Госпожа Кемпбелл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Госпожа Кемпбелл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mrs campbell
Translate
госпожа Кемпбелл -

- госпожа [имя существительное]

имя существительное: mistress, lady, madam, dame, Frau, madame, missis, donna

сокращение: Mrs., ma’am



Госпожа президент, и всё же, у меня остались опасения насчёт вашей политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, I am still wary of your policy.

К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself.

Госпожа всегда была одержима навязчивой идеей расширить границы Империи и раздвинуть пределы своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady had been obsessed with expanding her borders and the reach of her power.

Госпожа Госсекретарь, похороны состоятся завтра в 4 часа по местному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary, the funeral has been scheduled for tomorrow at 4:00 p.m. local time.

Он должен был сказать Клиффорду: Да, она моя любовница, моя госпожа, и я горжусь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wished he had said to Clifford: 'Yes, she is my lover and my mistress and I am proud of it!'

Госпожа Купровски, у вас может и не вырастут волосы на ладони, но у меня челка выросла на 2 с половиной сантиметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Koprovsky, maybe you wont grow wings but my hair has grown two and a half centimeters..

Мистер Линтон должен будет согласиться, -ответила решительно госпожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mr. Linton should approve,' returned my lady, decisively.

Когда он услышал о том, что ты сделал, он убил Ванессу Кемпбелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he'd heard what you'd done, he killed Vanessa Campbell.

Между тем, ты можешь проверить Саймона Кемпбелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, you can check out Simon Campbell.

Ну,тогда,мистер Кемпбелл,что вы делали в доме Стигмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,then,Mr. Campbell, what were you doing at,uh,the Stegman house?

Что ж, госпожа Подсолнечница, чем могу быть полезен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunflower Lady, what can I do for you?

Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart.

Госпожа Президент, я хочу поблагодарить вас за помощь с моим обращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, I want to thank you for your thoughts on my speech.

Какое имя вы произнесли, госпожа де Морсер? -сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What name did you pronounce then, Madame de Morcerf? said he.

Ты любишь фильм Госпожа горничная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like the movie Maid in Manhattan.

Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism?

Эта молодая госпожа вовсе не моя возлюбленная, а мой потомок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fair dame is not my beloved, but my descendant.

Госпожа Абуксис, давно зная супругов, можете представить этому суду основание, чтобы обязать Элишу развестись с женой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Abecassis, as you know the couple, can you give this court grounds to force Elisha to divorce her?

Мне кажется, это выглядит немного как госпожа, которой ты заплатил очень большую сумму, чтобы она тебя отшлёпала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it looks a little like the mistress you'd pay a high, high price for to have her spank you.

Все это выглядело не слишком лестно для мисс Кемпбелл, но, право, непохоже было, что ее это хоть сколько-нибудь волновало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not very flattering to Miss Campbell; but she really did not seem to feel it.

После того, как я излил перед Вами детали своего несчастного детства, Вы согласитесь, госпожа Беньямини, рассказать мне о сделке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I've laid bare my underprivileged childhood, might you, Ms. Binyamini, tell me about this investment?

Ну, если госпожа желает...,- он нагнулся еще ниже и извлек смертельного вида широкое лезвие, похожее на нож мясника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want to see one- He moved farther down the counter and brought up a much fatter stub. He gave it a twist and what appeared to be a butcher's knife emerged.

Госпожа де Вильфор прижалась к стене и, спрятавшись за полог, молча, внимательно следила за малейшим движением Валентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall, and there, shaded by the bed-curtains, she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine.

Госпожа Ян собирается зарезать свинью и приготовить жаркое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Yang is going to catch a hog and cook it.

Почему Госпожа так внезапно выдает меня за него замуж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does Madam marry me to him so suddenly?

Она, можно было подумать, связала себя зароком никому не открывать, что за человек мистер Диксон, какое она оставила мнение об его обществе и хорошая ли они с мисс Кемпбелл пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed bent on giving no real insight into Mr. Dixon's character, or her own value for his company, or opinion of the suitableness of the match.

