Государства и правительства также - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обязанность государств - duty of states
к сведению аргумент государства-участника о том - note the State party's argument that
многонационального государства боливия - multinational state of bolivia
два года совещание государств по - biennial meeting of states on
государи - sovereigns
государств, пострадавших от введения - states affected by the imposition
Эксперты государств - experts of the states
правительства всех государств - the governments of all states
Члены Ассоциации карибских государств - members of the association of caribbean states
объединение государств - association of states
Синонимы к государства: страна, земля, правительство, анна, нация, Древний Рим, империя, Северный Кипр, царство
отсутствие препятствий и помех - facilities
Ну и ну! - Well well!
не приходится и говорить - you do not have to say
туда и сюда - hither and thither
целоваться и обниматься - kissing and hugging
молоко и мед - milk and honey
правительственная комиссия по мониторингу и оперативному реагированию на изменение конъюнктуры продовольственных рынков - Government Commission for Monitoring and Responding to the Changes on Food Markets
суда и самолёты - ships and airplanes
затраты на сбыт и распределение - sales and distribution costs
водоснабжение и канализация - water supply and sewerage
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
встреча глав правительств - meeting of Heads of Government
все части правительства - all parts of government
информационная служба правительства - government information service
правительства Греции - the governments of greece
правительства других - the governments of other
по рекомендации правительства - on the recommendation of the government
правительства и их агентства - governments and their agencies
Роль федерального правительства - role of the federal government
правительства и бизнеса - governments and businesses
требование, сделанные правительства - request made by the governments
Синонимы к правительства: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
эфиопия также - Ethiopia also
мот также - mot also
а также адрес - as well as to address
а также других межправительственных - as well as other intergovernmental
а также его усилия - as well as its efforts
а также запросы - as well as the requests
а также координировать - as well as coordinate
а также обновленные - as well as updated
а также общий - as well as the shared
а также оценки - as well as an evaluation
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
Исполнительная власть осуществляется Президентом, который совмещает функции главы государства и главы правительства. |
Executive power was exercised by the President, who combined the functions of Head of State and Head of Government. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Будучи кладезем мудрости, Махмуд пользовался доверием и доверием правителей, местных жителей, а также иностранных государств, которые очень уважали Махмуда. |
A storehouse of wisdom, Mahmud enjoyed the trust and confidence of rulers, locals as well as that of foreign kingdoms, who had great respect for Mahmud. |
Особые трудности возникают в случае полной или частичной утраты правительством контроля над всей территорией государства или его районами. |
Particular difficulties are encountered when government control over all or part of the national territory is either absent or limited. |
Суть его в том, что демократы хотят равенства с помощью государства, республиканцы же за минимизацию влияния правительства. |
It was: Democrats wanted to use government to enhance equality, Republicans wanted to limit government to enhance freedom. |
В результате, хотя правительства различных государств имеют много общих черт, они часто сильно различаются по форме и содержанию. |
As a result, while the governments of the various states share many similar features, they often vary greatly with regard to form and substance. |
Делийский султанат продолжил правительственные соглашения предыдущих индуистских государств, претендуя на парамонтство, а не на исключительный Верховный контроль. |
The Delhi Sultanate continued the governmental conventions of the previous Hindu polities, claiming paramountcy rather than exclusive supreme control. |
«При необходимости на следующей неделе может состояться встреча глав государств и правительств на европейском уровне, где могут быть приняты новые санкции», — заявил Фабиус репортерам. |
If it is necessary, there may be a meeting of heads of state and government next week at European level, which may adopt new sanctions, Fabius told reporters. |
Межгосударственный совет собирается на уровне глав государств не реже одного раза в год, а главы правительств - не реже двух раз в год. |
The Interstate Council meets at the level of Heads of State at least once a year, and the heads of government - at least twice a year. |
Страх со стороны князей и правителей различных германских государств заставил их уступить в требовании реформ. |
Fear on the part of the princes and rulers of the various German states caused them to concede in the demand for reform. |
В этом году более 100 правительств представили Регистру свои отчеты, продемонстрировав тем самым самый высокий уровень участия с момента создания Регистра девять лет назад. Кроме того, большее число государств-членов начало использовать систему стандартизированной отчетности о военных расходах. |
This year more than 100 Governments made submissions to the Register, the highest level of participation since the Register was created nine years ago. |
Или американцам предстоит ждать еще 70 лет, прежде чем их правительство перестанет расходовать свои средства на субсидирование щедрых европейских государств всеобщего благосостояния? |
Or will Americans have to wait another 70 years before their government stops spending their money to subsidize Europe’s generous welfare states? |
