В ходе экспериментального - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сжигать в ядерном реакторе - burn
в своей основе - fundamentally
гнать мяч в лунку - putt
заплетать в косу - braid
официальное введение в должность - official introduction
занятия в школе - school lessons
поле для игры в гольф - links
поймать в ловушку - snare
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
действовать в обход - circumvent
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в ходе испытания - during the test
были выявлены в ходе - were identified during
вопросы, выявленные в ходе - issues identified during
ежегодный доклад о ходе работы - yearly progress report
в ходе общих прений - during the general debate at
в ходе очередной сессии - during a regular session
в ходе совершения - in the course of committing
в ходе судебного процесса - in the course of litigation
в ходе уголовного - in the course of criminal
растрачивать боезапасы в ходе боевых действий - swallow supplies into the maw
экспериментальный низкоэффективный солнечный элемент - experimental low efficiency solar cell
координатор экспериментальной программы - experimental programme coordinator
мыслительный эксперимент - thought experiment
специальный эксперимент - special experiment
реальный эксперимент - real experiment
педагогический эксперимент - pedagogical experiment
эксперимент в пробирке - in vitro experiment
некоторые эксперименты - some experimentation
экспериментальное определение - experimental determination
экспериментальное командование - experimentation command
В ходе эксперимента ученые измерили, сколько пищи и воды потребляли мыши, когда они родились без допамина в их организме. |
In an experiment, scientists measured how much food and water mice consumed when they were born without dopamine in their systems. |
Так, в ходе одного эксперимента одна из обезьян могла управлять только движениями по горизонтали, а вторая — только по вертикали. |
In one experiment, for example, one monkey could direct only horizontal actions, while the other guided just vertical motions. |
В ходе эксперимента Паскаль предположительно вставил длинную вертикальную трубку в бочку, наполненную водой. |
In the experiment, Pascal supposedly inserted a long vertical tube into a barrel filled with water. |
Было также замечено, что полимеры подвергаются расщеплению гетеролитических связей в ходе экспериментов по маркировке изотопов. |
Polymers have also been observed to undergo heterolytic bond cleavage through isotope labeling experiments. |
В ходе эксперимента с меченым газообменом оба аппарата сначала обнаружили углекислый газ, но при повторной попытке спустя неделю или две результат оказался отрицательным. |
The labeled-release experiment on both spacecraft detected carbon dioxide at first, but not again when retried a week or two later. |
В ходе эксперимента мы увидим мгновенную и гуманную смерть от перелома шейных позвонков. |
The experiment is looking to deliver an instantaneous and humane death by completing the hangman's fracture. |
Механизмы регуляции этого эстрогензависимого лордозного рефлекса были выявлены в ходе различных видов экспериментов. |
The mechanisms of regulation of this estrogen-dependent lordosis reflex have been identified through different types of experiments. |
В ходе остающейся части 2012 года основное внимание в работе Целевой группы будет уделяться подготовке новой серии совместных экспериментов по моделированию. |
During the remainder of 2012, the Task Force's activities will focus on preparing for a new round of cooperative modelling experiments. |
В ходе экспериментов сотрудники химического корпуса испытывали методы обеззараживания биологического и химического оружия, включая сернистый иприт и нервно-паралитические вещества. |
The experiments used Chemical Corps personnel to test decontamination methods for biological and chemical weapons, including sulfur mustard and nerve agents. |
Авторы провели углубленный эксперимент, в ходе которого проанализировали программу цензуры в Китае. |
The authors conducted an in-depth experiment that analyzed the censorship program in China. |
А в ходе небиологического эксперимента с использованием масс-спектрометра и газового хроматографа никаких следов органики в марсианском реголите выявлено не было. |
And the clincher: a non-biological experiment — a gas chromatograph–mass spectrometer (GCMS) — saw no trace of organic materials in the Martian regolith. |
К этому примешивался еще более неопределенный страх: совершенно фантастическое ощущение, испытанное нами в ходе необычного эксперимента в 1915 году, когда мы служили в канадской армии. |
Then there was a more subtle fear - a very fantastic sensation resulting from a curious experiment in the Canadian army in 1915. |
Аналогичный вывод был сделан и в ходе Стэнфордского тюремного эксперимента. |
A similar conclusion was reached in the Stanford prison experiment. |
Однако заявители, как правило, успешно выступали в ходе открытого испытания, что подтверждало адекватность условий эксперимента. |
However, claimants were usually able to perform successfully during the open test, confirming that experimental conditions are adequate. |
Участники эксперимента были изолированы от внешнего мира и не собирались рассказывать о каких-либо новостях или текущих событиях, происходящих в ходе эксперимента. |
The participants were isolated from the outside world, and were not going to be told of any news or current events that take place during the experiment. |
В ходе эксперимента, проведенного в 1960-х годах, более 100 жителей Аляски постоянно подвергались воздействию радиоактивного йода. |
In an experiment in the 1960s, over 100 Alaskan citizens were continually exposed to radioactive iodine. |
