В этом районе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
around here | неподалеку, в этом районе |
поле для игры в гольф - links
обращать в пепел - cinder
служить в качестве - serve as
Шалаш в саду - garden shed
артиллерия в составе войск, осуществляющих маневр на окружение - artillery with the encircling force
шарнир для двери, открывающейся в обе стороны - helical hinge
коэффициент запаса длины летной полосы в направлении взлета - takeoff field length factor
нагрев в форме - mold heating
немного в затруднении - stressing out a bit
кабинет министров в узком составе - inner cabinet
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
это может быть (что) - it could be (that)
пусть это - have it that
показать, что это правда - show to be true
все это время - all along
как это происходит - as it happens
сделать это - make a go of it
за это раз - for this once
я беру это - I take it
это сюда не относится - it has nothing to do with it
насколько это в его власти - as far as in him lies
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: district, area, region, neighborhood, vicinity, locality, neighbourhood, borough, zone, section
сокращение: twp., reg., tp., t.
хлебородный район - granary
торговый район - shopping precinct
Академический район - Akademichesky district
Нагорный район - Nagorny district
район развертывания - deployment area
район Индийского океана - indian ocean region
район Аб-Камари - ab kamari district
Восточный район Кентукки - northern kentucky
оживленный район - lively area
район Имам-Сахид - imam sahib district
Синонимы к район: место, область, край, территория, пол, регион, пространство, площадь, участок
Антонимы к район: неразмеченная территория
Значение район: Местность, выделяющаяся по каким-н. признакам, особенностям.
в районе, поблизости, в этой области, в данной области, в окрестности, по соседству, на месте, неподалеку, на месте событий, в этом отношении, в этом деле, около, примерно, здесь, приблизительно, почти, вблизи, вокруг, неподалёку, в области, в поле, повсюду, в этой связи, возле, на поле, по этому вопросу, рядом, по данному вопросу, здесь поблизости, отсюда
I want access to every available camera in the area. |
|
В этом случае они смогут работать в том же временном поясе и в том же географическом районе. |
They will then be able to operate in the same time zone and geographical area. |
Ищи 2 горы, которые приблизительно одной высоты, и находятся в этом районе. |
Look for two peaks that are approximately the same elevation with that geographic relationship. |
Организация Объединенных Наций теперь смогла возобновить свою деятельность в этом районе. |
The United Nations has now been able to resume its operations in the area. |
На самом деле, в 2013 году стало известно, что группа российских наемников под названием «Славянский корпус» воюет против Исламского государства в этом районе. |
In fact, in 2013, it was discovered that a group of Russian mercenaries, the “Slavonic Corps,” were fighting the Islamic State in this area. |
Наверняка масса подобных машин постоянно ездит в этом районе. |
Lots of cars that look like that probably drive around this neighbourhood all the time. |
B, all other murders in the area from 1996 onwards, |
|
Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году, - объясняет Фатулаева. |
He was born in 1805, here in the region, and died in 1973, explains Fatulayeva. |
Можно поставить законный вопрос о том, смогут ли хорватские сербы в этом районе восстановить условия нормальной жизни в ближайшем будущем. |
A legitimate question may be raised as to whether Croatian Serbs in the region will be able to re-establish the conditions of normal life in the near future. |
С иранских катеров потребовали, чтобы иракское судно встало на якорь в иранском районе Ханнин, после чего члены его экипажа были арестованы и подвергнуты допросу, при этом они подвергались жестокому обращению. |
They ordered the tender to drop anchor in Iran's Hannin area, and the crewmen were arrested, assaulted and interrogated. |
Поисковые партии и пробы сенсоров в этом районе не позволили найти капитана Кирка. |
Numerous search parties and repeated sensor probes of the area have failed to locate Captain Kirk. |
Представьте, что вы купили участок земли, не зная, что правá на разработку полезных ископаемых в этом районе проданы. |
Imagine that you purchase a plot of land not knowing the mineral rights have been sold. |
Мы расследуем несколько убийств, совершённых в этом районе. |
We're investigating a series of murders in the area. |
Мы осуществляем преследование нескольких остающихся бандитских формирований, действующих в этом районе. |
