Годный к эксплуатации с кораблей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Годный к эксплуатации с кораблей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
seaworthy helicopter
Translate
годный к эксплуатации с кораблей -

- годный

имя прилагательное: fit, suitable, suited, valid, good, effective, fitting, available, calculated, able-bodied

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Майами был выведен из эксплуатации 28 марта 2014 года, чтобы быть утилизированным с помощью программы утилизации атомных кораблей и подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miami was decommissioned on 28 March 2014, to be disposed of via the nuclear Ship-Submarine Recycling Program.

В декабре 2018 года японский кабинет министров дал разрешение на переоборудование обоих кораблей этого класса в авианосцы, способные эксплуатировать STOVL F-35B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2018, the Japanese Cabinet gave approval to convert both ships in the class into aircraft carriers capable of operating the STOVL F-35B.

На момент их ввода в эксплуатацию подразделения класса Лафайет представляли собой самые современные средства скрытности для военных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of their commissioning, the units of the La Fayette class were the state of the art in stealth for warships.

Кроме того, в этот период бакуфу ввел в эксплуатацию около 350 кораблей красных тюленей, трехмачтовых и вооруженных торговых судов, для внутриазиатской торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also during that period, the bakufu commissioned around 350 Red Seal Ships, three-masted and armed trade ships, for intra-Asian commerce.

Эсминцы этого класса первоначально предназначались для замены двух кораблей класса Ширан, которые первоначально планировалось начать выводить из эксплуатации в 2014 финансовом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The destroyers of this class were initially intended to replace the two ships of the Shirane class, which were originally scheduled to begin decommissioning in FY2014.

Смотрите список кораблей Военно-морского флота Египта для получения списка судов в эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See list of naval ships of Egypt for a list of vessels in service.

Однако, присмотревшись к другим гребцам, я быстро наловчился проскакивать опасное место, и после этого часто пробирался среди множества кораблей и лодок до самого Эрита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew well enough how to 'shoot' the bridge after seeing it done, and so began to row about among the shipping in the Pool, and down to Erith.

Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation.

Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase.

Шесть дюжин его кораблей уже погибли, а их ужасное лучевое оружие только начинало свою жатву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six twelves of his ships had already perished, and the terrible harvest of the nest-killer beams was only starting.

В промежутке противник бросил в бой пару одиночных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interim the opposition throws in a pair of singleships.

Но ему было приказано держать позицию и быть координатором действий более быстрых кораблей флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his orders were to maintain position, to be a tactical coordinator for the fleet's swifter combatants.

Он бы потопил несколько кораблей в заливе и это бы стоило того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd have sunk a few ships in the bay and it would have been a price worth paying.

Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps.

Лязг рухнул наземь и открыл огонь по СБД, которые потянулись к месту приземления кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clanky dropped flat and began firing prone at the stream of SBDs that had turned toward the gunship landing area.

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

Этими тремя сторонами начато осуществление совместного проекта по выводу на геостационарную орбиту и последующей эксплуатации спутника связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three parties jointly launched a project to put into geostationary orbit and operate a telecommunications satellite.

З. Предоставление платы или другой компенсации с целью получения разрешения на эксплуатацию у лица, имеющего контроль над другим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rendering payment or other gain in order to acquire the approval of the exploitation by a person having control over another person.

Несмотря на огромные инвестиции в реконструкцию и эксплуатацию генерирующих мощностей, дефицит электроэнергии в пиковые часы нагрузки в августе достигал 2800 МВт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the huge investment in maintenance and rehabilitation, the deficit in power reached 2,800 megawatts at peak hours in August.

Франция настаивала особо на необходимости обеспечить строгий контроль за строительством и эксплуатацией этой плотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France has particularly insisted on the need to monitor the construction and exploitation of this dam very clearly.

Здесь 20 боевых кораблей нисходящих на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some 20-plus warships descending on us.

Все изменения и модификации, не разрешенные компанией Yota Devices в явном виде, могут стать причиной отзыва права пользователя на эксплуатацию данного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any changes or modifications not expressly approved by Yota Devices could void the user's authority to operate this equipment.

Будь у нас люди и ресурсы, мы бы расчистили морской берег и построили порт для больших кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With men and resources, we could clear the rugged beach and build a port. that allows larger seafaring vessels.

За последние два месяца были захвачены 14 федеральных кораблей... предположительно, с чрезвычайной легкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last two months 14 Federation vessels have been captured... apparently very easily.

Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a total strike can force those who exploit us...

5 атакующих кораблей надвигающихся с востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five attack ships converging from the east.

А ну, ребята, навались, как рыжие дьяволы на пятидесяти тысячах линейных кораблей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull now, men, like fifty thousand line-of-battle-ship loads of red-haired devils.

Оно не похоже ни на одно из наших кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't look like one of ours.

Убедись, что нет выживших с тех кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make certain there are no survivors from those ships.

Ударим по эксплуатации!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike a blow against exploitation!

Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station.

Вы старшие командиры всех находящихся поблизости кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You here tonight represent the senior command of all the vessels in the region.

Однажды нам удалось уничтожить целый флот материнских кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one occasion we managed to wipe out an entire fleet of motherships.

Не будь ты так высокомерна - могла бы вернуться на родину с множеством кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had not been so arrogant, you could have returned to your homeland with a fleet of ships.

