Действовать в интересах общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действовать в полном соответствии - act in full compliance
действовать в рамках закона - operate within the legal framework
действовать в роли - act in role
действовать инкорпорации - act of incorporation
действовать как пара - act like a couple
действовать на биокомпонентах - act on biocomponents
действовать посвященный - act dedicated
действовать репарации - act of reparation
как действовать дальше - how to proceed further
который будет действовать - who will act
Синонимы к действовать: функционировать, работать, делать, поступать, орудовать, биться, влиять, воздействовать, сказываться, быть действительным
Значение действовать: Совершать действия, быть в действии.
варить в сахаре - candy
в юго-восточном направлении - southeastward
в значительной степени - to a large extent
в изумлении - in amazement
сводить в отделения - squad
ставить в ряд - align
широко освещать в печати - headline
игра в пятнашки - spot game
в порядке - OK
в цитированном месте - in the cited place
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
личный интерес - personal interest
нарушать интерес - violate the interest
выражать интерес - express interest
Благодарим Вас за интерес - thank you for interest
интерес договор беспроцентного займа - interest free loan agreement
Интерес к формализации - interest in formalizing
Интерес сосредоточила - interest has focused
доклад вызвал живой интерес - paper aroused a keen interest
любой другой интерес - any other interest
судоходный водный путь, представляющий международный интерес - navigable waterway of international concern
Синонимы к интересах: горизонт, кругозор, развитие, круг интересов
Совет адвокатских объединений и юридических обществ Европы - council of bars and law societies of europe
основа гражданского общества - Civics
прогресс человеческого общества - the progress of human society
беднейшие слои общества - the poorest sectors of society
из всех секторов общества - from all sectors of society
встречи с представителями гражданского общества - meetings with civil society
инвестиции в дочерних и зависимых обществах - investments in subsidiaries and associates
классовые общества - class societies
Участие общества - involvement of the society
событие общества - society event
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Trust the powers that be to act in our best interest? |
|
Этический эгоизм-это нормативная этическая позиция, согласно которой моральные агенты должны действовать в своих собственных интересах. |
Ethical egoism is the normative ethical position that moral agents ought to act in their own self-interest. |
В конце концов, странам зачастую не удается действовать в своих собственных интересах, или события просто выходят из-под контроля. |
After all, countries often fail to act in their own self-interest, or events simply spin out of control. |
Она действовала в твоих интересах. |
She was acting in your best interest. |
В 1704 году состоялся обмен валюты между агентами, действовавшими в интересах Королевства Англии и графства Голландия. |
In 1704, foreign exchange took place between agents acting in the interests of the Kingdom of England and the County of Holland. |
Хватило бы им политического мужества действовать сегодня в долгосрочных интересах своего народа? |
Would they have the political courage to act now in the best long-term interest of their people? |
Противоположной точкой зрения является этический эгоизм, который утверждает, что моральные агенты всегда должны действовать в своих собственных интересах. |
The opposing view is ethical egoism, which maintains that moral agents should always act in their own self-interest. |
Это никак не назовешь мелкими недоразумениями. Кроме того, вряд ли стоит ждать, что избранные политики будут действовать вопреки собственным национальным интересам. |
These are not insignificant concerns, nor should we expect elected politicians to act against their own perception of the national interest. |
Тем не менее нельзя автоматически предполагать, что брокер будет действовать в наилучших интересах своего клиента. |
Nevertheless, it cannot be automatically assumed that a broker will act in the best interests of its client. |
Сэр, вы сомневаетесь, что Джош Пейтон действовал в интересах безопасного возвращения вашей дочери? |
Is there any doubt in your mind, sir, Josh Peyton was instrumental in effecting the safe return of your daughter? |
Если тут и идет речь о шантаже, то я уверен, граф действовал в интересах кого-то другого. Но я не знаю, кого. |
I'm sure he was acting for someone else, but I don't know who. |
Но непонятно, осознают ли это китайские лидеры и будут ли они действовать в собственных долгосрочных интересах своей страны. |
But it is not clear whether China's leaders will recognize this and act in their country's own long-term self interest. |
Но европейцам сейчас нужен третий путь – политические лидеры, которые способны креативно думать и решительно действовать в долгосрочных интересах. |
But what Europe needs now is a third way: political leadership that can think creatively and act boldly for the long term. |
Между тем профсоюзы и трудовые советы должны действовать в интересах рабочих... |
In the meantime Trades and Labour Councils must act for the workers... |
Этический эгоизм также отличается от рационального эгоизма, который утверждает, что рационально действовать в собственных интересах. |
