Движется через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
движется автомобиль - car moves
движется в тандеме - moves in tandem
движется она - she moves
движется пластины - the plate moves
движется постепенно - moves progressively
карьера движется - career moves
вода движется - water moves
непрерывно движется - continuously moving
То, как она движется - the way she moves
она прекрасно движется - she's a beautiful mover
Синонимы к движется: идти, следовать, ходить, ехать, держать, проходить, держаться, стремиться, бегать
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
через интернет - via the internet
Вы увидите это через минуту - You will see this in a minute
пропускать через пористую поверхность - pass through the porous surface
через компьютер - via computer
увидимся через неделю - see you in a week
буду через - I'll be through
LY через - ly through
выстрелил через крышу - shot through the roof
вошел через - entered through
действуя через своего специального - acting through its special
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Морской воздух движется через Западную Европу, арктический воздух устремляется вниз из Северной Атлантики, а субтропический воздух прибывает из Южной Атлантики. |
Maritime air moves across Western Europe, Arctic air sweeps down from the North Atlantic Ocean, and subtropical air arrives from the South Atlantic Ocean. |
Оно движется с юга через деревни. |
It's heading south towards the mouth of the valley. |
Проходит время, и точка на линии движется через пространство и время. |
As time passing ... the point on the line traveling through space and time. |
Капля силиконового масла, подпрыгивая на поверхности жидкости, самопроизвольно движется через резонансное взаимодействие со своим собственным волновым полем. |
A silicone oil droplet, bouncing along the surface of a liquid, self-propels via resonant interactions with its own wave field. |
Белобровый хвостик насекомояден и часто обмахивается хвостом, когда он движется через подлесок. |
The white-browed fantail is insectivorous, and often fans its tail as it moves through the undergrowth. |
Когда автожир движется вперед, воздух дует вверх через Ротор, заставляя его вращаться. |
As the autogyro moves forward, air blows upward across the rotor, making it spin. |
Эта башня направляет энергию через тахион, частицу, которая движется намного быстрее света. |
This whole tower funnels energy via tachyon, a particle that moves significantly faster than light. |
Я пересек Грейт-Рассел-стрит, все время оглядываясь через плечо, и, только углубившись в Монтегю-стрит, заметил, что движется мне навстречу. |
I crossed Great Russell Street, glancing over my shoulder as I did so, and went some way along Montague Street before I realised what I was running towards. |
Кровь движется по артериям и артериолам через давление, создаваемое сердцебиением. |
Blood is propelled through arteries and arterioles through pressure generated by the heartbeat. |
Сьерра-Маэстра Нежности... что-то, что движется вперед... через нас, невзирая на нас, |
a Sierra Maestra of tenderness something that advances .towards us, despite us, thanks to us, when we have... |
Поскольку металл движется, магнитный поток через лист меняется. |
Since the metal is moving, the magnetic flux through sheet is changing. |
Проводная шерсть может действовать очень похоже на швабру пыли, как собака движется через свою среду обитания. |
A corded coat can act very much like a dust mop as the dog moves through its environment. |
Рождаясь в Перуанских Андах, она движется на восток через Бразилию. |
Rising in the Peruvian Andes, its main trunk flows eastwards across Brazil. |
История движется через серию боев. |
The story moves through a series of fights. |
Когда больше топлива вытекает в систему через стенку, вихрь движется дальше вниз по течению. |
When more fuel bleeds into the system through the wall, the vortex moves farther downstream. |
The ice is hard to swim through, and progress is painfully slow. |
|
Он движется через моря к своему дому. |
He is traveling across icy seas to his home. |
Он движется сюда, через море Вадензее к побережью на Лентен. |
It's headingt his way, over the Waddenzee to the coast and to Lenten. |
Плотность пылевого облака, через которое движется Земля, составляет примерно 10-6 пылевых зерен/м3. |
The density of the dust cloud through which the Earth is traveling is approximately 10−6 dust grains/m3. |
Минилаборатория-это, как правило, роликовый транспортный процессор, где пленка движется по серпантину через множество роликов. |
A minilab is typically a Roller Transport processor, where the film follows a serpentine path over many rollers. |
Его самая знаменитая проповедь Солнце движется выражала его глубокую веру в Бога через образ плоской Земли, вокруг которой вращается Солнце. |
His most famous sermon, The Sun Do Move, expressed his deep faith in God through the imagery of a flat Earth around which the sun rotates. |
Метеорологи сбиты с толку сложной магнитной бурей, которая движется через регион. |
Meteorologists are baffled by the complex magnetic storm that appeared to be moving across the region. |
Пыльца движется через поры пыльника, но очень мало пыльцы проливается без какого-либо внешнего движения. |
The pollen moves through pores in the anther, but very little pollen is shed without some kind of externally-induced motion. |
Земля в настоящее время движется через неизменную плоскость вокруг 9 января и 9 июля. В это время наблюдается увеличение метеоров и серебристых облаков. |
Earth presently moves through the invariable plane around January 9 and July 9. At these times, there is an increase in meteors and noctilucent clouds. |
Йони считается абстрактным представлением Шакти и Дэви, творческой силы, которая движется через всю Вселенную. |
The yoni is considered to be an abstract representation of Shakti and Devi, the creative force that moves through the entire universe. |
Вода движется вертикально через песок, который часто имеет слой активированного угля или антрацитового угля над песком. |
Water moves vertically through sand which often has a layer of activated carbon or anthracite coal above the sand. |
Если свет движется с той же скоростью через все материи, мы не знаем ничего о окружающим мире. |
In a universe where light moved at the same speed... through all would know little of the world around us... seeing only vague blobs of dark and light. |
Марксистская теория истории, между тем, предполагает, что человечество движется через исторические этапы к бесклассовому, эгалитарному обществу, к которому стремится коммунизм. |
Marxist theory of history, meanwhile, presupposes that humanity is moving through historical stages to the classless, egalitarian society to which communism aspires. |
