Габарит ящика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Габарит ящика - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
case size
Translate
габарит ящика -

- габарит [имя существительное]

имя существительное: size, overall dimensions

- ящика

drawer



Чуть поколебавшись, достала из комода, из верхнего ящика, золотые часики-медальон с булавкой в виде геральдической лилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment she hesitated, and then from the top bureau drawer she took a little gold watch that hung from a fleur-de-lis pin.

— Но это же клеёнка из ящика для пожертвований!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an incontinence sheet from the charity box.

Ответ. Сканирование на вредоносные программы выполняется для сообщений, отправляемых или получаемых из почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A. Malware scanning is performed on messages sent to or received from a mailbox.

Достань бумажник из ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get my billfold out of the drawer in the table there.

В правом створе ворот прорезана узкая дверца, в которой светится щель почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a narrow door let into the right hand of the two gate doors, with a slit for letters.

Вода уже почти доходила до ящика, который явно должен был всплыть при полном приливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea was already approaching the chest, and the high tide would evidently float it.

Твой друг проник на склад боеприпасов, весело поздоровался с охранником и спер 4 ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend went into the arms depot, greeted the guard and took four cases.

Из глубины ящика Кэлен достала предмет, тщательно обернутый в белую ткань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the back of the drawer, Kahlan retrieved an object carefully wrapped in a square of white cloth.

Джек взял сигарету и зажег ее бутановой зажигалкой, потом достал пепельницу из ящика стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack took it and lit it with a butane lighter, removing a glass ashtray from a desk drawer.

Ты можешь достать гранаты из ящика и выложить их в линию на полу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you get them out of the locker and line them up along the floor?

Мне нужно, чтобы ты залез в компьютер Дэнни и удалил письмо из электронного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to go into Danny's computer, and I need you to delete an email.

Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, the current cannot be shut off from this relay box.

В области сведений в разделе Массовое редактирование нужно выбрать свойства или функции почтового ящика, которые требуется изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Details pane, under Bulk Edit, select the mailbox properties or feature that you want to edit.

Для окончательного удаления активного или отключенного почтового ящика нельзя использовать Центр администрирования Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't use the Exchange admin center (EAC) to permanently delete an active mailbox or a disconnected mailbox.

Применение к почтовому ящику функции удержания элементов приостанавливает работу политики хранения или политики почтовых ящиков управляемых папок для этого ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placing a mailbox on retention hold suspends the processing of a retention policy or managed folder mailbox policy for that mailbox.

Процедуры восстановления отключенных почтовых ящиков см. в разделе Подключение или восстановление удаленного почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For procedures to restore disabled mailboxes, see Connect or restore a deleted mailbox.

Чтобы убедиться, что вы успешно восстановили данные почтового ящика, откройте целевой почтовый ящик с помощью приложения Outlook или Outlook Web App и проверьте наличие восстановленных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To verify that you have successfully recovered the mailbox data, open the target mailbox using Outlook or Outlook Web App and verify that the recovered data is present.

Целевой почтовый ящик: архивный почтовый ящик пользователя Kathleen Reiter (псевдоним основного почтового ящика для данного пользователя — kreiter).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archive mailbox for Kathleen Reiter (Kathleen's primary mailbox alias is kreiter).

Для просмотра и восстановления сообщений, помещенных в карантин из почтового ящика карантина нежелательной почты, используйте тот же профиль Outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the same Outlook profile to view and release quarantined messages from the spam quarantine mailbox.

При отправке ящик из пенопласта должен быть закрыт самоклеющейся лентой, имеющей достаточный предел прочности на разрыв, чтобы предотвратить открытие ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For dispatch, an expanded plastics box shall be closed with a self-adhesive tape having sufficient tensile strength to prevent the box from opening.

Использование почтовых ящиков с большим объемом становится все более распространенной практикой. Поэтому не следует заставлять пользователей изменять привычные методы работы, вводя строгие квоты на размер почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining large mailboxes is increasingly becoming a standard practice, and users shouldn’t be forced to change their work habits based on restrictive mailbox quotas.

Чтобы задать для почтового ящика Exchange Online хранение для судебного разбирательства, ему необходимо назначить лицензию на Exchange Online (план 2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To place an Exchange Online mailbox on Litigation Hold, it must be assigned an Exchange Online (Plan 2) license.

Я увидел ее, это была не она, у почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My seeing her, it wasn't her, at the mailbox.

Он составил оба ящика, скрепил их анкерными болтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He placed the two boxes together and fastened them with bolts.

Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael.

Вот почему я взял их из твоего ящика и положил в свой сейф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I took them out of your drawer and put them in my strongbox.

А потом она померла прямо там, на пороге, возле ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she dropped down dead right there on the doorstep.

Она ударила Джимми молотком из ящика с инструментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She-She hit him with, um, with a hammer she'd found on a workbench.

