание делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was also an opportunity to do the right thing, to leave my comfort zone, to force myself.

Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.

Любовь делает нас могущественными, но в то же времяпричиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful.

Была представлена информация о предварительных результатах двух осуществляющихся в настоящее время проектов ЮНКТАД по вопросам экологической практики ТНК в принимающих развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The preliminary findings of two current UNCTAD projects on the environmental practices of TNCs in host developing countries were presented.

За прошедшее время была создана региональная сеть судей, учреждений, осуществляющих профессиональную подготовку судей, и активистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A regional networking of judges, judicial training institutions and activists has since been formed.

Почти всё время, когда жизнь была на Земле, это была неразумная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For almost all the years of life on Earth, there was no intelligent life.

Я немного знаю, что это такое, потому что в 1999 году, когда я была студенткой, я работала в лагере беженцев на Балканах во время войны в Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know a little bit about what this is like, because when I was a medical student in 1999, I worked in a refugee camp in the Balkans during the Kosovo War.

Она была приветлива и гостеприимна, когда я навещал вас во время домашнего ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was politely hospitable, when I visited you during your house arrest.

Во второй половине 2006 года была создана группа по вопросам создания муниципального колледжа, которая в настоящее время руководит колледжем2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Community College Implementation Unit was set up in the latter part of 2006 and currently manages the College.

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

Крошечная община когда-то была домом для более чем 1000 человек во время минеральных «бумов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tiny community was once home to over 1000 people during mineral booms.

Судебная система в то время была не такой открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judiciary system wasn't as transparent back then

В настоящее время блокада была усилена и даже имеет беспрецедентное в истории международных торговых отношений экстерриториальное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That embargo has now been strengthened, and even has an extraterritorial effect which is unprecedented in the history of international trade relations.

Подумайте: если бы вы сидели там в 1750 году, пытаясь понять огромные изменения, грядущие в обществе в XIX–XX веках: автоматические механизмы, компьютеры, искусственный интеллект, то программируемая флейта, развлекающая парижскую знать, была бы такой же весомой причиной, как и всё остальное в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it: if you were sitting there in 1750 trying to figure out the big changes coming to society in the 19th, the 20th centuries, automated machines, computers, artificial intelligence, a programmable flute entertaining the Parisian elite would have been as powerful a clue as anything else at the time.

Действительность была такова: я рос в самой великой финансовой державе в мире, в Соединённых Штатах Америки, в то время как моя мама стояла в очередях на сдачу крови, чтобы получить 40 долларов в попытках прокормить своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reality was that I was growing up in the strongest financial nation in the world, the United States of America, while I watched my mother stand in line at a blood bank to sell her blood for 40 dollars just to try to feed her kids.

Мы поняли, что королева была в замке в то время, так как был поднят государственный флаг над дворцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen was in the castle at that time, as it was raised the state flag on the Palace.

Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our gang must've been there at some point before they went to the alley.

Возвращаясь к ноябрю 2016 года, во время прошлогодних выборов единственная обложка, которую мы могли опубликовать, была такой: она передавала атмосферу той недели, когда шло голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So back in November 2016, during the election last year, the only image that we could publish was this, which was on the stand on the week that everybody voted.

И представьте, что была бы другая кнопка с вопросом: «Как бы вы хотели провести время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And imagine instead that there was another button there saying, what would be most time well spent for you?

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

Она была очень неустойчива в последнее время, но я думала, что починила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been very erratic lately, and I thought I'd fixed it.

Она была слишком громкой... все время перебивала нашего руководителя, отказалась разлить чай и слишком много пила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very loud... interrupted our chairman often, refused to pour tea, and she drank too much.

Действующая формула определения взносов на проведение операций по поддержанию мира была выработана в совершенно иной политической обстановке и не отражает сложившихся в последнее время реалий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current peacekeeping assessment formula had been created under completely different political circumstances and no longer reflected current realities.

Но в то время Корея была одной из беднейших стран в мире, и там случился политический переворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what was happening in Korea at that time was the country was one of the poorest in the world and there was political upheaval.

Она была... ранена, во время нападения кристаллического существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was... injured when the Crystalline Entity attacked.

Там была подземная цитадель во время последней гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an underground stronghold for a faction in the last civil war.

