Для городских и сельских - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лекарство для впрыскивания - injection
место для сидения - seat
помещение для постоя - billet
капсула для приема лекарств - cachet
упор для ног гребца - stretcher
номер для новобрачных - bridal suite
сумка для путешествий - travel bag
выберите для - select for
Для него - to him
плунжер для - plunk for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
городское хозяйство - urban economy
комитет по управлению городским имуществом - committee on city property management
деградация городской - urban degradation
городские единицы - urban units
городские заторы - urban congestion
городские и пригородные районы - urban and peri-urban areas
городского и сельского населения - urban and rural population
населения в сельских и городских районах - population in rural and urban areas
на жилье и городских - on housing and urban
план городского развития - urban development plan
Синонимы к городских: урбанизированный, урбанизированных, урбанизации, урбанизируется, урбанизованных, урбанизированным, урбанизированными
ловко и быстро протолкнуть - railroad
и во сне не снившийся - and in a dream not dreaming
выключить и включить - off and on
покупать и продавать - buying and selling
в (одно и то же время) - at (one and) the same time
сумма и вещество - sum and substance
голова и плечи выше - head and shoulders above
петух и бык - cock and bull
ведомость запасного имущества и принадлежности - tools and accessories list
выделение дыма и паров при мокром тушении кокса - quenching emission
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
сельский муниципалитет - rural municipality
агентства развития сельских районов - rural development agencies
в городских и сельских районах - in urban and rural areas
доступ в сельских районах - rural access
все сельские районы - all rural areas
сельские и прибрежные - rural and coastal
Проекты развития сельских районов - rural development projects
сельские работы - rural jobs
процентов сельских - per cent of the rural
устойчивое развитие сельского хозяйства и сельских районов - sustainable agriculture and rural development
Неравномерное расширение и развитие трех городских центров залива и двух сельских секторов привело к первому муниципальному слиянию в 1953 году. |
The uneven expansion and development of the bay's three urban centres and two rural sectors led to the first municipal mergers in 1953. |
В Китае самоубийства в сельских районах в три раза чаще, чем в городских, отчасти, как полагают, из-за финансовых трудностей в этой области страны. |
In China, suicide is three times as likely in rural regions as urban ones, partly, it is believed, due to financial difficulties in this area of the country. |
Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах. |
Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor. |
Хотя у городских женщин ниже уровень неудовлетворенных потребностей в планировании семьи, чем у сельских, частота несвоевременных или нежелательных деторождений, как представляется, не является более низкой в городах. |
Although urban women have lower levels of unmet need for family planning than rural women, the incidence of mistimed or unwanted births does not appear to be lower in cities. |
Во многих сельских и городских домах низших классов не было места для раздельного проживания молодых женщин, поэтому не существовало специально отведенного терема для их изоляции. |
Many rural and urban lower classes houses had no space to separate young women so there was no designated terem to keep them isolated. |
В Вашингтоне и Орегоне часто встречаются гигантские секвойи, которые были успешно посажены как в городских, так и в сельских районах. |
In Washington and Oregon, it is common to find giant sequoias that have been successfully planted in both urban and rural areas. |
Однако в большинстве сельских районов и некоторых городских районах полицейские функции возложены на федеральную Королевскую канадскую конную полицию. |
However, in most rural areas and some urban areas, policing responsibilities are contracted to the federal Royal Canadian Mounted Police. |
Урбанизация - это процесс миграции из сельских районов в городские, обусловленный различными политическими, экономическими и культурными факторами. |
Urbanization is the process of migration from rural into urban areas, driven by various political, economic, and cultural factors. |
Из сельских районов поставляется большинство из сырьевых материалов, необходимых для промышленного производства в городских районах, в основном в форме сельскохозяйственных товаров и сырья. |
Rural areas provide many of the raw materials needed for industrial production in urban areas, mainly in the form of agricultural and mineral commodities. |
Поверхности в городских районах, как правило, нагреваются быстрее, чем в соседних сельских районах. |
Surfaces in the urban areas tend to warm faster than those of the surrounding rural areas. |