Ethical egoism also differs from rational egoism, which holds that it is rational to act in one's self-interest. |
«У России сейчас есть выбор, как действовать дальше, и мы будем очень рады, если она сделает правильный выбор в наших общих интересах», — добавил Блинкен. |
“Russia has a choice now on how to move forward, and we would welcome it making the right choice for our shared interests,” Blinken said. |
Представьте, что большинство финансовых фирм будут полагаться на регуляторов, чтобы действовать в интересах своих акционеров. |
Suppose that most financial firms could be relied upon by regulators to be run in the interest of their shareholders. |
Поэтому борьба с радикальными левыми движениями внутри страны и за ее пределами побудила многих политиков действовать в интересах безопасности. |
Therefore, the fight against radical, leftist movements within and without the country motivated many policymakers to act in the interest of security. |
Но желания семьи не должны пересиливать этическую ответственность врачей действовать в лучших интересах их пациентов. |
But a family's wishes should not override doctors' ethical responsibility to act in the best interests of their patients. |
Мы также не уполномочены действовать для него подобным образом, но в интересах мира мы охотно воспользуемся нашим влиянием, чтобы осуществить ваши желания. |
Neither are we authorized to act for him in this manner; but in the interest of peace we will most willingly use our influence to have your wishes carried out. |
Такие действия используются как рычаг давления, чтобы заставить жертву действовать вразрез с ее собственными интересами. |
Such actions are used as leverage, to force the victim to act in a way contrary to their own interests. |
Поэтому его можно считать рациональным эгоистом в том смысле, что он считал иррациональным не действовать в собственных интересах. |
Therefore, he may be understood as a rational egoist in the sense that he considered it irrational not to act in one's self-interest. |
Как мы узнаем, что важно, что угрожает нашим интересам, когда мы должны действовать, и какие инструменты силы и власти нам надо использовать? |
How do we know what is important, what threatens our interests, when we should act, and what instruments of power should we use? |
Это питье подавит мою волю и заставит действовать в твоих интересах? |
Is this some potion to sap my will and make me work for your interests? |
Совместно действовать как страны Юга в интересах обмена опытом и сотрудничества с теми странами Юга, которые имеют сравнительные преимущества в таких областях, как биоинженерия, связь, коммуникация, управление и производство, образование, транспорт, банковское дело и разработка программного обеспечения. |
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General is submitting the following summary statement. |
Президент заинтересован действовать в интересах общества по серьезным избирательным и другим политическим причинам. |
The president has strong electoral and other political incentives to act in the public interest. |
Украина также заявила, что намерена пересмотреть свое участие во всех соглашениях СНГ и продолжать действовать только в тех из них, которые отвечают ее интересам. |
Ukraine has further stated that it intends to review its participation in all CIS agreements, and only continue in those that are in its interests. |
Я делаю это потому, что это приносит мне пользу от владения общинами, которые, как я надеюсь, будут действовать благожелательно моим интересам. |
I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests. |
Она отличается от психологического эгоизма, который утверждает, что люди могут действовать только в своих собственных интересах. |
It differs from psychological egoism, which claims that people can only act in their self-interest. |
Многие другие украинские лидеры скомпрометировали себя наличием собственных крупных финансовых активов или необходимостью действовать в интересах олигархов. |
Many other Ukrainian leaders are compromised by their own financial holdings or beholden to oligarchic interests. |
Они убеждают людей действовать вопреки собственным интересам и преследовать идеи лидера ради всеобщего блага. |
They convince people to act against self-interest and pursue the leaders' visions of the greater good. |
Он стремится к финансовому дерегулированию в интересах крупных банков, причём в различных формах – либо с помощью законов, либо назначая таких регуляторов, которые не склонны действовать в интересах общества. |
And he is pursuing various forms of financial deregulation – either through legislation, or by appointing regulators who are prone to capture – that will favor big banks. |
Мы - как лидеры, подотчетные перед своими согражданами, - призваны действовать в их интересах. |
It is our responsibility, as leaders accountable to our fellow citizens, to act in all of their interests. |
Крайне важно установить меры защиты, чтобы все страны и компании на равных условиях придерживались принципов, которые поощряли бы их действовать в общих интересах. |
It is essential that safeguards be put in place, and that countries and companies alike are bound by principles that encourage them to act in the common interest. |
И действовал в собственных интересах... |
and in return acted out of a conflict of interests... |
Кроме того, в Северной Галлии британская армия, возглавляемая неким Риотамом, действовала в имперских интересах. |
