Грубо небрежное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: rough, roughly, tough, rudely, grossly, coarsely, brusquely, glaringly, boorishly, huskily
грубо возражать - rude
грубо сделанный - rude
грубо схватить - clap hold of
грубо околотый - scabbied
говорить грубо - to speak grossly
грубо здоровье - rude health
грубо нарушил - blatantly violated
грубо недопредставленными - grossly underrepresented
грубо разговаривать - to speak rudely
плохо /грубо/ обращаться с кем-л. - to treat smb. rough
Синонимы к грубо: грубо, твердо, жестко, вплотную
Антонимы к грубо: точно, мягко, ласково, вежливо, нежно, приветливо, деликатно, изящно
имя прилагательное: careless, negligent, sloppy, slapdash, slipshod, casual, perfunctory, inadvertent, remiss, neglectful
полис о небрежности - negligence policy
умышленная небрежность - wilful negligence
бессмысленное небрежность - wanton negligence
вина в форме небрежности - negligent guilt
небрежно одетый - casually dressed
человек, не склонный терпеть небрежность - man unapt to tolerate carelessness
намереваемся или небрежность - intend or negligence
презумпция небрежности - presumption of negligence
небрежное нарушение материального договорного обязательства; - negligent breach of a material contractual obligation;
небрежность в одежде - negligent in his dress
Синонимы к небрежный: наплевательский, неаккуратный, недобросовестный, нерачительный, презрительный, пренебрежительный, неряшливый, невнимательный, нерадивый, халатный
Значение небрежный: Относящийся невнимательно к своей работе.
О, он и теперь был зол, говорил грубо, небрежно, с досадой и нетерпением. |
Oh, he was angry now! He was speaking coarsely, carelessly, with vexation and impatience. |
Будешь затягивать, пресса скажет, что это грубо. |
You wait too long, the press out there is gonna say you're ungracious. |
Очевидно, царапины были сделаны кем-то, кто очень небрежно обтирал края подошвы, чтобы удалить засохшую грязь. |
Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. |
Поверженный человек был одет в грубо сшитый черный плащ с капюшоном. |
The recumbent figure was draped in a roughly made black cloak with a hood to it. |
Он грубо оттолкнул ее в сторону, и гвардейцы, которые заполнили комнату, схватили девушку. |
With terrible strength he hurled her aside, and the Guards who filled the doorway and crowded the hall beyond caught her and held her when she tried to run back to the King. |
Боцман пожал плечами и небрежно отбросил ее обратно на стол. |
The bosun shrugged and threw it carelessly back onto the table. |
Плавным движением снял шлем с головы и небрежно бросил в темноту. |
It plucked the helmet from its head in a smooth motion and threw it casually out into the night. |
Темные волосы, разделенные пробором посередине и небрежно откинутые назад с крупного лба. |
Dark hair parted loosely in the middle and drawn back loosely over a solid piece of forehead. |
Диана Шурыгина, 16-летняя девушка, была грубо изнасилована на вечеринке, и ее история стала наиболее известной. |
Diana Shurygina, a 16-year-old girl who was violently raped at a party, is one of the most famous cases. |
Он взял кору с перил и бросил в воду Кора вынырнула подхватило течением уплывает Его рука лежит на перилах держит небрежно револьвер Стоим ждем |
he took the bark from the rail and dropped it into the water it bobbed up the current took it floated away his hand lay on the rail holding the pistol loosely we waited |
Нет, ничего особенного, - небрежно обронил Джейми. |
No, nothing special, Jamie said casually. |
Он тронул спящего, не грубо, но решительно. |
He touched the sleeper, not roughly, but firmly. |
А что мне, - грубо ответил он. |
How would I be? he said rudely. |
И довольно грубо, - промолвила Люсетта, надув губки и гневно сверкая глазами. |
That's rather a rude way of speaking to me, pouted Lucetta, with stormy eyes. |
Знаешь иногда, Фредерик, ты выражаешь свои мысли довольно грубо. |
Sometimes, you know, Frederick, you express your sentiments rather coarsely. |
Кому, как не мне признать, что я обращался с ним довольно грубо: я его крутил, тряс, таскал. |
Well, I'll be the first to admit I handled it rather roughly, twisting it, shaking it, pulling it. |
Они знали: скоро обед кончится, а там кончится и вечер, и можно будет небрежно смахнуть его в прошлое. |