Ключ от ящика в лабораторном столе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key of the laboratory desk...

Нажимают на ручку ящика, и через 3 минуты появляется полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They press a button and the cops arrive in 3 minutes.

Им удалось восстановить часть видеофайлов из ящика Хавьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were able to salvage a bit of video from Xavier's footlocker.

Я не знаю, где она сейчас, ... и у меня не было конверта и марки, ... а также почтового ящика и почтальона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know where she is now, and I haven't got an envelope or a stamp, and there isn't a pillar box or a postman.

Для ящика в Регентском Хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a box in the Regent's Vault.

И говори быстро, так как я собираюсь тебя зарезать, как только найду нож из ящика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And talk fast, 'cause I'm going to stab you once I figure out which one is the knife drawer!

Мы можем взять ключ от абонентского ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can get a post-office-box key.

Он также украл облигации из моего депозитного ящика, когда мне было 14.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also stole bonds out of my safety deposit box when I was 14.

Том выдвинул ящик, увидел там стопку тисненой почтовой бумаги, пачку таких же конвертов и два карандашных огрызка, а в пыльном углу ящика несколько марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom opened the drawer and saw a tablet of Crane's Linen Lawn and a package of envelopes to match and two gnawed and crippled pencils and in the dust corner at the back a few stamps.

Так... тебе нравятся фишки этого ящика, или как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... are you, like, nuts about your drawer, or what?

Рот его напоминал щель почтового ящика, и казалось, что он все время улыбается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mouth was such a post-office of a mouth that he had a mechanical appearance of smiling.

Ей до почтового ящика дойти тяжело

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets tired walking to the mailbox.

Если у меня будет еще один, тебе придется указать этому старому котику в направлении моего ящика для мусора, потому что мне нужно найти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have one more of these, you're gonna have to point this old kitty in the direction of my litter box because I'm gonna need to find it.

Хочешь сказать, что сойдя с автобуса, он не заходил к тебе с письмом из моего почтового ящика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're telling me when he got off the bus, he didn't come over by you with an envelope from out of my mailbox?

Сверните налево после большого красного почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna make a left after a big red mailbox.

Она не только присутствовала там, она обзавелась редким нервно-паралитическим газом, который она поместила внутри оболочки жесткого диска из черного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not only was she there, but she made off with a rare nerve toxin, which she has planted inside the shell of a black box hard drive.

Корки достал из ящика большой конверт, а из него сложенную в несколько раз распечатку рентгеновского снимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corky scurried over to a large manila envelope and retrieved a folded sheet of oversized paper.

Значит, Рэя Торреса и его подельников убили из-за какого-то металлического ящика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Rey Torres and those three gang members were killed over some metal box?

Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard.

От вашего почтового ящика отвалилось дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom's coming off your mailbox.

Сколько времени в нашем распоряжении? -спросила Виттория, также доставая из ящика перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria donned some gloves. How long do we have?

Но мысль о том, что мы отдаляемся Меня так огорчает, что я едва могу вылезти из ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the thought that we're drifting apart has gotten me so down, I can barely get out of drawer.

Сколько по времени занимает производство, скажем, ящика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long does it take to make, say, a box?

Ной достал из ящика на кухне кривой нож и подточил его на маленьком стертом точильном камне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noah, from a box in the kitchen, brought out the bow-bladed butchering knife and whetted it on a worn little carborundum stone.

Люди часами сидят около деревянного ящика и слушают, как кто-то где-то о чем-то бубнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People waste hours huddled around a box listening to someone burbling inanities from somewhere else.

Когда офицер закрывал дверь, он заметил две человеческие головы, видневшиеся сквозь прозрачное стекло овощного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the officer was closing the door, he noticed two human heads visible through the clear glass of the vegetable bin.

Из-за нерастворимой природы лака на основе смолы содержимое ящика для письма было относительно безопасным от влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the insoluble nature of resin-based lacquer, the contents of the writing box were relatively safe from moisture.

Дети изо всех сил пытаются вытащить куклу из стеклянного ящика, и тот разбивается вдребезги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children struggle to take the doll out of the glass case, and the case shatters.

Многочастотная сигнализация Белла была использована устройствами синего ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bell's Multi-frequency signaling was exploited by blue box devices.

Не стесняйтесь использовать его вместо существующего широкого ящика или начать использовать его, если вы еще этого не сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to use this in place of the existing wide box, or to start using it if you haven't already done so.

В последней главе черного ящика Дарвина Бехе продолжает объяснять свою точку зрения о том, что несводимая сложность является доказательством разумного замысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last chapter of Darwin's Black Box, Behe goes on to explain his view that irreducible complexity is evidence for intelligent design.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «габарит ящика». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «габарит ящика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: габарит, ящика . Также, к фразе «габарит ящика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information