Годовщина аварии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
десятая годовщина свадьбы - tenth wedding anniversary
годовщина установления дипломатических отношений - anniversary of the establishment of diplomatic relations
первая годовщина - first anniversary
в ознаменование пятидесятой годовщины - to commemorate the fiftieth anniversary
в десятую годовщину их свадьбы - on their tenth wedding anniversary
годовщина аварии - anniversary of the accident
годовщина ужин - anniversary dinner
знаменует десятую годовщину - marks the tenth anniversary
знаменует первую годовщину - marks the 1st anniversary
отметить пятую годовщину - mark the fifth anniversary
Синонимы к годовщина: годовщина, юбилей, торжество в память, чествование памяти, возвращение, возврат
Значение годовщина: Календарная дата, отмечающая, что со времени какого-н. события прошёл очередной год.
убытки по общей аварии - average general cost
время от времени аварии - occasional crash
значительные аварии - significant accidents
я просто нужно место аварии - i just need a place to crash
собирается аварии - gonna crash
тяжелая ликвидация последствий аварии - severe accident management
мать погибла в автомобильной аварии - mother died in a car accident
убытки по частной аварии - particular average loss
причиной аварии - cause a crash
отсечение защитной оболочки при аварии ядерного реактора - containment isolation
Синонимы к аварии: столкновения, взрывы, автокатастрофы
В 1999 году, в третью годовщину аварии, в Эверглейдсе был установлен мемориал, посвященный погибшим. |
On the third anniversary of the accident, in 1999, a memorial was dedicated to the victims in the Everglades. |
По идее, контроль над всеми жизненно важными функциями должен быть децентрализован и продублирован, чтобы компьютеры могли заменять друг друга в случае аварии. |
Control of anything essential to life should be decentralized and paralleled so that if one machine fails, another takes over. |
Брент Дандас, бывший строитель из Иллинойса, пострадавший в промышленной аварии. |
Brent Dundas, former Illinois construction worker injured in an industrial accident. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Бартек, потерявший обе руки в аварии на мотоцикле, крутит руль ногой, а передачи переключает плечом. |
Bartek, who lost his arms in a motorcycling accident, overcomes his disability by steering with his foot and changing gear with his shoulder. |
А теперь я хочу представить шафера моего дорогого мужа, парня, за которого я бы вышла, но у Ховарда всмятку его кое-что из-за ужасной аварии с мотоциклом. |
And now I'd like to introduce my darling husband's best man, a fella I would have married, but Howard here mashed up his who-ha in a dirt bike accident. |
Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы. |
Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event. |
Наше заседание проходит на фоне активно ведущейся в Организации Объединенных Наций подготовки к празднованию пятидесятой годовщины. |
We are meeting today at a time when the United Nations is actively preparing to celebrate its fiftieth anniversary. |
В этом году отмечается годовщина величайшего сражения в истории мотоспорта. |
This year marks the 50th anniversary of the greatest battle in motorsport history. |
Мой издатель хочет, чтобы релиз совпал с годовщиной смерти Кэрролла. |
My publisher wants the release to coincide with the anniversary of Carroll's death. |
This is as close to the disaster as we've been allowed to get. |
|
Ну, как бы,ездили туда-сюда, попадали в аварии с другими автомобилистами. |
You know, like, driving around getting into incidents with other motorists. |
Any evidence of abdominal trauma from the accident? |
|
Он потерял треть тела в мотоциклетной аварии. |
He lost a third of his body in a motorcycle accident. |
После аварии я нуждалась в родственной душе, на которую смогла бы положиться. |
After the crash, I lacked a strong parental figure to confide in. |
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. |
happy anniversary, baby. do you like 'em? |
|
Сегодня - годовщина крушения... ...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний. |
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Ты не знаешь, чем отличается Rodarte от автомобильной аварии. |
You don't know the difference between rodarte and road kill. |
В день ее рождения мы никогда не устраивали никаких увеселений, потому что он совпадал с годовщиной смерти моей госпожи. |
On the anniversary of her birth we never manifested any signs of rejoicing, because it was also the anniversary of my late mistress's death. |
Вы были на праздновании годовщины, в воздухе витала романтика. |
You were at an anniversary party, romance was in the air. |
Сегодня годовщина событий в Бхопале. |
A day of commemoration in Bhopal. |
You have video from the hit-and-run? |
|
From now on, they'd only go back to red if we were in trouble. |
|
Не расскажете ли нам, как получилось, что ваш автомобиль вчера вечером сбил человека и скрылся с места аварии? |
Why don't you tell us how your motor vehicle came to be involved in a hit-and-run last night? |
Я ездил весьма быстро и я - постучим по дереву - не попадал в аварии, но я хотел показать, что я мужчина, а не подросток. |
I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. |
Потому что я не знаю, как вы переплюнете подаренный вашей жене на годовщину шар. |
'Cause I don't know how you're gonna improve on that snow globe that you got your wife for your anniversary. |
Неожиданно стали возникать аварии, смерти в семье волна неудач, которая скашивает высший свет общества причём в таком количестве, которого не наблюдалось со времён французской революции. |
Suddenly there are accidents, deaths in the family, a wave of misfortune is sweeping through society's bluebloods at a rate unprecedented since the French Revolution. |