В ходе эксперимента братьям и сестрам мексиканского происхождения с коренной историей было предложено построить игрушку вместе. |
In an experiment, siblings of Mexican-heritage with Indigenous history were invited to build a toy together. |
Динамическая информация о частицах получена из автокорреляции следа интенсивности, записанного в ходе эксперимента. |
The dynamic information of the particles is derived from an autocorrelation of the intensity trace recorded during the experiment. |
никогда не доказывается и не устанавливается, но, возможно, опровергается в ходе экспериментов. |
... is never proved or established, but is possibly disproved, in the course of experimentation. |
Человеческие ткани, органы и клетки заменяют животные ткани в ходе проведения экспериментов по тестированию фармацевтических и косметических изделий, поскольку использование животных обходится дорого и вызывает протесты общественности. |
Human tissue, organs and cells are used in place of animal tissue for testing pharmaceuticals and cosmetics because animals are expensive and using them incites protests. |
Теорема Белла связана с корреляциями, определенными в терминах средних, взятых в ходе очень многих испытаний эксперимента. |
Bell's theorem is concerned with correlations defined in terms of averages taken over very many trials of the experiment. |
В ходе одного лечебного эксперимента хирурги вводят катетер аппарата искусственного кровообращения через грудную клетку в аорту, или через пах в бедренную артерию. |
In one experimental therapy, surgeons insert a cardiopulmonary bypass cannula through the chest and into the aorta, or through the groin and into the femoral artery. |
В ходе одного из экспериментов наблюдалась орбита звезд, вращающихся вокруг Стрельца А*, черной дыры, примерно в 4 миллиона раз массивнее Солнца. |
One of which tests observed the orbit of the stars circling around Sagittarius A*, a black hole about 4 million times as massive as the sun. |
Для начала, в ходе эксперимента BICEP2 на Южном полюсе удалось обнаружить первичные B-моды поляризации реликтового космического фона. |
To start off with, the BICEP2 experiment at the South Pole found what are known as primordial B-mode polarizations. |
Чем больше опыта и экспериментов накапливается в ходе исследования природы, тем более шаткими становятся ее теории. |
The more experience and experiments are accumulated during the exploration of nature, the more faltering its theories become. |
Эта новая концепция была опробована на экспериментальной стадии и представлена ученым в ходе практикумов, организованных в Китае, на Фиджи и в Германии. |
This novel concept was tested in a pilot phase and presented to scientific audiences at workshops organized in China, Fiji and Germany. |
В ходе эксперимента испытывались исключительно механизмы развертывания, а не двигательные установки. |
The experiment purely tested the deployment mechanisms, not propulsion. |
Другие были изувечены или убиты в ходе так называемых медицинских экспериментов нацистскими врачами, которые настаивали на том, что гомосексуализм-это болезнь, которую можно вылечить. |
Others were mutilated or murdered in so-called medical experiments by Nazi doctors, who insisted that homosexuality was a disease that could be 'cured'. |
В ходе эксперимента были испытаны шесть скрипок-три старых и три новых. |
The experiment tested six violins—three old and three new. |
В ходе эксперимента исследовалась степень, в которой люди могли опровергать аргументы, противоречащие их личным убеждениям. |
An experiment examined the extent to which individuals could refute arguments that contradicted their personal beliefs. |
В ходе эксперимента испытуемому показывали иллюстрацию и давали время на ее просмотр. |
In the experiment, a test subject was shown an illustration and given time to look it over. |
Проведенное по типу личного опроса обследование и анализ зарегистрированных данных показали, что, хотя связанные с наркотиками правонарушения почти полностью прекратились в ходе эксперимента, другие преступления участились. |
An interview survey and an analysis of registry data showed that while drug offences ceased almost entirely during the experiment, other crimes increased. |
Выводы, сделанные в ходе экспериментальных проектов, затем стали основой для проекта пересмотра руководства в 2008-2009 годах. |
The findings from the pilot projects then informed the Manual revision project during 2008-2009. |
В ходе экспериментов заключенные сообщали, что испытывают мучительную боль и пугающие симптомы. |
Throughout the experiments, prisoners reported experiencing excruciating pain and scary symptoms. |
В 1855 году он первым заметил явление колец Лизеганга, наблюдая их в ходе экспериментов по осаждению реагентов в промокательной бумаге. |
In 1855, he was the first to notice the phenomenon of Liesegang rings, observing them in the course of experiments on the precipitation of reagents in blotting paper. |
В ходе серии последующих экспериментов им удалось точно определить местоположение передатчиков по всей стране. |
In a series of follow-up experiments they were able to accurately determine the location of transmitters around the country. |
В ходе эксперимента в тюрьме Стэнфорда 21 из 21 студентов, которым была предоставлена абсолютная власть, оскорбляли и пытали своих однокурсников. |
in the stanford prison experiment, 21 out of 21 students, when given absolute power, Abused and tortured their fellow students. |
Анализ на предмет содержания свинца и кадмия проводился в рамках анализа клонов клевера, использовавшихся в ходе экспериментов по озону МСП по растительности. |
