Дали любую мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дали обещание - made a promise
был дали - has been yielded
вы дали деньги - you gave the money
Вы дали мне для - you gave me for
Вы дали понять, что вы - you made it clear that you
дали положительный результат на - have tested positive for
дали согласие на это - have consented to this
что вы дали мне - that you've given me
они дали мне его - they gave it to me
уже дали - have already given
Синонимы к дали: этот, имя, настоящий, условие, известный, информация, материал, причина, далее
снимать с себя любую ответственность - decline all responsibility
иметь любую семью - have any family
исключает любую ответственность - rule out any liability
за любую задержку - for any delay in
любую возможность, - take any opportunity
разглашать любую конфиденциальную информацию - disclose any confidential information
может принимать любую форму - may take any form
нарисовать любую фирму - draw any firm
предложить любую помощь - offer any assistance
я приветствую любую возможность - i welcome any opportunity
жизнь и мысль - life and thought
донести мысль - to convey the idea
мысль об - thought about
одна мысль - one thought
либеральная мысль - liberal thought
спасибо за мысль - thanks for the thought
носиться с фантастической мыслью - nurse a fancy
я дал ему мысль - i gave it a thought
мысль и - thought and
у меня промелькнула мысль - an idea flashed thro' my mind
Синонимы к мысль: положение, идея, план, мнение, принцип, течение, ум, сознание, представление
Значение мысль: То же, что мышление (во 2 знач.).
И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям. |
And by saying something through music, which basically is sound, we then can reach all sorts of things to all sorts of people. |
Такая высокая оценка значения трона, Демерзел, исключает любую мысль о наказании... |
For that true assessment of the value of the Imperial throne, Demerzel, I abandon any thought of punishing you. |
Мгновенный контакт, чистейшая мысль, пересылаемая в любую точку вселенной. |
Instantaneous speech consisting of pure thought, projected anywhere in the universe. |
Мысль о супружестве смутит любую порядочную женщину. |
All decent women approach matrimony with a degree of shyness. |
Тот, кому нравится распускать слухи, кто с большой охотой озвучивает на весь мир любую дурацкую мысль, которая попадает в его голову. |
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head. |
Даруй, Господь, то, что он не может добровольно признать в глубине души любую мысль, противоположную Твоей любви. |
Grant, Lord, that he may not admit willingly into his soul any thought contrary to thy love. |
Можно переступить любую условность, как только зародится мысль об этом. |
One may transcend any convention, if only one can first conceive of doing so. |
Тот, кому нравится распускать слухи, кто с большой охотой озвучивает на весь мир любую дурацкую мысль, которая попадает в его голову. |
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head. |
a) закрыть все или любую открытую позицию Клиента по текущей котировке; |
a) close out all or any of the Client's open positions at the current quote; |
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Мелькнула отстраненная мысль, как Погибель смогла это организовать. |
She wondered vaguely how the Blight had managed this. |
Найтхорс хотел бы навести на мысль, что стрелку необходимо было укрытие. |
Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. |
У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом. |
They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance. |
That big one near the street looks like it could go at any second. |
|
Selection of a toolbar allows to enable or disable it. |
|
В любом случае инвестор поступит правильно, исключив из числа объектов инвестирования любую компанию, которая скрывает или пытается скрыть плохие новости. |
In any event, the investor will do well to exclude from investment any company that withholds or tries to hide bad news. |
«Организованность этих совсем молодых людей (им было по 20 с чем-то лет) поразила бы любую компанию из списка Fortune 100», — говорит агент ФБР Джеймс Крейг. |
“The amount of organization these kids — they’re in their twenties — were able to pull together would’ve impressed any Fortune 100 company,” Craig says. |
Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант. |
Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match. |
И как бы тебе ни претило быть объектом вожделения... на самом деле тебе неприятна мысль о том, что ты можешь не быть им. |
And as much as you hate being the object of desire what you truly loathe is the idea you might not be. |
It's a very dull place, a narrow valley, the mountains restrict both vision and thought. |
|
И множественные защитные удары по головам были для того, чтобы донести до них мысль. |
And the repeated defensive blows to their heads Were to send a message |
I got back to Eugene, and I was just, like, |
|
Наверняка нелегко овдовев, остаться без дома и без денег. Приходится с радостью браться за любую работу. |
It can't have been easy, widowed, left penniless without a home, forced to be nothing but a glorified skivvy. |
Единственная страшная мысль терзала ее: на свете есть человек, который пытался ее убить и опять попытается это сделать. |
One terrible idea pressed upon her mind,-that some one existed in the world who had attempted to assassinate her, and who was about to endeavor to do so again. |
И тут же Каупервуда озарила мысль: вот оно, разрешение транспортной проблемы Северной и Западной сторон - канатная дорога! |
At once the solution of the North and West Side problems flashed upon him-cables. |
Доказательная ценность перевешивает любую преюдицию. |
The probative value outweighs any prejudicial effect. |
Страшным усилием воли Скарлетт заставила эту мысль уйти на время куда-то вглубь, чтобы обратиться к самым неотложным делам. |
She pushed the thought firmly back into her mind and grappled with the more pressing emergency. |
Мысль, что я могу держать трупы у себя все время ...невероятно меня возбудила. |
The thought that I could have the corpses with me all the time ...excited me tremendously. |
Сама мысль о том, что мое тело осквернено его потомством, изнутри, подвигла меня на преступление. |
