Грозный вид - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грозный соперник - formidable opponent
иван грозный (балет) - Ivan the Terrible (ballet)
иван грозный (прокофьев) - Ivan the Terrible (Prokofev)
грозный воин - fearsome warrior
грозный противник - formidable opponent
Синонимы к грозный: город, строгий, суровый, сердитый, страшный, гневный, свирепый, яростный, злобный, злой
Антонимы к грозный: снисходительный, милостивый, милосердный
Значение грозный: Жестокий, суровый.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
пионерный вид - pioneer species
придать привлекательный вид - to give an attractive appearance
вид деньги - appearance money
вид подковы - kind of horseshoe
вид симметрии - symmetry view
самостоятельный вид - independent type
лучший вид - best view
отрешенный вид - air of detachment
превосходный вид - excellent view
чудесный вид - wonderful view
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
My people are a violent race, but we had no quarrel with Captain Kirk. |
|
Пожалуйста, поприветствуйте моих друзей - президента Пуанкаре, сэра Льюиса Холлингворса и Казимира Каня, покровителей оперы Иван Грозный. |
Ladies and gentlemen, please welcome my friends President Poincare, Sir Lewis Hollingworth and Casimir Cagne, sponsors of Ivan the Terrible. |
Когда самый грозный кипчакский вождь Бахман бежал на остров в дельте Волги. |
When the most formidable Kipchak chief, Bachman, fled to an island in the Volga delta. |
Then she is saved, said the dreadful magician. |
|
Грозный мой отец, Вы правы — мы должны вооружиться. |
My most redoubted father, it is most meet we arm us 'gainst the foe. |
Вообще же говоря, это самый грозный из симптомов всех общественных болезней. |
This is, moreover, the most disastrous of social symptoms. |
Борис Годунов и Иван Грозный Ильи Репина, 1890 год. |
Boris Godunov and Ivan the Terrible by Ilya Repin, 1890. |
По возвращении в CMLL Грозный и Буканеро выгнали Тигра из La Fuerza TRT 11 августа и уступили его место Вангелису. |
Upon his return to CMLL, Terrible and Bucanero kicked Tiger out of La Fuerza TRT on August 11 and gave his spot over to Vangelis. |
Галерея содержит прекрасную коллекцию лучших работ передвижников: Ильи Репина (включая картину Иван Грозный и сын его Иван), Виктора Васнецова, Ивана Шишкина, Василия Сурикова (Утро стрелецкой казни), Василия Верещагина и других. |
The gallery has an excellent selection of the best works by the peredvizhniki: Ilya Repin (including Ivan the Terrible and His Son Ivan), Victor Vasnetsov, Ivan Shishkin, Vasiliy Surikov (The Morning of the Strelets Execution), Vasiliy Vereshchagin and others. |
Но новый, более громкий и грозный рев заставил его остановиться. |
But a louder and more threatening growl caused him again to pause. |
Нам нужен грозный лидер, которого будут чтить другие королевства. |
We need a strong leader who is respected by other kingdoms. |
Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами. |
What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later. |
Как и Алеппо, Грозный подвергался не только артиллерийским обстрелам и авиаударам. |
The officer’s original quote also included a cleverly macabre pun, as Grozny means “terrible” in Russian. |
-Сам Грозный Деннис подтвердил. |
Had it confirmed by Dennis the Menace himself. |
Есть на этот случай Грозный Деннис. |
There's this case of Dennis the Menace. |
Красный мак, от антикварных магазинов и знаменитой картины художника Репина Иван Грозный убивает своего сына? |
So far from Moscow, from the Red Poppy ballet, from the antique stores and Repin's famous painting Ivan the Terrible Kills his Son? |
Шлем топорщился целым десятком клювов, так что Жеан вполне мог бы оспаривать грозный эпитет bexeuboloc, данный Гомером кораблю Нестора. |
His bristled with ten iron beaks, so that Jehan could have disputed with Nestor's Homeric vessel the redoubtable title of dexeubolos. |
Грозный шум ветра и волн казался Джиму не стоящим внимания - тем сильнее сожалел он о том, что испугался их бессильной угрозы. |
The tumult and the menace of wind and sea now appeared very contemptible to Jim, increasing the regret of his awe at their inefficient menace. |
Грозный в настоящее время систематически и массово подвергается бомбардировкам... |
Grozny is now systematically and massively bombed... massively bombed 24 hours a day. |
И Варро, грозный соперник, |
And varro, formidable opponent, |