The few remaining bandits roaming around are being hunted down. |
Склады Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций в порту несколько раз подвергались ограблению, и бойцы продолжают появляться в этом районе. |
United Nations and non-governmental organization warehouses at the port have been looted on several occasions and fighters continue to roam the area. |
Typhoons are frequent in this region. |
|
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
Трудно растить в этом районе своих детей, учить их уважать себя без того, чтобы их винили в чём то, каждый раз, когда они выходят на улицу. |
It's tough enough to raise your children here, to teach them self-respect, without them being falsely accused every time they walk down the street. |
В этом районе находится часть наиболее плодородных земель на Кипре. |
The United Nations buffer zone contains some of the most fertile land in Cyprus. |
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза. |
And not a single soul in this area was being treated for AIDS or tuberculosis. |
Вдобавок, с тех пор как в 2005 году была возведена новая ограда, в этом районе не пасутся домашние животные, тогда как до 2005 года в этом районе всегда паслись коровы и овцы. |
Additionally, since a new fence was erected in 2005, domestic animals have not grazed in the area, while cows and sheep always grazed in the area until 2005. |
I got agents checking out dealers in the area. |
|
Здесь пишут, что в этом районе за последний год увеличилось количество преступлений из-за наркотиков. |
It says there has been a rise in drug-related crime in the area. |
В настоящее время ВМС США и Филиппин проводят в этом районе давно уже запланированные совместные маневры, действуя в соответствии с договором о взаимной обороне. |
Presently, the U.S. and Philippines navies are conducting long-planned joint exercises in the area pursuant to their mutual-defense treaty. |
В этом районе сохраняется опасность нового массового исхода населения. |
The prospect of a new mass exodus still haunts the region. |
Эта область Чевиот-Хилса известна из-за факта, что короткое-wooled размножение овец развито здесь, и также высококачественный шерстяной материал произведен в этом районе. |
This region of Cheviot Hills is famous because of the fact that short-wooled sheep breeding is developed here and also high quality woolen stuff is produced in this district. |
Десятки правительственных зданий находятся в этом районе. |
There are dozens of government buildings in that area. |
Под предлогом ловли рыбы иракцы возобновили наблюдение в этом районе, а также патрулирование на реке Арванд-Руд, используя для этого легкие лодки. |
Their observation operation in the area as well as patrols in Arvand Rud in light boats under the pretext of fishing have been resumed. |
Он вырос в этом районе, часто охотился в этих лесах со своим отцом, лесорубом. |
He was from this area, a woodsman of sorts who'd hunted in the forests many times with his father, a lumberjack. |
Соседи видели серый фургон, который появлялся в этом районе несколько раз за последние пару недель. |
Their neighbor spotted a gray van cruising the area several times in the past few weeks. |
В ходе боев в этом районе многие дома были сожжены, и сейчас начинается возвращение переселенцев. |
Many houses were burned from fighting in the area and displaced people are starting to return. |
1) турецкие ВВС лишились возможности совершать боевые вылеты, а русские стали наносить удары в этом районе как составная часть антиигиловской коалиции; |
1) It grounded the Turkish Air Force, then conducting strike operations in the area, as part of the anti-ISIS coalition; |
Or unoccupied vacation homes in the area? |
|
Следственная комиссия ООН по Сирии также смогла поговорить с оставшимися в живых и свидетелями ряда артобстрелов в этом районе. |
The U.N. commission of inquiry for Syria has also been able to speak with survivors and witnesses to a number of strikes in the area. |
Поселенцы стреляли боевыми патронами для того, чтобы запугать и терроризировать фермеров в этом районе и вынудить их покинуть свои земли. |
The settlers fired live ammunition to intimidate and terrorize the farmers in the area to force them to leave their lands. |
Все сигналы мобильных телефонов в этом районе под наблюдением. |
All cell phone signals in this area are under surveillance |
В большинстве случаев беженцы вернулись в свои дома, и УВКБ и другие международные организации наблюдают за их положением в этом районе. |
The refugees have in most cases returned to their houses, where UNHCR and other international organizations are monitoring their situation. |