The thought of this body of mine, marred by the presence of his offspring- inside- drove me to an act of transgression that... |
Если бы вы изволили согласиться, чтобы мы вас перекупили у другой стороны... за любую цену!.. Никаких денег не пожалеем!.. Мистер Джеггерс!.. Мистер... |
If you'd have the condethenthun to be bought off from the t'other thide-at hany thuperior prithe!-money no object!-Mithter Jaggerth-Mithter-! |
Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться. |
It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do. |
I mean, really, a revolution could break out there any second. |
|
Он непременно разорвет любую связь: вырваться на свободу - в этом его суть. Отрешится от всех и вся и снова станет бродячим псом. |
It was part of his very being that he must break off any connexion, and be loose, isolated, absolutely lone dog again. |
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку. |
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach. |
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
Но этот город бесконечно опасен: в любую секунду дети могут перейти на английский, и тогда все пропало. |
But the town was terribly dangerous for them; at any moment the children might break into English and betray them. |
I've got a feeling we must be going to meet them any minute. |
|
Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт. |
Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form. |
Меня преследовала странная и жуткая мысль. Произошло что-то, чего я не могла понять. Никто ничего не видел и не слышал, а было это не далее, как нынче ночью. |
Something had happened which I could not comprehend; no one knew of or had seen the event but myself: it had taken place the preceding night. |
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
Он использовал любую возможность, чтобы поиздеваться над ним. |
He held him up to ridicule whenever possible. |
Господи, дай ты мне закончить мысль! |
Will you just let me finish a thought, for God's sake? |
Мысль посвятить постороннего человека в дела Эйлин претила ему. |
He hated very much to take any one into his confidence in regard to Aileen. |
Кроме того, использование японцами аркебуз на большой дистанции и в концентрированных залпах сводило на нет любую возможность эффективной кавалерийской тактики. |
In addition, Japanese use of the arquebus at long range and in concentrated volleys negated any possibility of effective cavalry tactics. |
Таким образом, изображение советского танка лучше иллюстрировало бы эту мысль. |
So, a picture of a Soviet tank would illustrate the point better. |
Магнитные шарики промывают, чтобы удалить любую гднк, не связанную с шариками серией промывок, и гибриды ДНК-РНК восстанавливаются элюированием. |
The magnetic beads are washed to remove any gDNA not bound to the beads by a series of washes and DNA-RNA hybrids are recovered by elution. |
2 октября судья Эдвард Неахер издал судебный запрет, который запрещал ему играть за любую команду, кроме сквайров. |
On October 2, Judge Edward Neaher issued an injunction that prohibited him from playing for any team other than the Squires. |
Я хотел бы отметить для протокола, что я пишу для газеты, принадлежащей NY Times, и очень стараюсь исследовать любую тему, которую я публикую в любом месте, независимо от форума. |
I would note for the record I write for a NY Times-owned newspaper and try extremely hard to research any subject I publish anywhere, regardless of the forum. |
Это не редкость для ветеринара, чтобы обнюхать уши собаки, чтобы попытаться обнаружить любую потенциальную бактериальную или грибковую инфекцию. |
It is not uncommon for a veterinarian to sniff a dog's ears to try to detect any potential bacterial or fungal infection. |
Иран просто не может быть уверен в том, что он сохранит любую мирную ядерную технологию как таковую, не перейдя к производству оружия. |
Iran simply cannot be trusted to keep any peaceful nuclear technology is obtains as such without turning to weapons production. |
Более сложные замки используют продвинутую механику, чтобы уменьшить любую обратную связь, которую техник может использовать для идентификации комбинации. |
More sophisticated locks use advanced mechanics to reduce any feedback a technician could use to identify a combination. |
Полученную пряжу можно ткать или вязать, как и любую другую ткань, и можно придать ей самые разнообразные отделки, от мягких и замшевых до шелковистых. |
The resulting yarn can be woven or knitted like any other fabric, and may be given a variety of finishes, from soft and suede-like to silky. |
Хотя современная критическая мысль отдает предпочтение Шекспиру. |
Although contemporary critical thought favours Shakespearian. |
Чтобы облегчить написание для различных тесситур, любой из рифов теоретически может быть помещен на любую линию посоха. |
To facilitate writing for different tessituras, any of the clefs may theoretically be placed on any line of the stave. |
Там могут быть физические признаки, наводящие на мысль о гипотиреозе, такие как изменения кожи или увеличение языка. |
There may be physical signs suggestive of hypothyroidism, such as skin changes or enlargement of the tongue. |
Для любого редактора всегда должно быть разумно добавлять правильно подобранный материал непосредственно в любую статью. |
It should be always be reasonable for any editor to add properly sourced material directly to any article. |
Сама мысль о том, что сегодня могут существовать секретные дискообразные самолеты, летающие без ведома широкой общественности, вполне реальна. |
The idea that there could be secret disc-shaped aircraft flying today without the general public's knowledge is a very real possibility. |
Они вместе с производными от них единицами измерения могут измерять любую физическую величину. |
These, together with their derived units, can measure any physical quantity. |
Говорят, что блюзовый певец может обладать женщинами и иметь любую женщину, какую захочет. |
It is said that the Blues singer could possess women and have any woman they wanted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дали любую мысль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дали любую мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дали, любую, мысль . Также, к фразе «дали любую мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.