Внутри государства каждое правительство является суверенным органом власти и имеет в своем распоряжении полицию и политическую государственную власть. |
At home, every Government is the sovereign authority and has at its disposal of the police and political authority of the State. |
Хотя правительство Казахстана, как и другие молодые государства в регионе, до сих пор отставало в продвижении демократии и прав человека, оно открыто не отказывалось от этих норм. |
Though Kazakhstan’s government, like other young states in the region, has lagged in advancing democracy and human rights, it has at least avoided foreclosing them entirely. |
Кроме того, состоялись саммиты глав государств и правительств стран Большой двадцатки. |
Additionally, the G20 summits of heads of state or government were held. |
Оксфорд дал образование многим выдающимся выпускникам, в том числе 28 премьер-министрам Соединенного Королевства и многим главам государств и правительств по всему миру. |
Oxford has educated many notable alumni, including 28 prime ministers of the United Kingdom and many heads of state and government around the world. |
В этом саммите приняли участие главы государств и правительств. |
Heads of state and government attended this summit. |
Главы государств и правительств отметили, что улучшение доступа к носителям энергии играет решающую роль в реализации законных ожиданий в отношении роста и развития в Южной Азии. |
The Heads of State or Government noted that increased access to energy is critical for fulfilling the legitimate expectations of growth and development in South Asia. |
Новый американский президент Джеральд Форд попросил некоторых других новых глав государств и правительств провести ретрит в следующем году, чтобы лучше узнать друг друга. |
The new American President Gerald Ford, asked some other new heads of state/government to hold a retreat the following year to get to know one another. |
Правительство Республики Ирак возлагает на государства, которые приняли это решение, международную ответственность за тот ущерб, который причинен в этой связи Ираку. |
The Government of the Republic of Iraq holds the States which took this decision internationally accountable for the damage caused thereby to Iraq. |
После того как в Индию вторглись монгольские ханы и тюркские мусульмане, правители их главных государств на субконтиненте получили титулы Султан, Бадшах или Шаханшах. |
After India was invaded by the Mongol Khans and Turkic Muslims, the rulers of their major states on the subcontinent were titled Sultān or Badshah or Shahanshah. |
Нужным людям мы заплатим. И у нас уже двадцать шесть государств, готовых сразу же признать ваше новое боливийское правительство. |
We'll pay off the right officials, and we have 26 countries ready to officially recognize your new Bolivian government. |
120 наиболее влиятельных людей мира: высшие чины государств Европы, высшие должностные лица правительства США, Казначейство, |
120 of the worlds most powerful men: heads of state from Europe, high officials from the United States Government, Treasury Dept., |
О признании государства, признании государств в международном праве и признании государств и правительств в международном праве. |
About recognition of a state , Recognition of States in International Law and Recognition of states and governments in international law. |
Оно уважает право государств стать сторонами Статута; в то же время следует также уважать решение его правительства не быть его участником. |
It respected the right of States to become parties to the Statute; at the same time, his Government's decision not to become a party should also be respected. |
Против решения суда выступили Африканский Союз, Лига арабских государств и Движение неприсоединения, а также правительства России и Китая. |
The court's decision was opposed by the African Union, League of Arab States and Non-Aligned Movement as well as the governments of Russia and China. |
Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках. |
Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit. |
Этот призыв был обращен ко всем правительствам и главам государств Европейского Союза. |
The call has been issued to all governments and heads of state of the European Union. |
Территориальные споры у правителей государств просто показаны как причина плохих двусторонних отношений, когда одна из стран-претенденток имеет полный контроль над регионом. |
Territorial disputes in Rulers of Nations are merely shown as a cause for poor bilateral relations, with one of the claimant countries having full control of the region. |
Именно поэтому национальные правители всякий раз, когда девять государств соглашаются, не имеют выбора по этому вопросу. |
It is this that the national rulers, whenever nine States concur, will have no option upon the subject. |
Правительства государств-членов считают эти доходы «своими деньгами» и сравнивают их с «их денежными поступлениями». |
Member state governments consider these revenues “their money” and compare them to “their receipts.” |
Однако, если программы развития связей реализуются под непосредственным руководством правительств, то в более долгосрочной перспективе для обеспечения их финансовой состоятельности потребуется достаточная финансовая поддержка со стороны государства. |
In the longer term, however, the financial sustainability of linkage programmes, if directly run by Governments, requires sufficient government funding support. |
Представители некоторых государств - доноров подчеркнули, что официальная помощь на цели развития, предоставляемая их правительствами, направлена на обеспечение надлежащего управления. |
The representatives of some donor States emphasized that the official development aid provided by their Governments was aimed at ensuring good governance. |
Вместо этого правительства таких городов-государств, как Гонконг и Сингапур, запустили крупномасштабные фейерверки. |
As a substitute, large-scale fireworks display have been launched by governments in such city-states as Hong Kong and Singapore. |
