Делать честь своей семье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делать честь своей семье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be an honour to family
Translate
делать честь своей семье -

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- честь [имя существительное]

имя существительное: honor, honour, credit, privilege, distinction

- семье

family



Словом, делайте все, что должен делать человек, которому оказана честь моего доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do, in a few words every thing you ought, now I honour you with my confidence.

Метод оценки назван в честь физика Энрико Ферми, поскольку он был известен своей способностью делать хорошие приближенные вычисления с небольшим количеством или без фактических данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The estimation technique is named after physicist Enrico Fermi as he was known for his ability to make good approximate calculations with little or no actual data.

Я потерял честь, состояние и сына в одну ночь... О, что мне делать?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have lost my honour, my gems, and my son in one night. Oh, what shall I do!

Ваша Честь, я работала с этим человеком, и когда он начинает делать свои трюки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I, I've practiced law with this man,and when he stunts like this

Для протокола, Ваша Честь, суд не может делать выводы, основывающиеся на моём решении не давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the record, Your Honor, the court cannot make any inferences based on me choosing not to go up there.

И он понял: вот что он должен делать -касаться ее нежным прикосновением; и не будут этим унижены ни его гордость, ни его честь, ни мужское достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he realized as he went into her that this was the thing he had to do, to e into tender touch, without losing his pride or his dignity or his integrity as a man.

Это по полчаса туда и обратно, Ваша честь, но я с удовольствием буду это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's a half hour each way, your honor, but I am more than willing to do that.

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

Ну что обыкновенная старушка будет делать на горе Крагдор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would regular, old, sweet ladies be doing wandering the hills of Mount Cragdor?

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Площадь получила свое название в честь победы британского вице-адмирала Нельсона в Трафальгарском сражении 1805 года, а Колонна увенчана статуей Нельсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The square was named to commemorate the victory of British vice-admiral Nelson at the battle of Trafalgar in 1805 and the Column is surmounted with his statue.

Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better.

Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development.

Она цифровая, можешь делать сколько хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's digital, so just take as many as you want.

Нам не следует этого делать. Похоже, Лорен нашла себе новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren seems to have found some new friends.

Политика - это искусство делать необходимое возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politics is the art of making possible that which is necessary.

Это как мужская версия девушки, надевшей гигантскую майку Джерси на вечеринку в честь Суперкубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the guy version of the girl wearing the oversized football Jersey to the super bowl party.

И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ate our traditional Arbor Day meal - warm maple syrup soup.

Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.

Вам не следует делать предположения по открытым свечам, а также анализировать их или открывать на них сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not make assumptions, carry out analysis or enter trades based on an open candle.

Как заявил Картер, США, по его мнению, также должны делать гораздо больше для борьбы с «Исламским государством».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter also said he thinks the U.S. needs to do much more in the fight against the Islamic State.

Но не пришло ли время делать больше с бoльшим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But isn’t it time we do more with more?

Ты можешь делать это так, как хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do it however you like.

Я думаю, что мне проще это делать с парнем, которого я не целовала, чем с парнем, поцелуи которого мне не понравились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser.

Закон не обязывает делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law doesn't require us to.

Итак, что мы будем делать до завтрашнего утра, когда Кэлли Джонсон мировой судья выйдет на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what are we supposed to do until tomorrow morning when Callie Johnson, justice of the peace comes to work?

Это в честь твоего выздоровления и давно прошедшего дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to celebrate your release, and it's also a very belated birthday party for you guys.

Я должен был сидеть в трейлере, и делать домашние задания в перчатках, потому что моя мама не могла оплачивать счета за отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to sit in a trailer and do my homework with mittens on because my mom couldn't afford to pay the heating bill.

Отец купил его, чтобы делать собственные таблетки, для собственной схемы лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father got it to make his own pills... his own, uh... drug regimen.

Это было в крайней степени неприятно, Ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was disturbing, Your Honour, in the extreme.

Чем я заслужил такую честь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what do I owe this dubious honour?

Генерал Пиктон простой солдат и выразился грубо когда его честь была задета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Picton is a simple soldier and moved to rough words when his honour is traduced.

Устраивает посиделки в честь своего нового назначенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in there throwing a lovely little shindig for his latest appointee.

Оскорбив честь семьи Исомура... ты не можешь более оставаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond dirtying the Isomura family crest... there is no place for you here

Воровал уголь, ваша честь, и оказал сопротивление при аресте, - пояснил арестовавший его полицейский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing coal, Your Honor, and resisting arrest, explained the officer who had arrested him.

Ваша честь, горожане, милые леди-присяжные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, townsfolk, lovely ladies of the jury.

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

Ваша честь, это прямая атака на основы независимого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, this is a direct attack on the foundation of an independent judiciary.

А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who can work, forever making excuses not to.

Для вашего высочества это невозможно, - сказал полковник, - ибо ваша честь - это честь всей Богемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is impossible for your Highness, replied the Colonel, whose honour is the honour of Bohemia.

Будет ли справедливо сказать, что вы сегодня неохотно даете показания, ваша честь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it fair to say that you are a reluctant witness here today, Your Honor?

Ваша честь, нет большей опасности для общества, чем человек, который пришел в дом к сотруднику правоохранительных органов и умышленно убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, there is no greater danger to the community than a man who enters the home of a trained armed member of law enforcement and executes him efficiently, with malice aforethought.

Ты знаешь, в твою честь должны назвать антидепрессант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they should name an antidepressant after you.

Ваша Честь, это было бы слишком несдержанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, that would be an overreaction.

Ваша Честь, этот документ недопустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, that file is inadmissible.

Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace.

Итак, Ваша честь, я думал о Вашем положении и могу ли я осмелиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you honour, been thinking about your situation and if I may be so bold...

Мой тост в честь вас, и спасибо вам за то, что у меня простейшая в мире работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be toasting you, thanking you for allowing me to have the easiest job in the universe.

Этого присяжного защита утверждает, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This juror is acceptable to the defense, - Your Honor.

Да, да, мы устроили вечеринку, в честь того, что Димитрий был отпущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, we threw a party for Dimitri getting paroled.

Веду её обедать сегодня в честь нашей 30-й годовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking her out to lunch today for our 30th.

Ваша честь, многие факты были утаены от суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, there's been countless issues of facts which he failed to address.

Книга закончена. На следующей недели сдаю на вёрстку, но если вы захотите что-нибудь добавить, сочту за честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book is finished.I have to send it in next week for lay-out, but if you really wanted to say anything it would be an honor.

Предоставлю честь моему клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let my client do the honors.

Курзона не раз награждали за его дипломатические достижения, но честь, оказанная ему тобой, превзошла все остальные награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon was decorated many times for his diplomatic achievements but no honour touched him as deeply as yours.

Я должен был побороться с председателем собрания за эту честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to arm-wrestle the chair of the department for the honor.

И пред тобой бледнеет честь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have done a braver thing

И вправду, в этот день де Браси постоял за свою рыцарскую честь и показал, что он достоин славы, завоеванной им в междоусобных войнах этого ужасного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And well and chivalrous did De Bracy that day maintain the fame he had acquired in the civil wars of that dreadful period.

Для меня большая честь представить вам нашего сегодняшнего докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very honored to introduce our guest lecturer today.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать честь своей семье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать честь своей семье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, честь, своей, семье . Также, к фразе «делать честь своей семье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information