They knew that presently dinner would be over and a little later the evening, too, would be over and casually put away. |
Зачем так грубо их обманывать? |
Why would you just blatantly lie to them like that? |
Не знаю, может быть... по-видимому, да, -небрежно ответила Беренис, слегка раздосадованная таким проявлением материнской заботы. |
Oh, possibly-yes, I presume so, replied Berenice, airily, for she did not take too kindly to this evidence of parental interest. |
Гораздо меньше времени, чем занял бы опрос грубо говоря, 2 000 врачей-мужчин и медбратьев, с которых я начал. |
Far less time than it would have taken to interview the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with. |
Должно быть, для вас это увлекательное приключение, - небрежно заметила Сара. |
Sarah said casually: It must have been a great adventure. |
Но было бы небрежно не проверить того американца, который связан со столь подозрительными личностями. |
But I'd be negligent if I didn't look into an American with ties to such questionable characters. |
Она небрежно и утомленно слегка махнула пальцами руки, лежавшей на барьере. |
She negligently and wearily made a slight gesture with the fingers of the hand lying on the barrier. |
Пролы - не люди, - небрежно парировал он. - К две тысячи пятидесятому году, если не раньше, по-настоящему владеть староязом не будет никто. |
'The proles are not human beings,' he said carelessly. 'By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared. |
Который час? - спросила я небрежно и слегка зевнула, делая вид, что меня не очень интересует ответ. |
'What's the time?' I said carelessly, yawning a little, pretending I did not care. |
Нет, - отчетливо произнес Ретт, небрежно окидывая взглядом присутствующих. |
No, said Rhett clearly, his eyes sweeping the crowd carelessly. |
Странно, что с таким деликатным документом столь небрежно обращаются. |
It's odd that such a sensitive document would be handled so carelessly. |
Небрежно вспомни тот раз, когда мы покончили с голодом в мире! |
Offhandedly mention that time we all ended world hunger! |
Видите ли, D.A. не видели это таким образом что ваши рекоммендации грубо игнорировали жизнь сына моего клиента. |
Oh, see, the D.A. doesn't see it that way, as it was your recommendation that callously disregarded the life of my client's son. |
У него были большие синие глаза с темными ресницами; над высоким лбом, белым, как слоновая кость, небрежно вились светлые волосы. |
His eyes were large and blue, with brown lashes; his high forehead, colourless as ivory, was partially streaked over by careless locks of fair hair. |
Мисс Уиллс была высокой и худощавой, с как бы срезанным подбородком и небрежно завитыми светлыми волосами. |
Miss Wills was tall and thin, with a receding chin and very badly waved fair hair. |
Если использовался открытый ключ с асимметричным алгоритмом и я применю прямолинейный метод взлома, тогда нам светит, грубо говоря, 1000 лет. |
Well, if it's a public key with asymmetric algorithms and I do a brute-force attack, then we're looking at, I don't know roughly 1000 years. |
Призрак появляется тогда, когда появляются дефекты в методологии, важная информация используется небрежно или неправильно устанавливается контроль. |
Results appear when there is defective methodology, important data is inadvertently included or improper controls are in place. |
А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха. |
'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind. |
И вот однажды Мик притащил домой эти пушки, очень грубо сделанные пушки, которые Рэсколзы делали сами из стали и древесины. |
And one day, Mick comes home with these guns... these gnarly-looking guns that the Raskols made out of the steel pipes and pieces of wood. |
Но Скарлетт слишком долго наблюдала, как республиканцы, опираясь на армию янки, правили Джорджией, чтобы поверить небрежно брошенным словам Ретта. |
For too many years Scarlett had seen the Republicans, backed up by the force of the Yankee Army, in power in Georgia to believe Rhett's light words. |
Помните, как мы встретились с вами в последний раз у мисс Кроули и я так грубо обошлась с вами, дорогой капитан Осборн? |
Do you remember the last time we met at Miss Crawley's, when I was so rude to you, dear Captain Osborne? |
Скажи, кто-нибудь ещё носит на такие мероприятия белые свитера небрежно повязанные вокруг шеи? |