Я прошу избавиться от этой женщины, Госпожа Суран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please get rid of that woman, Mistress Shuran.

— Друзьям, наверное, грустно будет ее лишиться должно быть, полковник Кемпбелл и жена его огорчатся, когда узнают, что она предприняла этот шаг, не дожидаясь их возвращенья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her friends must all be sorry to lose her; and will not Colonel and Mrs. Campbell be sorry to find that she has engaged herself before their return?

Госпожа зовет вас. В чем дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mistress wishes to see you.

Госпожа, боги радуются вашему приходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady, the gods delight in your presence.

Госпожа Госсеркетарь, хотел бы привлечь ваше внимание к программе Микрозаёмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Madam Secretary, I'd like to call your attention to the Microloan program.

При всем уважении, Госпожа Президент, эти люди передали ядерное оружие террористам, которые были готовы уничтожить половину Манхэттена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, Madam President, these people gave nuclear weapons to terrorists who were willing to obliterate half of Manhattan!

Господин и госпожа Александр Дю Руа де Кантель имеют честь сообщить вам о бракосочетании их сына Жоржа Дю Руа де Кантель с госпожой Мадленой Форестье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur and Madame Alexander Du Roy de Cantel have the honor to inform you of the marriage of Monsieur George Du Roy de Cantel, their son, to Madame Madeleine Forestier.

Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour.

Ведь в комнате госпожа Сати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even mother sati is present in the room.

Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily.

Ваш покойный отец строил основательно, милостивая госпожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your late father built well, gracious lady.

Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this.

Но тут, госпожа, мы искали напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you see, my lady, we draw a complete blank.

Я, возможно, столкнусь с кое-какими напастями, и мне нужно, чтобы сейчас Госпожа удача была на моей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be facing some long odds, and I kind of need Lady Luck on my side right now.

Конечно, кто же ещё, если не ты, ведь госпожа Фортуна меня обожает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would have to be you, because lady luck just adores me that much.

Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement?

Кемпбелл, это за рамками давай останемся друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Campbell this is beyond no hard feelings

таких как Аластер Кемпбелл, Алан Хэнсен и может быть Брайан Кокс, 'даже если он прикидывается, что сам не из таких.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Alastair Campbell and Alan Hansen and probably Brian Cox, 'even though he pretends he's not one of them.'

Леди Дедлок, дорогая моя госпожа, милостивая госпожа, добрая моя госпожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Dedlock, my dear Lady, my good Lady, my kind Lady!

Госпожа президент, Кэти просит передать, что Хаббард рулит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, Katie says to tell you Hubbard forever.

Госпожа Форестье медленно закрыла окно и, прижавшись лбом к стеклу, стала смотреть вдаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife slowly closed the window, and then looked out in space, her forehead against the pane.

Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years.

Госпожа Пендрагон и Ведьма-из-Пустоши!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Pendragon and the Witch of the Waste!

Госпожа госсекретарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary.

Успокойтесь, молодая госпожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm down, Little Miss.

Госпожа Юкино вроде как уходит из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like Miss Yukino is quitting.

Вы госпожа Омуро Йошино?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be Ms Omuro Yoshino.

Госпожа, простите, вы не можете покинуть этот дом без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot leave without permission.

Госпожа Пуаре умолкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Poiret was silent.

Госпожа, мне нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missus, I must go.

Видя возможность достичь своей цели, госпожа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing an opportunity to achieve her goal, Mrs.

Ина Кулборн рассказывает историю о том, как госпожа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ina Coolbirth relates the story of how Mrs.

Госпожа Сага попыталась улучшить отношения между Пуйи и Ванронг, пригласив их поужинать вместе, что было первым совместным обедом за три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Saga tried to improve relations between Puyi and Wanrong by having them eat dinner together, which was the first time they had shared a meal in three years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «госпожа Кемпбелл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «госпожа Кемпбелл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: госпожа, Кемпбелл . Также, к фразе «госпожа Кемпбелл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information