Деловой человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деловой человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
business man
Translate
деловой человек -

Словарь
  • деловой человек сущ
    1. businessman, business man, business person
      (бизнесмен)
    2. man of business
    3. business traveler

имя существительное
businessmanбизнесмен, коммерсант, деловой человек, делец
man of affairsделовой человек
man of businessделовой человек, поверенный, агент
- деловой

имя прилагательное: business, businesslike, managing, biz, no-nonsense

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.


син.
бизнесмен · делец · коммерсант · предприниматель · бизнес

предприниматель, бизнесмен, делец, бизнес, работодатель, предпринимательства, промышленник


Господин Блюменталь, - сказал я, стремясь не сбиться с тона, - вы деловой человек, с вами я могу говорить откровенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herr Blumenthal, said I in an effort to fix the tone, you are a businessman, I can speak plainly to you.

Да, Данглар человек деловой, а деловые люди, как вам известно, знают цену своим капиталам и потому дерутся неохотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; M. Danglars is a money-lover, and those who love money, you know, think too much of what they risk to be easily induced to fight a duel.

Я человек деловой и даром ничего не делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a businessman. I don't give things away. I sell them.

В Соединенном Королевстве любой человек, подающий заявку на получение почтового ящика Royal Mail PO, должен предъявить документы, подтверждающие его домашний или деловой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, anyone applying for a Royal Mail PO box must produce documentation to verify their home or business address.

Как деловой человек я вам скажу, что через десять лет эта недвижимость будет стоить в два раза дороже предлагаемой ими цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a businessman, I gotta tell you that in 10 years' time that property's gonna be worth twice as much as they're offering.

В 1855 году Стюарт принял партнерство в компании R. Towns and Company, merchants, и стал хорошо известен как деловой человек в Сиднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1855 Stuart accepted a partnership in R. Towns and Company, merchants, and became well known as a business man in Sydney.

Он очень деловой человек, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a very no-nonsense person like yourself.

Деловой человек всегда должен подстраховать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A businessman has to protect himself.

Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth and a doorman charged an entrance and exit fee.

Он деловой человек, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a businessman, that's all.

Вы деловой человек, Дэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a businessman, Dan,

Мистер Беннетт, рискну предположить, что Вы - джентльмен и деловой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bennett, I've been lead to believe that you are a gentleman, and a business man.

Вы деловой человек, и время представляет для вас большую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a busy man and time's the most valuable thing you've got.

Поскольку он станет крупнейшим ночным клубом в округе, думаю, вам понадобится человек с хорошей деловой хваткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be the biggest club in town. I have the right business mind.

По некоторым меркам он типичный гол­ливудский деловой человек, он сильный и привлекатель- -ный с ярко-голубыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a traditional Hollywood man of action in some ways, he is strong and handsome with bright blue eyes.

Деловой человек рассказал про это свидетельство детства, которое ты принесла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Businessman told me about this evidence of childhood you brought with you.

Я деловой человек, ну, я в них и заглянул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a man of business, and I took a squint at 'em.

В B2B есть деловые люди с обеих сторон, но в B2C есть один деловой человек и один потребитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In B2B there are business people in both sides, but in B2C there are one business man and one consumer.

Турецкий деловой человек никогда не бывает простым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who ever heard of a simple Turkish businessman?

Предположения Скарлетт оправдались, она нахмурилась, увидев новое подтверждение того, что Фрэнк - человек совсем не деловой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just as she had expected, and she frowned as she saw this newest evidence of Frank's lack of business sense.

Может ли такой серьезный деловой человек заинтересоваться ею?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would such a strong, hard business man be interested in her?

Одной из популярных фигур того времени был Садко, деловой человек и путешественник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One popular figure of the time was Sadko, a business man and traveler.

«Главный вопрос заключается в том, сможет ли человек, проработавший 40 лет в условиях подобной деловой культуры и тесных корпоративных связей, изменить свои привычки и стать мировым дипломатом, — добавил Чоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The big question is whether a guy who’s worked in such a strong, closely knit corporate culture for 40 years can pivot and be effective as a global diplomat,” Chow said.

Мне нужен деловой человек с железнои хваткои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need someone strong to run this place.

Низенький, чернявый молодой человек в очках стоял за конторкой и приветствовал клиента лучезарной, но вполне деловой улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short, dark young man was behind the counter with spectacles, and greeted him with a bright but entirely business-like smile.