Президент является как главой государства, так и главой правительства. |
The president is both the chief of state and head of government. |
Они были одним из первых индийских государств, выпустивших монеты с чеканкой их правителей. |
They were one of the first Indian states to issue coins struck with their rulers embossed. |
В работе Международной гидрографической конференции участвуют представители правительств государств-членов. |
The International Hydrographic Conference is composed of representatives of the Governments of member States. |
В Милане, Венеции и Флоренции правительства небольших городов-государств привели к развитию самых ранних форм капитализма. |
In Milan, Venice and Florence, the small city-state governments led to the development of the earliest forms of capitalism. |
Не были получены поданные по собственной инициативе правительств приглашения на последующие посещения, и вряд ли это произойдет в будущем, если только эти приглашения не поступят от тех или иных государств-участников, последующая деятельность которых является образцовой. |
Referring to Ms. Wedgwood's remark, he stressed that NGOs were informed of country task force meetings sufficiently in advance. |
Дипломатическое признание следует отличать от официального признания государств или их правительств. |
Diplomatic recognition must be distinguished from formal recognition of states or their governments. |
Правители имперских государств пользовались превосходством над другими подданными империи. |
Rulers of Imperial States enjoyed precedence over other subjects in the Empire. |
Глава исполнительной власти был одновременно генеральным секретарем УПРОНА, президентом Республики, главой государства и правительства. |
The head of the executive was simultaneously General Secretary of UPRONA, President of the Republic and head of State and of Government. |
Оригиналы полномочий представляются за подписью либо главы государства или правительства, либо министра иностранных дел, либо любого лица, уполномоченного одним из них. |
Original credentials should be duly signed by the Head of State or Government or the Minister for Foreign Affairs or any person authorized by either of them. |
Конечное решение, разумеется, зависит от глав-государств и правительств Европы. |
The final decision, of course, rests with European heads of state and government. |
Будучи временным правителем папских государств, она распространялась на те области, которые он непосредственно контролировал. |
As temporal ruler of the Papal States it applied to those areas over which he had direct control. |
Ввиду той конструктивной роли, которую играют стратегические бизнес-услуги, ОЭСР рекомендовала правительствам своих государств-членов оказывать экономическую поддержку сектору СБУ. |
The constructive role of strategic business services has inspired OECD to recommend its member governments to economically support the SBS sector. |
Судьи и генеральные адвокаты назначаются по общему согласию правительств государств-членов и занимают свои должности на возобновляемый шестилетний срок. |
The Judges and Advocates-General are appointed by common accord of the governments of the member states and hold office for a renewable term of six years. |
Что касается взаимной безопасности, то главы обоих правительств обязуются не допускать, чтобы территория одного государства служила базой для действий по дестабилизации положения в другом. |
In the area of mutual security, the two heads of Government undertake not to allow the territory of one to be used as a base for destabilizing the other. |
Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне. |
State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. |
Британцы также оказывали общее влияние на внутреннюю политику государств, в частности путем предоставления или отказа в признании отдельных правителей. |
The British also exercised a general influence over the states' internal politics, in part through the granting or withholding of recognition of individual rulers. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
Таким образом, последние государства вследствие наличия положений, касающихся загрязнения с суши, могут получить несправедливое преимущество. |
Thus, the latter States might turn out to gain an unfair advantage from regulations relating to land-based pollution. |
Бразилия признала успехи правительства, которые были достигнуты, несмотря на существующие трудности. |
Brazil recognized the Government's achievements, accomplished despite existing challenges. |
Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам. |
The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians. |
Доля молодежи по отношению к общему населению в нашей стране намного выше, чем у соседних государств. |
The ratio of young people in the total population is much greater in our country than in neighbouring States. |
Эти правители могли быть родственниками либо династии Евкратидов, либо династии Эвтидемидов. |
These rulers may have been relatives of either the Eucratid or the Euthydemid dynasties. |
Первый Моравский правитель, известный под именем МойМир I, был крещен в 831 году Регинхаром, епископом Пассау. |
The first Moravian ruler known by name, Mojmír I, was baptized in 831 by Reginhar, Bishop of Passau. |
Тем не менее Реза-шах был также очень суровым правителем, который не терпел инакомыслия. |
Nevertheless, Reza Shah was also a very harsh ruler who did not tolerate dissent. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
While he initiated several reforms, numerous complaints were made against him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государства и правительства также».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государства и правительства также» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государства, и, правительства, также . Также, к фразе «государства и правительства также» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.