Я приветствую любую возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я тоже - I also
насколько я могу сказать - As far as I can tell
это я - It's me
поэтому я надеюсь - so I hope
я также благодарю - I also thank
я просто собираюсь - I'm just going
знаю я тебя - I know you
, насколько я помню - as far as i recall
акцент я - accent i
будущее я желание - future i desire
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
приветствуемый критиками - critically acclaimed
приветствует тот факт - welcomes the fact
для того, чтобы приветствовать - in order to welcome
давайте приветствовать Вас - let us welcome you
Комитет приветствует третий - the committee welcomes the third
приветствовать шумными возгласами одобрения - hail with acclamations
очень приветствуется - much welcomed
приветствия для - greetings for
старомодное приветствие - old-fashioned salutation
приветствовать замораживание цен - favour a freeze in prices
Синонимы к приветствую: приветствую вас, низкий поклон, мое почтение, здравия желаю, привет, здорово, салам, алло, здравия желаем
будет рад предоставить любую дополнительную информацию - will be pleased to provide any additional information
заплатить любую цену - pay any price
сделать любую покупку - make any purchase
отремонтировать или заменить любую часть - repair or replace any part
удалять любую информацию - remove any information
терпеть любую форму - tolerate any form
см в любую точку - see any point
устранять любую задержку - obviate any delay
я приветствую любую возможность - i welcome any opportunity
оставить любую комнату - leave any room
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
доставка возможна - delivery is available
как мог, возможно, - how could possibly
как нормальная жизнь, насколько это возможно - as normal a life as possible
или, возможно, может - or possibly may
думаю, что это возможно - think it possible
в противном случае возможно - otherwise possible
возможно край - possible edge
возможно минимальное - possible minimum
возможно регулировать - possibly adjusted
возможно, завтра будет дождь - it may rain tomorrow
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Теперь, вы помните наш разговор о встрече и приветствии людей с ограниченными возможностями? |
Now, do you remember the conversation we had about a meet and greet with the lovely disabled people? |
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени Индонезии тепло приветствовать и поздравить самого нового члена этой всемирной Организации - Швейцарию. |
Let me also take this opportunity to extend Indonesia's warm welcome and congratulations to the newest Member of this world Organization - Switzerland. |
Я приветствую возможность поделиться и достичь общего взаимопонимания, что будет основано... |
I welcome the opportunity to share and reach a common understanding that will be based... |
Мы приветствуем возможность начать диалог между нашими людьми. |
We welcome the opportunity to open a dialogue between our two people. |
Редактор, возможно, одобряющий экономическую модель или приветствующий экономическую модель. |
An editor perhaps endorsing an economic model or acclaiming an economic model. |
Кроме того, многие водители NXS приветствовали гонщиков Кубка, потому что это дает им возможность ездить с более опытными ветеранами. |
In addition, many NXS drivers have welcomed the Cup drivers because it gives them the opportunity to drive with more seasoned veterans. |
Engadget и ZDNet приветствовали интеграцию Facebook в People Hub, а также другие встроенные возможности, такие как Windows Live и т. д. |
Engadget and ZDNet applauded the integration of Facebook into the People Hub as well as other built-in capabilities, such as Windows Live, etc. |
Я с нетерпением жду возможности работать с редакторами ФОК на протяжении всего этого процесса, и я приветствую Ваш опыт, руководство и предложения. |
I look forward to working with the FLC editors throughout this process, and I welcome your expertise, guidance, and suggestions. |
Мы приветствуем возможность взаимодействия с Вами. |
We look forward to building close and cordial relations with your firm. |
Позвольте мне воспользоваться данной возможностью, для того чтобы приветствовать присутствующего здесь министра иностранных дел Королевства Бельгия г-на Карела де Гюхта. |
I would also like to take this opportunity to welcome the presence with us of Mr. Karel De Gucht, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium. |
Байджу, у которого были планы захвата Багдада, приветствовал возможность заключения союза и направил послание в Рим через Своих посланников Айбега и Серкиса. |
Baiju, who had plans to capture Baghdad, welcomed the possibility of an alliance and sent a message to Rome via his envoys Aïbeg and Serkis. |
Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле содействия обеспечению равных возможностей для женщин во всех сферах общественной жизни и трудовой деятельности. |
The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. |
Излишне говорить, что моя формулировка, возможно, не идеальна, и предлагаемые альтернативные формулировки приветствуются. |
Needless to say, my wording may not be ideal, and suggested alternate wording is welcome. |
Пользуясь возможностью, я приветствую ее и ее бригаду в связи с теми обширными усилиями, которые она прилагала в межсессионный период, с тем чтобы внести программу работы на 2007 год. |
I take this opportunity to commend her and her team for the extensive efforts she made during the intersessional period to introduce the programme of work for the year 2007. |