Ты разговариваешь как деловой человек, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sound like a real businessman, Frank.

Я деловой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a most serious man of business.

Вы деловой человек, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You are a man of business, I believe?'

Очень важный деловой человек однажды сказал, если ты ничего не сделал в жизни, что ж, тогда ты и станешь ничем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Monica) A very important business person once said, if you do nothing in life, well, then you become nothing.

Уилл Гамильтон был весьма основательный деловой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Hamilton was a very substantial businessman.

Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions.

И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone.

Ваша работа утверждает, что человек способен на все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your work argues that man is capable of anything.

80.000 человек и все смотрели на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

80.000 people and all eyes on me.

Достойный человек не стал бы просить помощи у того, кому доставили столько зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honourable person wouldn't solicit help from one she has persecuted.

Казалось, человек говорит с такой страшной ненавистью, что от испуга Оливер проснулся и вскочил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man seemed to say this, with such dreadful hatred, that Oliver awoke with the fear, and started up.

Медиум может предположить, что любимый человек недавно умер от сердца или проблем с легкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychic might guess that a loved one recently died from heart or lung problems.

Вы действительно хотите, чтобы я читала стихи на деловой встрече?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you seriously want me to rhyme in a business meeting?

Человек, застрахованный моим клиентом, попал в одну аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy insured by my client had one accident.

Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office.

В 2001 году на долю матерей-одиночек приходилось 5,4 процента всех домашних хозяйств, состоящих в среднем из 2,5 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 single mother constituted 5.4% of all households consisting on the average of 2.5 persons.

А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people...

Опрос 2323 человек был проведен в конце прошлого года турецким Фондом по экономическим и социальным исследованиям - исследовательском центре в Стамбуле, который представляется как независимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey of 2,323 people was conducted late last year by the Turkish Economic and Social Studies Foundation, an Istanbul-based research center that describes itself as independent.

Раб не признаётся как полноценный человек (или как равный своему господину), и он не свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slave is not recognized as fully human, or as an equal of the master, and is not free.

Позволяет вашему приложению получать маркеры доступа к Страницам и Приложениям, которые человек администрирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enables your app to retrieve Page Access Tokens for the Pages and Apps that the person administrates.

В научно-фантастических фильмах и книгах торпор идеализируется и описывается в романтическом духе, говорит Каплан. Они создают впечатление, что человек без проблем сможет входить и выходить из этого похожего на кому состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sci-fi movies and novels have romanticized torpor, Caplan says, suggesting humans could move in and out of that coma-like state without difficulty.

Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50.

Кто-то однажды спросил Диогена, какое время лучше для ужина, и тот ответил, что если ты богатый человек, то как только возникнет желание, а если бедняк, то как только возникнет возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can.

в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access.

А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.

Смотри-ка, кто заглянул к нам во время деловой поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look who stopped by after his business trip.

Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas.

Кроме того, были проведены работы по подготовке еще одного пассажирского терминала, модернизации технической инфраструктуры и запуску Ангара деловой авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, work was done to prepare another passenger terminal, modernize the technical infrastructure, and launch the business aviation hangar.

Интернет стал чрезвычайно важной частью нашей личной и деловой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Internet has become an extremely important part of our personal and business life.

В 1991 году местное правительство Сарагосы наградило Халона своей высшей деловой наградой-премией Салдуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the local government of Zaragoza granted Jalón their highest business award, the Salduba prize.

Во многих общинах ассоциация торговцев или деловой район улучшения служит рекламной роли от имени торговцев центральной части главной улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many communities, a merchants' association or business improvement district serves a promotional role on behalf of the merchants of a downtown Main Street.

Хулиан был известен своей деловой хваткой, сильной трудовой этикой и приверженностью традиционным ливанским моральным ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julián was known for his business savvy, strong work ethic, and commitment to traditional Lebanese moral values.

На мне был старый деловой костюм моего отца, и я сидел в заднем ряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wearing an old business suit of my father's and I sat in the back row.

В Мельбурне, Австралия, несколько знаковых автомобилей класса W ежедневно курсируют по заданному маршруту, который огибает Центральный деловой район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Melbourne, Australia, a number of the iconic W class run throughout each day in a set route which circles the Central Business District.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деловой человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деловой человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деловой, человек . Также, к фразе «деловой человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information