По заключению предварительного расследования, проведённого земельным прокурором, во время происшествия пожарная сигнализация была отключена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preliminary investigations by the State Attorney concluded that the fire alarm had been switched off during the incident.

Она долгое время была монахиней, но... однажды вдруг мгновенно, как бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a nun long before that.

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

В то же время МООНСЛ вот-вот должна была направить свои силы в район Койду, являющийся центром операций ОРФ по добыче алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, UNAMSIL was about to deploy its forces to the area of Koidu, which is the centre of diamond mining operations conducted by RUF.

Когда ты была маленькой, все время бежала за мной и извинялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were little, you'd always run after me and say you were sorry.

Как и большая часть Центральной и Восточной Европы, Польша долгое время была клиентом российских нефтяных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most of central and eastern Europe, Poland has long been a client of Russian oil companies.

Как утверждается, Комиссия продлила срок, начиная с которого г-н Пелтиер может ходатайствовать об условно-досрочном освобождении, до 2008 года, в то время как она была обязана установить конкретную дату его освобождения на основании применимых федеральных правил;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is alleged that the Parole Board extended Mr. Peltier's parole to 2008, at a time when it should have set his release date under applicable federal guidelines;.

Его власть была абсолютной, что редко встречается в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His authority had been virtually absolute, a rare thing in this day and age.

Тогда почему вы не покажете нам записи о других детях, которые были в отделении в то же время, когда там была Эмили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why don't you show us the records for the other babies that were in the nursery the time that emily was there?

В 1997 году были проведены 52382 хирургические операции, связанные в основном с оказанием неотложной помощи, в то время как обычная работа была отложена, т.е. никаких существенных изменений с 1996 года не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 52,382 surgical procedures performed in 1997 were largely emergencies, while routine work was deferred, that is, there was no significant change from 1996.

Дорога была отчасти проложена во время предыдущих походов из кораля на западный берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road had been already partly cleared in their former excursions made from the corral to the west coast.

Вообще-то я любил его в то время, но любовь была безответной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did love him back then, but it was unrequited love.

В начале 1993 года продолжительность занятий в начальных классах была увеличена со 185 до 200 дней. Кроме того, было увеличено ежедневное время занятий по особо важным предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school calendar for elementary students was lengthened from 185 to 200 days beginning 1993.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Камеры наблюдения в мотеле показывают, что она была там во время убийства Брайса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motel security cameras prove that she was there during Bryce's murder.

В то время как ее настоящей целью являлось похищение людей, она была искаженно представлена как попытка предотвратить поставки оружия в эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While its goal was in fact abduction, it was deceitfully portrayed as an effort to foil the transfer of arms to that country.

Однако, поскольку система не была готова вовремя, в настоящее время Организация Объединенных Наций будет использовать в качестве меры переходного периода прежнюю систему, а именно ИМИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because the system will not be ready on time, the United Nations will now be using legacy systems, in particular IMIS, as a transitional measure.

В то время, как афро-американцы были рабами и не могли посещать школу, сам институт стал возможен благодаря их труду, а их к нему не допускали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While African-Americans were enslaved and prohibited from schooling, their labor established the very institution from which they were excluded.

Этот безмолвный и несколько одностороний разговор продолжался во время ожидания в вестибюле Зала Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued the silent but somewhat one-sided conversation while they were waiting in the anteroom of the Council Chamber.

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking someone pumped gas in from the outside, But witnesses say the street was empty.

Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he asked the sergeant for the correct time and reset his watch.

Также было видно несколько меньших спутников, но все же самой заметной была двойная звезда Земля-Луна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the smaller satellites were just also visible, but the double star Earth-Moon was much more conspicuous.

Я знаю, что болела, и болезнь была похожа на сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I've been ill and that the illness was like a dream.

В дневное время суток предлагаются безалкогольные напитки, а на ужин Вы можете заглянуть в один из многочисленных близлежащих ресторанов, специализирующиеся на приготовлении блюд различных кухонь мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft drinks are served there throughout the day and for dinner you will find numerous restaurants offering various types of cuisine near the hotel.

Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как она была на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как она была на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, она, была, на . Также, к фразе «в то время как она была на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information