Было упомянуто, что некоторые люди могут приветствовать возможность высказать несколько общих мыслей и альтернативных предложений, в основном для обсуждения. |
It's been mentioned that some folks might welcome the chance to provide a few general thoughts and alternate suggestions, mostly for discussion. |
Все это наводит на мысль, что земли вокруг озера Меларен, возможно, на некоторое время вытеснили Анунда Якоба и приветствовали кнута. |
All this suggest that the lands around Lake Mälaren may have ousted Anund Jacob for a while, and hailed Cnut. |
Поддерживающее и энергичное сообщество с нетерпением ждет возможности приветствовать вас на страницах Wikiproject Articles for Creation! |
A supportive and vibrant community looks forward to welcoming you to Wikiproject Articles for Creation! |
Пользуясь возможностью, хочу поблагодарить коллег, тепло приветствовавших меня с момента моего прибытия. |
I want to take this opportunity to thank those colleagues for the warm welcome extended to me since my arrival. |
Трамп призывает провести полноценное расследование, и представителям Демократической партии следует приветствовать любую возможность проведения тщательной оценки экспертами имеющихся доказательств. |
Trump is calling for a full investigation, and Democrats should welcome any opportunity to have experts weigh the evidence carefully. |
Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются |
Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome. |
Интернет и социальные сети когда-то с энтузиазмом приветствовались за создание новых возможностей для распространения демократии и свободы. |
The Internet and social media were once hailed for creating new opportunities to spread democracy and freedom. |
Я приветствую эту возможность общаться с Леонардом Зелигом... сейчас, когда он вернулся под опеку госпиталя. |
I welcome this opportunity to treat Leonard Zelig... now that he is back as a ward of the hospital. |
Сегодня нам также предоставляется возможность приветствовать успешное завершение бурундийским народом переходного этапа. |
Today is also an occasion to salute the achievement of the Burundian people in successfully completing their transition. |
Она едва смогла произнести слова приветствия и была рада, что приготовление чая позволяет ей молчать, а ему дает возможность прийти в себя. |
She could hardly tell what to say at first, and was thankful for all the tea-table occupations, which gave her an excuse for keeping silence, and him an opportunity of recovering himself. |
Излишне говорить, что моя формулировка, возможно, не идеальна, и предлагаемые альтернативные формулировки приветствуются. |
There are two types of creep tests, the Tensile Creep Test and the Creep Rupture Test. |
Мы с нетерпением ждем возможности отредактировать эту страницу и приветствуем любые отзывы или помощь, предоставляемые сообществом Вики! |
We look forward to editing this page and welcome any feedback or help provided by the Wiki community! |
Мы, в частности, приветствуем возможность создания такой зоны в Центральной Азии. |
We welcome in particular the prospect of the establishment of such a zone in Central Asia. |
Возможно, больше настроения, чем музыки, она все еще рассматривалась почти каждым музыкальным журналом как рок смерти и приветствовалась как непохожая ни на что слышанное ранее. |
Perhaps more mood than music it was still reviewed by almost every music magazine as Death Rock and acclaimed as unlike anything heard before. |
Они проявляются как протест против ухода воспитателя, приветствие возвращения воспитателя, цепляние, когда он напуган, и следование, когда это возможно. |
These manifest as protesting the caregiver's departure, greeting the caregiver's return, clinging when frightened, and following when able. |
Я хотел бы иметь возможность включить дополнительный текст с приветствием. |
I would like the ability to include additional text with a welcome. |
После его смерти коллеги широко приветствовали его как, возможно, величайшего норвежского телевизионного комика в истории. |
After his death he was widely hailed by his colleagues as possibly the greatest Norwegian TV-comedian in history. |
Подавляющее большинство коренных американцев приветствовали возможность служить; у них был уровень добровольного призыва, который был на 40% выше, чем у призывников. |
The overwhelming majority of Native Americans welcomed the opportunity to serve; they had a voluntary enlistment rate that was 40% higher than those drafted. |
По мере того как вы будете добавлять новые возможности, пересмотрите приветствие и приветственное сообщение и убедитесь, что они по-прежнему уместны. |
Revisit your greeting and welcome message as you update your capabilities to make sure they’re still relevant. |
Возможно, я упускаю весь смысл политики имени пользователя, поэтому я приветствую другие мнения. |
I may be missing the whole point of the username policy, so I welcome other opinions. |
Возможно это общепринятое приветствие в Америке. |
This may be a customary greeting in America. |
Мы по-прежнему острый красный перец чили, но мы также должны адаптироваться и приветствовать новые возможности. |
We are still the Red Hot Chili Peppers, but we also have to adapt and welcome new opportunities. |
Мы приветствуем позитивные заявления Шри-Ланки в ходе миротворческих переговоров относительно возможности присоединения к Конвенции. |
We welcome the positive statements made by Sri Lanka during the peace process talks pointing to the possibility of joining the Convention. |