Архидьякон стоял выпрямившись, гневный, грозный, властный; Квазимодо распростерся перед ним, смиренный, молящий. |
The priest, erect on his feet, irritated, threatening, imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant. |
Но необщительный, одинокий, угрюмый, грозный, чуждающийся всех Белый Клык был принят как равный в среду взрослых собак. |
But White Fang, uncompanionable, solitary, morose, scarcely looking to right or left, redoubtable, forbidding of aspect, remote and alien, was accepted as an equal by his puzzled elders. |
Быть может, грозный Тристан почувствовал, что и он может дрогнуть. |
Possibly, the redoubtable provost felt his heart also failing him. |
Иван Грозный обратился к частному производству. |
Ivan turned to private enterprise. |
Вы мне не отвечаете, сударыня! - воскликнул грозный обвинитель. |
You do not answer, madame! exclaimed the terrible interrogator. |
О, не считайте, что я явился как грозный отец, решившийся наконец простить моих детей и милостиво согласиться на их счастье. |
Oh, do not imagine that I have come like an angry father, who has been brought at last to forgive his children and graciously to consent to their happiness. |
Он несколько раз пробовал остановиться, но сейчас же слышал за собой грозный окрик. |
He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him. |
А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек. |
Hold your noise! cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch. |
Грозный бой тридцати затих в то время как Гэтсби и Дэзи ехали сквозь прохладные сумерки навстречу смерти. |
The formidable stroke of 30 died away... as Gatsby and Daisy drove on through the cooling twilight... towards death. |
Грозный сэр Гью повернул коня. Живая стена безмолвно расступилась перед ним и так же безмолвно сомкнулась. |
The dreaded Sir Hugh wheeled his horse about, and as he spurred away, the living wall divided silently to let him pass, and as silently closed together again. |
Когда Люсьен вошел, его грозный друг дымил своим молитвенником, короче говоря, курил трубку, перед тем как лечь спать. |
Lucien found his formidable friend smoking his breviary - that is to say, coloring a short pipe before retiring to bed. |
Грозный недуг сразил ее, и с самого начала она была обречена на гибель. |
The love-disease had fastened upon her, and she had been doomed from the first to perish of it. |
Джеральдин чуть не вскочил от ужаса, и только грозный и суровый взгляд принца Флоризеля, стоявшего в другом конце комнаты, удержал его на месте. |
He was about to rise in his horror, when he caught the Prince's eye. It was fixed upon him from across the room with a frowning and angry stare. |
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю. |
You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no. |
И он, дрожа от негодования и с непомерным желанием вызова, перевел свой грозный обличительный перст на стоявшего в двух шагах и выпучившего на нас глаза Флибустьерова. |
And shaking with indignation and with an intense desire to defy them, he pointed a menacing, accusing finger at Flibusterov, who was gazing at us open-eyed two paces away. |
The hour is later than you think. |
|
Но он плыл и плыл, и грозный замок мало-помалу сливался с ночным туманом. |
He swam on still, and already the terrible chateau had disappeared in the darkness. |
Я сразу вернулся в Тэмпл, где грозный Провис, поджидая меня, спокойно потягивал грог и курил негритянский лист. |
I went straight back to the Temple, where I found the terrible Provis drinking rum and water and smoking negro-head, in safety. |
Грозный принял больший размер Majestics, в то же время принимая более сильную броню Круппа конструкции Канопуса. |
Formidable adopted the larger size of the Majestics, while taking the stronger Krupp armour of the Canopus design. |
Корабли класса Грозный приводились в действие парой трехцилиндровых двигателей тройного расширения, приводивших в движение два винта, а пар обеспечивался двадцатью котлами Бельвиля. |
The Formidable-class ships were powered by a pair of 3-cylinder triple-expansion engines that drove two screws, with steam provided by twenty Belleville boilers. |
Иван Грозный медитирует у смертного одра своего сына. |
Ivan the Terrible meditating at the deathbed of his son. |
Иван Грозный Клавдия Лебедева, 1916 год. |
Ivan the Terrible by Klavdiy Lebedev, 1916. |
Иван Грозный и души его жертв, Михаил Клодт. |
Ivan the Terrible and souls of his victims, by Mikhail Clodt. |