Есть химчистка и прачечная. И, конечно, служба эксплуатации доступна круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's dry cleaning and laundry services, 24-hour onsite maintenance of course.

Задолженность, выселение и эксплуатация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt, eviction and exploitation.

Пуна метро, система массового быстрого транзита, находится в стадии строительства и, как ожидается, будет введена в эксплуатацию к 2021 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pune Metro, a mass rapid transit system, is under construction and is expected to be operational by 2021.

N1 так и не был введен в эксплуатацию; четыре испытательных пуска каждый привели к катастрофическому отказу корабля в начале полета, и программа была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The N1 never became operational; four test launches each resulted in catastrophic vehicle failure early in flight, and the program was canceled.

В то время как норвежцы использовали длинные корабли в военных действиях, они в основном использовались в качестве военных транспортов, а не военных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While longships were used by the Norse in warfare, they were mostly used as troop transports, not warships.

Реконфигурированные в качестве жилых корпусов, эти две половины были введены в эксплуатацию под этими названиями 14 января 1944 года как база десантных судов Stokes Bay в Портсмуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconfigured as accommodation hulks, the two halves were commissioned under those names on 14 January 1944 as Landing Craft Base Stokes Bay, in Portsmouth.

За 26 дней он совершил налет и разграбил Хэмпден, Бангор и Мачиас, уничтожив или захватив 17 американских кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 26 days, he raided and looted Hampden, Bangor, and Machias, destroying or capturing 17 American ships.

Узнав о несчастьях колонии, Дрейк согласился оставить ей четыре месяца припасов и один из своих кораблей - Фрэнсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon learning of the colony's misfortunes, Drake agreed to leave behind four months of supplies and one of his ships, the Francis.

Термическая и термоокислительная деградация приводит к плохим технологическим характеристикам и эксплуатационным характеристикам материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermal and thermooxidative degradation results in poor processibility characteristics and performance of the material.

Они пробуют гедонистическую жизнь почетных пассажиров на борту межзвездных кораблей пустоты и в конце концов прибывают на планету Белшазар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sample the hedonistic life of the Honored Passengers aboard the interstellar Void Ships and eventually arrive on the planet Belshazaar.

Геркулес и Уимброун VII были взяты в аренду для обеспечения этих баз, и команды морских кораблей начали действовать с барж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercules and Wimbrown VII were leased to provide these bases and the SEABAT teams began operating from the barges.

Более чистый продукт, поступающий на эти объекты, улучшит производство и снизит эксплуатационные расходы за счет снижения преждевременного износа компонентов технологического оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleaner product entering these facilities will improve production and lower operational costs by reducing premature process equipment component wear.

Все доки десантных кораблей названы в честь городов или важных мест в истории США и Военно-Морского Флота США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All dock landing ships are named after cities or important places in U.S. and U.S. Naval history.

Экипажи Марии и дофина оставались в рабстве более десяти лет, и вскоре к ним присоединились экипажи других кораблей, захваченных варварскими государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crews of Maria and Dauphin remained enslaved for over a decade, and soon were joined by crews of other ships captured by the Barbary States.

30 декабря 2019 года Министерство обороны Японии утвердило бюджет на 2020 финансовый год, который будет финансировать реконструкцию Идзуми-класса для эксплуатации F-35B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 December 2019, Japanese Ministry of Defense approved the FY2020 budget that would finance the refurbishment of the Izumi-class for F-35B operation.

В нем приняли участие 60 военных кораблей британского, французского, бельгийского и голландского флотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undertaken in July 1949, it involved 60 warships from the British, French, Belgian and Dutch navies.

Высадка в Средиземном море в Алжире и Оране осуществлялась двумя оперативными группами, состоявшими в основном из британских кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making landings inside the Mediterranean at Algiers and Oran were two task forces composed primarily of British ships.

Срок эксплуатации самолета подходил к концу, и к 1942 году он был полностью выведен из режима ночных бомбардировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft was reaching the end of its operational life and was phased out of night bombing operations by 1942.

В настоящее время музей может эксплуатировать 32 ткацких станка, а остальная часть этого сарая используется для демонстрации других текстильных машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum can operate 32 looms currently and uses the rest of this shed to display other textile machines.

Как правило, это связано с выводом из эксплуатации и демонтажем этих атомных электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generally involves the decomissioning and disassembly of these nuclear power plants.

В 1274 году основанная монголами династия Юань в Китае послала войска численностью около 40 000 человек и 900 кораблей для вторжения в Японию в Северном Кюсю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1274, the Mongol-founded Yuan dynasty in China sent a force of some 40,000 men and 900 ships to invade Japan in northern Kyūshū.

Военная база Баготвилль ввела свои первые CF-18 в эксплуатацию в декабре 1984 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bagotville military base put its first CF-18s in operation in December 1984.

Испытания и ввод в эксплуатацию начались с первым светом 25 сентября 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testing and commissioning began with first light on 25 September 2016.

Палубные призмы были установлены на верхних палубах кораблей, чтобы освещать нижние палубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deck prisms were set into the upper decks of ships to light the decks below.

Королевский флот поставил 237 кораблей и десантных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy supplied 237 ships and landing craft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «годный к эксплуатации с кораблей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «годный к эксплуатации с кораблей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: годный, к, эксплуатации, с, кораблей . Также, к фразе «годный к эксплуатации с кораблей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information