По данным полиции причиной аварии послужило повреждение газопровода. |
According to the police the accident was caused by damage to a gas pipe. |
Григорий останавливался в мотеле рядом с местом аварии, там же, где останавливалась его мать перед смертью. |
Grigory stayed in a bed and breakfast near the crash site, The same one that his mom was staying in when she died. |
Разбились в автомобильной аварии, два года назад. |
They died two years ago in a car crash. |
Наши соседи, их маленький мальчик умер в автомобильной аварии, и она развелась со своим мужем через четыре месяца после похорон. |
Our next-door neighbor, her little boy died in a car crash, and she and her husband split up, like, four months after the funeral. |
В автомабильной аварии, в Эбудже, Нигерии. |
Car crash, Abuja City, Nigeria. |
Да, но токсикологический анализ показал, что он принимал лекарства и в день аварии. |
Yeah, but the tox screen showed he was still taking the drug at the time of the crash. |
Что вы помните об аварии? |
What's the first thing that comes to your mind about the accident? |
Как в первой аварии в 2009-м. |
That's just like his first crash in '09. |
Я думаю, в конце надо вывалять Эрни в дёгте и перьях в честь годовщины бостонского бунта. |
Okay, and I think we should end the segment with Ernie being tarred and feathered in honor of the anniversary of the Boston Tea Party. |
Эрез, ни у кого не бывает аварии из-за проколотой шины, поверь мне. |
Erez, flat tires don't cause accidents, believe me. |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Я потерял язык в аварии 97-го. |
Yeah, well, my taste buds got wiped out in the crash of '97. |
Taking her out to lunch today for our 30th. |
|
У тебя был сумасшедший период от аварии и тромба и... |
You've been on a crazy ride between the car accident and the clot and... |
С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу |
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. |
Но вот однажды, я смотрел новости об аварии на железной дороге. И, наконец, я их услышал. |
Then one day I saw a news story about a train accident... and I heard them. |
Значит, вы приехали отпраздновать годовщину |
So you came back for your anniversary. |
Конечно, вы еще его подпортили, когда перекрасили машину после аварии. |
Of course, you made matters worse by repainting it after the accident. |
В 30-ю годовщину падения Берлинской стены эти фотографии иллюстрируют как жестокие репрессии в Восточной Европе при коммунистическом режиме, так и восторг от свободы, восстановленной в 1989 году. |
On the 30th anniversary of the Berlin Wall coming down, these photos illustrate both the brutal repression of Eastern Europe under the Communist regime and the exultation of freedom regained in 1989. |
Это было частью празднования пятидесятой годовщины смерти Альфреда, которое также включало серию бесед и экскурсий по музею. |
This was part of the celebrations held to mark the fiftieth anniversary of Alfred's death which also included a series of talks and tours at the museum. |
Графы пилота из преисподней были показаны на различных мероприятиях, посвященных десятой годовщине Tribute Night по всему миру 26 февраля 2004 года. |
The Counts of the Netherworld pilot was shown at the various Tenth Anniversary Tribute Night events around the world on February 26, 2004. |
Она вышла замуж за своего первого мужа, дантиста доктора Джеймса Э. Кабанисса, в августе 1912 года; она овдовела до их первой годовщины. |
She married her first husband, dentist Dr. James E. Cabaniss, in August 1912; she was widowed before their first anniversary. |
Фильм, снятый Рене Сотиле и Мэри Джо Годжес, был посвящен 20-й годовщине ее смерти. |
The film, produced by Renee Sotile and Mary Jo Godges, commemorated the 20th anniversary of her death. |
Покушение на царя Александра совпало с 35-й годовщиной убийства его предшественника князя Михайло. |
The assassination of King Alexander coincided with the 35th anniversary of the assassination of his predecessor Prince Mihajlo. |
8 ноября 2012 года Стокер был награжден Google Doodle на домашней странице Google, посвященной 165-й годовщине его рождения. |
On 8 November 2012, Stoker was honoured with a Google Doodle on Google's homepage commemorating the 165th anniversary of his birth. |
По слухам, оплакивая смерть Адониса, она заставляла анемоны расти везде, где падала его кровь, и объявляла праздник в годовщину его смерти. |
Reportedly, as she mourned Adonis's death, she caused anemones to grow wherever his blood fell, and declared a festival on the anniversary of his death. |
Новые маркеры были добавлены 11 июля 2004 года, в 200-ю годовщину дуэли. |
New markers were added on July 11, 2004, the 200th anniversary of the duel. |
В течение недели, начавшейся 11 июня 2018 года, никаких слушаний не проводилось, поскольку годовщина пожара и памятные мероприятия пришлись на эту неделю. |
No hearings were held in the week beginning on 11 June 2018, as the anniversary of the fire and commemorations fell within this week. |
Мы собираемся собрать что-то вместе к 10-летней годовщине пробуждения падших, которая сейчас составляет примерно 11 или 12 лет. |
We’re going to put something together for the 10 year anniversary of ‘Waking the Fallen,’ which is about 11 or 12 years now. |
Семьи собирались, чтобы отпраздновать годовщины ранчо через открытые ямы для приготовления пищи, известные как пачаманка. |
Families gathered to celebrate ranch anniversaries through outdoor cooking pits known as pachamanca. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «годовщина аварии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «годовщина аварии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: годовщина, аварии . Также, к фразе «годовщина аварии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.