В октябре и ноябре 2010 года Грозный и Тексано-младший приняли участие в новой японской Pro Wrestling'S 2010 G1 Tag League. |
In October and November 2010, Terrible and Texano, Jr. took part in New Japan Pro Wrestling's 2010 G1 Tag League. |
29 октября 2017 года Эль Грозный победил Диаманте Азула, чтобы выиграть мексиканский национальный чемпионат в супертяжелом весе. |
On October 29, 2017 El Terrible defeated Diamante Azul to win the Mexican National Heavyweight Championship. |
Грозный присоединился к новой группе Агуайо Los Perros del Mal в начале 2005 года, но получил перелом орбиты во время борьбы в Пуэрто-Рико за Всемирный Совет по борьбе. |
Terrible joined Aguayo's new Los Perros del Mal group in early 2005 but suffered an orbital fracture while wrestling in Puerto Rico for the World Wrestling Council. |
15 марта 2019 года Лос-Херманос Чавес победил Лос-Ингобернаблес два падения к одному, заставив и Эль-Грозный, и Ла-Бесиа-дель-ринг сбрили все свои волосы. |
On March 15, 2019 Los Hermanos Chavez defeated Los Ingobernables two falls to one, forcing both El Terrible and La Besia del Ring to have all their hair shaved off. |
4 декабря 1999 года командующий российскими войсками на Северном Кавказе генерал Виктор Казанцев заявил, что Грозный полностью блокирован российскими войсками. |
On 4 December 1999, the commander of Russian forces in the North Caucasus, General Viktor Kazantsev, claimed that Grozny was fully blockaded by Russian troops. |
Министр обороны России Игорь Сергеев сообщил, что при попытке покинуть Грозный погибли 2700 сепаратистов. |
Russian Defense Minister Igor Sergeyev said that 2,700 separatists were killed trying to leave Grozny. |
Осада и боевые действия опустошили столицу, как ни один другой европейский город со времен Второй мировой войны. в 2003 году ООН назвала Грозный самым разрушенным городом на Земле. |
The siege and fighting devastated the capital like no other European city since World War II. In 2003 the United Nations called Grozny the most destroyed city on Earth. |
Грозный класс линкоров представлял собой трехпалубный класс дредноутов, спроектированных сэром Уильямом Уайтом и построенных для Королевского флота в конце 1890-х годов. |
The Formidable class of battleships were a three-ship class of pre-dreadnoughts designed by Sir William White and built for the Royal Navy in the late 1890s. |
31 августа Эль Грозный победил нового представителя Японии по борьбе про Хироси Танахаси, чтобы стать чемпионом мира 2012 года. |
On August 31, El Terrible defeated New Japan Pro Wrestling representative Hiroshi Tanahashi to become the 2012 Universal Champion. |
CMLL объединил две сюжетные линии, когда Эль Грозный и Рей Буканеро столкнулись с Максимо и Воладором-младшим в нескольких случаях. |
CMLL combined the two storylines as El Terrible and Rey Bucanero faced off against Máximo and Volador Jr. on a number of occasions. |
Это самая высокая точка на хребте Тололинг и самый грозный объект в подсекторе Драс. |
It is the highest point on the Tololing ridgeline and the most formidable feature in the Dras sub-sector. |
25 августа неутомимый, Грозный, два крейсера и семь эсминцев заправились горючим с ойлерса. |
On 25 August Indefatigable, Formidable, two cruisers and seven destroyers refuelled from the oilers. |
Чеченский боец держит свой самодельный пистолет-пулемет Борз во время битвы за Грозный, январь 1995 года. |
A Chechen fighter holds up his homemade Borz submachine gun during the battle for Grozny, January 1995. |
Классы Канопус, Грозный, Дункан и король Эдуард VII появились в быстрой последовательности с 1897 по 1905 год. |
The Canopus, Formidable, Duncan and King Edward VII classes appeared in rapid succession from 1897 to 1905. |
Но Грозный и захваченные Майкопские нефтяные месторождения давали только десять процентов советской нефти. |
But Grozny and the captured oilfields at Maykop produced only ten per cent of Soviet oil. |
Главным орудием является 76-мм пушка Oto Melara/62 mk 75, аналогичная своим сингапурским аналогам-фрегатам класса Грозный. |
The main gun is an Oto Melara 76 mm/62 mk 75 gun, similar to its Singaporean counterparts, the Formidable-class frigates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грозный вид».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грозный вид» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грозный, вид . Также, к фразе «грозный вид» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.