Additionally, in northern Gaul, a British army led by one Riothamus, operated in imperial interests. |
Граждане могут полагаться на вознаграждение или санкции, чтобы угрожать или вознаграждать политиков, которые в противном случае могли бы действовать вопреки интересам народа. |
Citizens can rely on rewards or sanctions to threaten or reward politicians who might otherwise act antithetical to the people's interest. |
Look out for my interests, and take me at my word. |
|
Ладно, но я не стану действовать втайне от мэра в интересах этого парня. |
Alright, but I draw the line at going behind the Mayor for this guy. |
Что я буду действовать в интересах Чарлстона? |
Looking out for the best interest of Charleston? |
Церковь Азута расправлялась с теми гончими, которые действовали ради личной выгоды или в чьих-то интересах. |
The church of Azuth dealt with any magehound who acted for personal gain or at the behest of any person or group. |
По этой причине мы считаем, что любой человек, обладающий информацией, которая может привести нас к убийце, должен действовать в интересах самосохранения. |
For that reason, we believe any person with information that may lead us to the murderer should act in the interest of self-preservation. |
Сентябрь всегда действовал в интересах мальчика, несмотря на все предупреждения. |
September has continually intervened on behalf of this boy, despite all warnings. |
Действовать в интересах акционеров. |
To act in the shareholders' interests. |
СНБ обязан в соответствии с Конституцией и статутом действовать в соответствии с интересами швейцарской страны в целом. |
The SNB is obliged by Constitution and statute to act in accordance with the interests of the Swiss country as a whole. |
Мы не знаем, но очевидно, что похитители действовали в чьих-то интересах. |
We don't know, but clearly the kidnappers were working for outside interests. |
Этический эгоизм также отличается от рационального эгоизма, который утверждает лишь то, что рационально действовать в своих собственных интересах. |
I address these points to everyone not just those linked at the beginning of the paragraph, of course. |
Возрождение интереса Кремля к Северной Корее связано также с поиском новых рынков для российского энергетического сектора. Россия ожидает, что спрос на нефть и газ в Северо-Восточной Азии сыграет ей на руку. |
The Kremlin's renewed interest in North Korea can also be explained by hopes that the Russian energy sector would benefit from Northeast Asia's crude oil and gas demands. |
Записи интереса предназначены для помощи группе продавцов в сборе и хранении информации об интересе. |
Use lead records to help your sales team gather and store information about a lead. |
С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх. |
All the affectation of interest she had assumed had left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety and fear. |
Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать. |
If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it. |
Мы действовали по принуждению. |
We were compelled and forced to. |
Да, в этом ролике меня представляют создающим мой веб-сайт , для того чтобы снимать девиц. несмотря на тот факт, что я был помолвлен и мне не было никакого интереса снимать девиц. |
Yes, this movie- it shows me creating my Web site so that I could pick up girls, despite the fact that I was engaged to be married and had no interest in picking up girls. |
Дерево, как правило, из любовного интереса, хотя дерево, завернутое только в белые ленты, является признаком неприязни. |
The tree is typically from a love interest, though a tree wrapped only in white streamers is a sign of dislike. |
Погоня Анны за Джулией приводит к ссоре в ночном клубе, где Джулия говорит Анне, что она не лесбиянка и не имеет никакого интереса к роману. |
Anna's pursuit of Giulia leads to an argument in a nightclub where Giulia tells Anna that she is not a lesbian and has no interest in an affair. |
Более того, метаанализ 2001 года показал, что вознаграждение может повысить внутреннюю мотивацию для выполнения задач, которые изначально не представляют особого интереса. |
In fact, a 2001 meta-analysis showed that rewards can increase intrinsic motivation for tasks that initially hold little intrinsic interest. |
Часто эти планы основываются на сложной психологии, например на использовании соперничества или интереса к сверхъестественному. |
Often the plans turn on elaborate psychology, such as exploiting rivalries or an interest in the supernatural. |
Боб снялся в роли Грега Нокса в драматическом сериале власть, агента ФБР, назначенного на дело призрака и бывшего любовного интереса Анджелы Вальдес. |
Bean co-starred as Greg Knox in the drama series Power, an FBI agent assigned to the Ghost case and Angela Valdes' former love interest. |
Он был обозначен для своего биологического интереса как единственное место в графстве Дарем, где есть водоем, питаемый источниками. |
It was designated for its biological interest as the only site in County Durham where there is a body of water fed by springs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действовать в интересах общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действовать в интересах общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действовать, в, интересах, общества . Также, к фразе «действовать в интересах общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.