Сингапур также приветствует возможности по обмену опытом и по использованию передовой практики других стран. |
Singapore also welcomes opportunities to share experiences and learn from the best practices of others. |
Если кто-то хочет поместить некоторые более качественные статистические данные для средних высот наций, то они приветствуются, я сделаю это немного позже, возможно. |
If someone wants to put some better SOURCED statistics for average heights of nations, then they are welcome to, I will do this a little bit later maybe. |
Оратор приветствует создание механизмов, благодаря которым появится возможность выявлять подобные чудовищные факты и положить конец имеющей место безнаказанности. |
She welcomed the mechanisms that had been put in place to draw attention - and put an end - to such atrocities. |
Такая возможность не то чтобы легко доступна для Медведева и Путина, ни один из которых, вероятно, не будет приветствовать перспективу ухода в отставку на данный момент. |
This option is not easily available to Medvedev and Putin, neither of whom seems likely to welcome the prospect of stepping down at this point. |
В этом случае он согласился, и, глядя на светлую сторону, приветствовал возможность провести больше времени на своей любимой сцене. |
In the event he accepted, and looking on the bright side welcomed the chance to spend more time on his favourite stage. |
Комитет приветствует тот факт, что правительство Литвы уделяет приоритетное внимание политике обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин. |
The Committee welcomes the fact that the Government of Lithuania puts high priority on a policy to ensure equal opportunities for men and women. |
Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране. |
Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country. |
Ее решение было встречено с похвалой со стороны различных общественных деятелей, в то время как участники кампании в области здравоохранения приветствовали ее повышение осведомленности о возможностях, доступных женщинам из группы риска. |
Her decision was met with praise from various public figures, while health campaigners welcomed her raising awareness of the options available to at-risk women. |
Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение. |
Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. |
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Мумия elegenta будет приветствовать и заботился о девушке, которая хочет быть причесаны, душистым и одетые в самой последней и самой современной одежде. |
A mummy elegenta will welcome and cared for a girl who wants to be combed, perfumed and dressed in the latest and most modern dress. |
Если вы обнаружили, что на USB-устройстве флэш-памяти пропали все данные или оно вернулось в ненастроенное состояние, возможно, оно не соответствует всем требованиям для использования с консолью Xbox 360. |
If your USB flash drive suddenly has no data in it, or it has reverted to its pre-configured state, it may not meet all of the requirements for using it with the Xbox 360 console. |
Затем кто-то выкрикнул призыв, - возможно, это были пророческие слова, их выкрикнули один или два человека, и быстро подхватили остальные. |
Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others. |
Возможно, иранцы, став обладателями ядерного оружия, поведут себя иначе, однако история убедительно говорит о том, что это не так. |
Perhaps the Iranians, should they ever develop a nuclear capability, will be different but history strongly suggests otherwise. |
(Агенты Саудовской Аравии проводят только наземные операции.) Путин Обаме: мы, возможно, будем сталкиваться в воздухе и время от времени причинять ущерб дорогостоящему оборудованию шальными снарядами. |
(Saudi proxies only do ground fighting.) Putin to Obama: we could be confronting each other in the air and doing accidental damage to expensive hardware with stray missiles. |
Вам нравится Иерусалим? - спросил доктор Жерар после того, как они обменялись приветствиями. |
You like Jerusalem, yes? asked Dr. Gerard, after they had exchanged greetings. |
Не прерывая своей речи, мистер Джордж приветствовал этих людей только дружеским кивком и дружеским взглядом. |
Mr. George had received them with a familiar nod and a friendly look, but without any more particular greeting in the midst of his address. |
Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия. |
In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting. |
Камера наблюдает с воздуха, как новый британский лайнер покидает родные воды и в первый раз приветствует Атлантический океан. |
And now we film of the skies, while the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic Ocean for the first time. |
Имя де Валуа ассоциировалось с непокорностью, которая отнюдь не приветствовалось в те смутные времена. |
The Valois name was associated with the resistance an association one could ill afford in those tumultuous days. |
Как командующий вооруженными силами Галлифрея, ...я приветствую вас от имени Верховного Совета... |
As commander of the armed forces of Gallifrey, I bring you the greetings of the High Council |
Наше правительство не приветствует засланные американцами эскадроны смерти. |
Our government doesn't take too kindly to American-backed death squads. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я приветствую любую возможность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я приветствую любую возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, приветствую, любую, возможность . Также, к фразе «я приветствую любую возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.