Например, ведущаяся в настоящее время работа по критическим нагрузкам средиземноморских экосистем позволит в значительной степени усовершенствовать достоверность критических нагрузок в этом районе. |
For instance, ongoing work on critical loads of Mediterranean ecosystems will much improve the quality of critical loads in this area. |
Сейчас много яхт в этом районе, которые не регистрируются береговой охраной в Фалмаусе. |
There's a lot of yachts in that area aren't registered with the coast guard at Falmouth. |
На самом деле, количество вылетов американской авиации в поддержку сирийских группировок в этом районе было невелико. |
The actual number of U.S. flights that were supporting Syrian groups in this area was not large. |
Теперь, когда оно прорвалось ниже отметки $1200, потенциальные подъем могут быть сведены на нет в районе этого уровня, при этом дальнейшее сопротивление ожидается около отметки $1213. |
Now that it has broken below the $1200 mark, the potential rallies could be faded around this level, with further resistance coming in around $1213. |
Мы расследуем серию ограблений, произошедшую в этом районе. |
We're investigating a string of burglaries in the area. |
Те фото со спутника показывают тепловую активность в этом районе |
That satellite photo's showing thermal activity at this location. |
Прорыв ниже этого потенциального дна может открыть путь к психологической поддержке на уровне 9.00 или даже цели рассчитанного движения модели «двойная верхушка» в районе 8.8500 позже в этом году. |
A break below that potential floor could expose psychological support at 9.00 or even the double top measured move target down around 8.8500 later this year. |
оказание школами помощи иностранным согражданам, проживающим в этом же районе;. |
School neighbourhood aid for our fellow citizens from abroad;. |
Специалисты по охране природы долгое время призывали ввести этот запрет, прежде чем в этом районе начнется массовый вылов рыбы. |
Conservationists have been calling on the ban before fishing becomes widespread in the area. |
Мы делаем поквартирный обход в этом районе. |
We're doing a door to door in that area. |
No child has been reported missing in this locality |
|
Во время землетрясения 1954 года участок океанического ложа в этом районе прямо на глазах поднялся из океана на шесть или семь метров. |
That the place where, during an earthquake in 1954, this marine terrace was lifted up out of the ocean very quickly, and it was lifted up about six to seven meters. |
Участники ознакомились с мерами, принимаемыми правительством Того в этом районе с целью борьбы с береговой эрозией. |
The participants looked at the existing measures implemented by the government of Togo in the area to combat coastal erosion. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
В этом специальном контейнере есть по одному пакету на каждого члена вашего отсека. |
Continue to the Supply Station and claim one pack for each member of your compartment. |
Он сёрфил в районе Каммилэнд, когда к нему подплыла тигровая акула. |
He was surfing Kammieland when a tiger shark went after him. |
В моем районе переменная стоянка и мне пришлось найти свободное место, чтобы переставить свою машину. |
My neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. |
My mother made the best cookies on the block. |
|
98% местного населения - темнокожие, а обе жертвы - белые мужчины, долго жившие в этом районе. |
You know, 98% of the area is black, but the two victims he attacked were white men who'd lived in the neighborhood for years. |
На личном уровне типу был набожным мусульманином, ежедневно читающим молитвы и уделяющим особое внимание мечетям в этом районе. |
On a personal level, Tipu was a devout Muslim, saying his prayers daily and paying special attention to mosques in the area. |
Пять лет спустя трое выпускников кадетского корпуса находятся в районе Трост, примыкающем к стене розы, когда колоссальный Титан пробивает городские ворота. |
Five years later, the three cadet graduates are positioned in Trost district adjacent to Wall Rose when the Colossal Titan breaches the city gate. |
Это было одно из более чем дюжины подобных зданий, возведенных в районе второго нильского водопада и за ним, в конце Средневековья. |
It was one of more than a dozen similar buildings erected in the area at and beyond the Second Nile Cataract, at the end of the Middle Ages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом районе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом районе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, районе . Также, к фразе «в этом районе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.