Lead and cadmium analyses were included in the analysis of the clover clones used in the ozone experiment of ICP Vegetation. |
В ходе таких экспериментов он наносил удары по японским позициям во время битвы за Маршалловы Острова. |
In the course of such experiments, he performed strikes on Japanese positions during the battle for the Marshall Islands. |
В ходе эксперимента вдовы и вдовцы оценивали интенсивность пережитого ими горя через шесть месяцев и пять лет после смерти своих супругов. |
In an experiment, widows and widowers rated the intensity of their experienced grief six months and five years after the deaths of their spouses. |
В ходе эксперимента с газообменом в образцы почвы подавались питательные вещества и вода, после чего ученые пытались отыскать признаки организмов, либо потребляющих, либо выделяющих одно из питательных веществ. |
A gas exchange experiment fed nutrients and water to the soil samples and looked for signs that organisms either consumed or released one of the nutrients. |
В ходе эксперимента тело недавно умершей коровы оставляли в поле и наблюдали в течение 48 часов. |
In the experiment, the body of a recently deceased cow was left in a field and observed for 48 hours. |
В ходе пиролитического эксперимента один образец дал положительный результат, но такой же результат дал и контрольный образец, который был предварительно стерилизован. Это свидетельствовало о том, что здесь действует нечто иное, не биология. |
In the pyrolytic release experiment, one sample was positive, but so was a control sample that had been sterilized, suggesting that something other than biology was at work. |
Ирвин проводил аналогичные эксперименты, в ходе которых участники вспоминали буквы, которые появлялись вблизи целевой области. |
Irwin performed similar experiments in which participants recalled letters that occurred near the target area. |
Schmader et al. предположим, что эти три фактора суммируют картину доказательств, накопленных в ходе прошлых экспериментов по стереотипной угрозе. |
Schmader et al. suggest that these three factors summarize the pattern of evidence that has been accumulated by past experiments on stereotype threat. |
Реактивный самолет начал свою работу в 1983 году и провел большую часть следующего десятилетия, повышая свои характеристики в ходе длительной серии экспериментов и модернизаций. |
JET began operation in 1983 and spent most of the next decade increasing its performance in a lengthy series of experiments and upgrades. |
В ходе экспериментальной программы компания Rocketdyne также выпустила небольшой тираж из шести предсерийных моделей для испытаний-J-2S. |
During the experimental program, Rocketdyne also produced a small run of six pre-production models for testing, the J-2S. |
High adsorption was detected in the experiment. |
|
Проточные реакторы, в которых сорбенты подвергаются воздействию дымового газа в ходе кратковременных экспериментов, могут использоваться для моделирования условий, аналогичных ЭСО. |
Flow reactors that expose sorbents to flue gas during short residence experiments can be used to simulate conditions associated with ESPs. |
Полностью электрическая энергосистема была успешно испытана в ходе экспериментального полета. |
The completely electrical power system was successfully tested during the experimental flight. |
Всеобъемлющий годовой доклад, составляемый Отделом, играет критическую роль в ходе ежегодного обзора, проводимого Генеральной Ассамблеей. |
The comprehensive annual report prepared by the Division plays a critical role in the General Assembly's annual review. |
Наш последний эксперимент закончился выбросом энергии, который прожёг стену, и, наверное, до сих пор сжигает кометы в космосе. |
The last time we worked with the spirit vines, it created an uncontrollable blast that burned through a wall and could still be blowing up comets in space, as far as I know. |
Известная своей красотой, вилла была спроектирована из остатков двух особняков 19-го века, разрушенных в ходе проектов городского обновления в 1950-х годах. |
Noted for its beauty, the villa was designed from remnants of two 19th-century mansions torn down in urban renewal projects in the 1950s. |
Этот эксперимент демонстрирует феномен микроскопической нелокальности. |
This experiment demonstrates the phenomenon of microscopic non-locality. |
Экспериментальные ошибки при испытании опытных образцов обычно делятся на четыре категории. |
Experimental errors in the testing of the prototypes generally fall into four categories. |
Почти 1200 свиней были подвергнуты биомедицинским экспериментам и исследованиям взрывных эффектов во время операции Plumbbob. |
Almost 1,200 pigs were subjected to bio-medical experiments and blast-effects studies during Operation Plumbbob. |
Харгрив направляет Алькатраса к другому шпилю Цефов, чтобы провести важный для него эксперимент. |
Hargreave directs Alcatraz to another Ceph spire to conduct an important experiment for him. |
Экспериментальное лечение инфликсимабом или другими анти-ФНО-инфузиями может оказаться полезным. |
Experimental treatments with Infliximab or other anti-TNF infusions may prove helpful. |
Салли открыл экспериментальную психологическую лабораторию в Университетском колледже Лондона в январе 1898 года. |
Sully opened an experimental psychology laboratory at University College London in January 1898. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ходе экспериментального».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ходе экспериментального» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ходе, экспериментального . Также, к фразе «в ходе экспериментального» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.