Перегнувшись через борт, он обмыл летучую рыбу в море, замечая попутно, как быстро движется вода у него под рукой. |
Then he leaned over the side and washed the flying fish in the water, noting the speed of the water against his hand. |
Женщины-цисгендеры иногда также беспокоятся о социальной стигматизации и могут испытывать дискомфорт от телесной феминизации своего партнера, поскольку партнер движется через переходный период. |
Cisgender women sometimes also worry about social stigma and may be uncomfortable with the bodily feminization of their partner as the partner moves through transition. |
Она не движется вперед через окружение времени, двигаясь от реальной точки в прошлом к реальной точке в будущем. |
It does not travel forward through an environment of time, moving from a real point in the past and toward a real point in the future. |
По мере того как лента движется через систему, почвенные мешалки поднимают ленту и поворачивают почву, чтобы увеличить теплопередачу и испарение органических веществ. |
As the belt moves through the system, soil agitators lift the belt and turn the soil to enhance heat transfer and volatilization of organics. |
Он попал в переднюю, не заметив, как прошел через дверь, и очутился в другой спальне, надеясь, - наверно, еще не думая, - что движется к выходу. |
He was in the hall without having remembered passing through the door, and he found himself in another bedroom while he still hoped perhaps not believed that he was moving toward the front door. |
Она не движется вперед через окружение времени, двигаясь от реальной точки в прошлом к реальной точке в будущем. |
During the filming of a scene in which a bridge was blown up, Eastwood urged Wallach to retreat to a hilltop. |
Другой подход использует измерения электрических туннельных токов через однонитевую ДНК, когда она движется по каналу. |
Another approach uses measurements of the electrical tunnelling currents across single-strand DNA as it moves through a channel. |
При проглатывании жидкость четко видна на рентгеновском снимке и наблюдается, как она движется вниз по пищеводу и через ограничение, вызванное полосой. |
When swallowed, the fluid is clearly shown on X–ray and is watched as it travels down the esophagus and through the restriction caused by the band. |
Пограничный слой, который течет вдоль дна реки, движется недостаточно быстро, чтобы уравновесить градиент давления в поперечном направлении через реку. |
The boundary layer that flows along the river floor does not move fast enough to balance the pressure gradient laterally across the river. |
Черч понимает, что из-за того, как движется время в потустороннем мире, он может когда-нибудь снова увидеть Рут, и начинает периодически прыгать через время, через потусторонний мир. |
Church realises that because of the way time moves in the otherworld he may yet see Ruth again someday, and begins hopping periodically through time, via the otherworld. |
Действительно ли мы предполагаем, что скорость света постоянна независимо от среды, через которую он движется? |
Are we really proposing that the speed of light is constant regardless of the medium it is travelling through. |
Когда червь движется вниз, обычно к голени, через подкожные ткани, это приводит к интенсивной боли, локализованной на пути его движения. |
As the worm moves downwards, usually to the lower leg, through the subcutaneous tissues, it leads to intense pain localized to its path of travel. |
Когда огонь горит, он движется через резервуар к добывающим скважинам. |
As the fire burns, it moves through the reservoir toward production wells. |
На вдохе и выдохе воздух движется по дыхательным путям в одном направлении, создавая таким образом однонаправленный поток воздуха через легкие. |
On inhalation and exhalation air moves through the airways in the same direction, thus creating a unidirectional airflow through the lungs. |
Через окно машины он увидел лежащий на пассажирском сиденье дробовик с отпиленным прикладом. |
Through the windshield he saw a sawed-off shotgun lying across the passenger seat. |
Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос. |
Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens. |
Ганс нажал на кнопку звонка, и через мгновение дверь открылась. |
Hans hit the button, and a moment later the door opened. |
Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю. |
He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week. |
Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет. |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. |
Прогнала через систему опознавания лиц по базе данных колледжей. |
Ran facial recognition against the college database. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
Время движется физически. |
The passage of time is physical. |
Там что-то движется, - сообщил Рон. - По-моему, кто-то садится в поезд... |
“There’s something moving out there,” Ron said. “I think people are coming aboard.” |
Движется в восточном направлении по мосту Уилльямсбург. |
It's going eastbound in traffic on the Williamsburg Bridge. |
I guess time moves more slowly when you're a gazillionaire. |
|
Вода и воздух загрязнены, но мир движется дальше. |
The water is foul, the air polluted, but the world goes on. |
Прочитав записку, твоя госпожа отправится в Бриневед, а король движется в противоположном направлении. |
Your note will send your mistress riding for Brineved while the king is travelling in the opposite direction. |
Что такое там движется? - спрашиваете вы себя. |
What is it that moves there? you ask yourself. |
Названия в солнечном календаре-это просто названия знака зодиака, по которому движется Солнце. |
The names in the solar calendar are just the names of the zodiac sign in which the sun travels. |
Подъемная сила, поддерживающая кайта в полете, создается, когда воздух движется вокруг поверхности кайта, создавая низкое давление выше и высокое давление ниже крыльев. |
The lift that sustains the kite in flight is generated when air moves around the kite's surface, producing low pressure above and high pressure below the wings. |
Когда груз движется вверх и вниз, каждое отклонение пружины вниз заставляет ее слегка раскручиваться, придавая весу небольшой поворот. |
When the weight is moving up and down, each downward excursion of the spring causes it to unwind slightly, giving the weight a slight twist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «движется через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «движется через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: движется, через . Также, к фразе «движется через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.