Браки по любви распространены в городских районах, но традиция организованных браков между знакомыми семьями все еще распространена в сельских районах. |
Love marriages are common in urban areas, but the tradition of arranged marriages among acquainted families is still prevalent in the rural areas. |
Коэффициент смертности на автобанах составляет 1,9 смертей на миллиард километров пути, что выгодно отличается от 4,7 на городских улицах и 6,6 на сельских дорогах. |
The autobahn fatality rate of 1.9 deaths per billion-travel-kilometers compared favorably with the 4.7 rate on urban streets and 6.6 rate on rural roads. |
Повышенное внимание будет уделяться ликвидации неравенства между детьми и женщинами из числа неимущего населения, проживающего в 23 отсталых в экономическом отношении городских, сельских и отдаленных муниципалитетах. |
Priority will be given to addressing inequities among poor children and women living in 23 poor urban, rural and remote municipalities. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
There are 4 urban barangays and 19 rural barangays. |
|
Это в основном относится к городским парам, поскольку из-за давних исключений из политики в отношении сельских пар очень мало сельских детей. |
This mainly applied to urban couples, since there were very few rural only children due to long-standing exceptions to the policy for rural couples. |
В городских районах уровень избыточной массы тела и ожирения более чем в три раза выше, чем в сельских районах. |
In urban areas, overweight status and obesity are over three times as high as rural areas. |
По оценкам, из 4 245 215 человек, проживающих в провинции, 3 119 112 человек проживают в сельских районах, в то время как в городских районах-только 1 126 103 человека. |
Out of an estimated 4,245,215 people residing in the governorate, 3,119,112 people live in rural areas as opposed to only 1,126,103 in urban areas. |
Как следствие, произошли крупномасштабные социальные перемены, включая переселение людей из сельских в городские районы. |
Thus, there had been massive social changes, including population transfer from rural to urban areas. |
Во всем мире между благосостоянием городских и сельских жителей существует значительная разница. |
Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. |
Политика одного ребенкаимела гораздо больший успех в городских районах, чем в сельских. |
The one-child policy enjoyed much greater success in urban than in rural areas. |
Они поддерживают и приседают в городских и сельских коллективных домах с общими коллективными фондами. |
They support and squat in urban and rural collective houses with held group funds in common. |
Доля жителей, проживающих в сельских и городских районах, в составе населения острова Св. Елены. |
Percentage of St. Helenian resident population in rural and urban areas. |
Она объединяет мужчин и женщин, молодых и старых, геев и натуралов, уроженцев и иммигрантов, городских и сельских жителей. |
It unites men and women, young and old, gay and straight, native-born and immigrant, urban and rural. |
Нищета в сельских районах остается насущной проблемой, поскольку развитие там идет гораздо медленнее, чем в крупных городских районах. |
Rural poverty remains a pressing issue, as development there has been far slower than in the major urban areas. |
В городе насчитывается 45 городских и 25 сельских барангаев. |
The City has 45 urban barangays and 25 rural barangays. |
Медицинское обслуживание осуществлялось как в сельских, так и в городских районах по трехуровневой системе. |
Health care was provided in both rural and urban areas through a three-tiered system. |
Испытуемых из сельских районов сравнивали с испытуемыми из городских районов. |
Subjects from rural areas were compared with subjects from urban areas. |
Например, в 2005 году было установлено, что 40 процентов женщин в сельских районах и 36 процентов женщин в городских районах страдают легкой анемией. |
For example, in 2005, 40% of women in rural areas, and 36% of women in urban areas were found to have mild anaemia. |
Сохраняются различия в доходах жителей различных провинций, а также жителей городских и сельских районов. |
Disparities among provinces and between rural and urban areas persist. |
Ты приобретаешь дурные манеры сельских жителей, Гейл, - сказала она, - навязывая свои деревенские привычки городским гостям, которые не привыкли рано вставать. |
You're acquiring the bad habits of all commuters, Gail, she said, imposing your country hours on guests from the city who are not used to them. |
Как печатные, так и электронные средства массовой информации сосредоточены в таких городских центрах, как Катманду, и, как считается, имеют ограниченное значение для сельских жителей. |
Both print and electronic media are concentrated in urban centers like Kathmandu and are thought to have limited relevance for rural people. |
Разработан ли в вашей стране набор рамочных планов развития городских и сельских районов на национальном, региональном или местном уровнях, которые бы учитывали изменения в других секторах? |