Tell me, does one still wear a white sweater jauntily tied around the neck to these things? |
Небрежно взмахнув ручным экраном, миледи снова поворачивается к камину и садится чуть ли не спиной к молодому человеку, некоему Гаппи. |
My Lady, with a careless toss of her screen, turns herself towards the fire again, sitting almost with her back to the young man of the name of Guppy. |
Это было спустя 6 месяцев и 14 дней после прибытия. Они начали грубо со мной обращаться. |
It was exactly six months and 14 days after we got here that they started pushing me around. |
'I'm a turner,' Dyoma said casually but withdignity. |
|
Либо он, сам того не сознавая, выпил больше, чем всегда, либо миссис Толли стала небрежно относиться к своим обязанностям. |
He had either drunk more than he realized or Mrs. Talley was getting careless. |
Небрежно-скучающий тон Бернарда давал понять, что разговоры с Главноуправителем -вещь для Бернарда самая привычная и будничная. |
His bored tone implied that he was in the habit of talking to his fordship every day of the week. |
Кэйд небрежно развалился на траве слева от Скарлетт, время от времени дергая ее за юбку, чтобы привлечь к себе внимание, и бросая испепеляющие взгляды на Стюарта. |
Cade lounged gracefully on her left, plucking at her skirt to attract her attention and staring up with smoldering eyes at Stuart. |
В чем дело? - грубо сказал он. |
'What's the matter?' he said roughly. |
He did not possess them casually |
|
Он взял её руку и поцеловал выше запястья с видом небрежно-интимной нежности. |
He did not kiss her, but took her hand and kissed her arm above the wrist, in casual, intimate tenderness. |
Серапе, небрежно наброшенное на плечи, быть может, предназначалось только для защиты от ночной росы. |
The serap? on his shoulders-somewhat carelessly hanging-might have been only put on to protect them against the dews of the night. |
В конечном счете, это плохо сделанный, небрежно исследованный и довольно неинтересный документальный фильм и, к сожалению, далеко не единственный в своем роде. |
Ultimately, it's a poorly made, sloppily researched and rather disinteresting documentary and, depressingly, far from the only one of its kind out there. |
Похожий по конструкции и материалам на первое здание, он был кирпичным с грубо отлитой внешней облицовкой. |
Similar in design and materials to the first building, it was brick with rough-cast external render. |
Эти неточные описания должны прекратиться, они грубо вводят всех в заблуждение. |
These inaccurate descriptions have got to stop, they're grossly misleading everyone. |
Текстура несколько грубее, чем у большинства сосисок, так как содержимое грубо нарезано. |
The texture is somewhat rougher than most sausages, as the content is coarsely cut. |
I am sorry but you just cant ride roughshod like this. |
|
Кларксон, который постоянно жаловался на свое отвращение к ручному труду, просто небрежно бросил большую часть своих вещей в транспорт. |
Clarkson, who continually moaned about his aversion to manual labour, simply threw most of his items into the Transit carelessly. |
Когда Гэвин обнаруживает, что Рейчел действительно жива, Даг грубо заставляет его раскрыть ее местонахождение. |
When Gavin reveals that Rachel is really alive, Doug brutalizes him into divulging her location. |
Так как я чувствую, что раздел об этом в настоящей статье грубо ошибочен. |
Since I feel the section on this in the present article is grossly erroneous. |
Слово Эрудит, грубо говоря, означает кого-то, кто одарен в широком диапазоне предметов/тем. |
The word polymath, roughly, means someone who is gifted in a wide range of subjects/topics. |
Периодические издания того времени иногда небрежно называли известных содомитов, а в какой-то момент даже предположили, что содомия становится все более популярной. |
Periodicals of the time sometimes casually named known sodomites, and at one point even suggested that sodomy was increasingly popular. |
– No. It is written far too quickly and carelessly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грубо небрежное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грубо небрежное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грубо, небрежное . Также, к фразе «грубо небрежное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.