Has your country drawn up a set of framework plans for urban and rural development at the national, regional and or local levels, taking into account developments within other sectors? |
Доля семей, живущих в нищете в сельских районах, намного превышает соответствующий показатель по городским районам. |
A much higher percentage of families are poor in rural areas than in urban areas. |
Арба также спонсирует молодежные программы для семей, а также малообеспеченных сельских и городских детей, чтобы научиться ответственному уходу и разведению домашних кроликов. |
The ARBA also sponsors youth programs for families as well as underprivileged rural and inner city children to learn responsible care and breeding of domestic rabbits. |
Переписные пункты были открыты в сельских производственных бригадах и городских кварталах. |
Census stations were opened in rural production brigades and urban neighborhoods. |
Помимо этого, в самих странах доступ к АРТ легко обеспечивается в городских центрах, тогда как пациенты в сельских районах имеют ограниченный доступ или вообще не имеют доступа. |
Furthermore, within the countries, the access to ART has been easy in urban centres, whereas patients in the rural areas have limited or no access. |
Положение дел в сельских районах гораздо более тяжелое, чем в городских. |
Rural areas are significantly worse off than the urban areas. |
100% камбоджийских вьетов 50% камбоджийских китайцев и 40% камбоджийских лаосцев и тайцев 25% городских кхмеров 16% сельских кхмеров. |
100% of Cambodian Viets 50% of Cambodian Chinese and Cham40% of Cambodian Lao and Thai 25% of Urban Khmer 16% of Rural Khmer. |
Однако прогресс по всей стране был неравномерным, и в ряде горных и сельских провинций показатели завершения школьного образования по-прежнему ниже, чем в городских районах. |
Progress had, however, been uneven across the country and school completion rates remained lower in certain upland and rural provinces than in urban areas. |
Дав высокую оценку докладу Тонги по земельному вопросу, она поинтересовалась тем, нельзя ли наделить имущественными правами сельских женщин по аналогии с городскими женщинами, обладающими правом иметь недвижимость в городах. |
It congratulated Tonga on the report on land issues and asked whether women's access to urban property might be extended to rural areas. |
Экономика многих основных городских центров и близлежащих районов встала, а во многих сельских районах полностью прекратилась экономическая деятельность. |
The economies of many of the principal urban centres and surrounding areas have collapsed while rural economic activities have ceased altogether in many places. |
Примерно 55% абитуриентов были выходцами из сельских общин, большинство из которых не имели фермерского хозяйства; 45% - из городских районов. |
Approximately 55% of enrollees were from rural communities, a majority of which were non-farm; 45% came from urban areas. |
В последнее время жители городских районов, как правило, имеют меньше детей, чем жители сельских районов. |
In recent times, residents of urban areas tend to have fewer children than people in rural areas. |
Средний возраст вступления в брак составлял 19,1 года для городских женщин и 16,9 года для сельских женщин. |
The median age for marriage was 19.1 years for urban women and 16.9 years for rural women. |
Один офицер всегда против 17 бандитов, городские школьники всегда против сельских. |
One officer is always fighting 17 gangsters, The commerce high school kids are always fighting the manufacturing high school kids. |
По мере того как квалифицированные медсестры сокращаются в городских районах, медсестры из сельских районов мигрируют в больницы городов за более высокую плату. |
As skilled nurses decline in the urban areas, nurses from rural areas migrate to hospitals in the cities for better pay. |
Она использовала партизанскую тактику против британской армии и Рус как в сельских, так и в городских районах. |
It used guerrilla tactics against the British Army and RUC in both rural and urban areas. |
В основном это были призывники из сельских и альпийских районов, считавшиеся более надежными в период гражданских волнений, чем солдаты из городских районов. |
The troops were mainly conscripts from rural and alpine areas, considered to be more reliable in a time of civil unrest than those from urban districts. |
Пэн также отметил, что рост смертности в городских районах был примерно вдвое меньше, чем в сельских районах. |
Peng also noted that the increase in death rate in urban areas was about half the increase in rural areas. |
Существенное значение имеет четкая и открытая политика в области приватизации земли в сельских районах. |
A clear and transparent rural land privatization policy is essential. |
Доступ к питанию обеспечивает физическое и психическое развитие сельских женщин и оказывает прямое воздействие на состояние их здоровья. |
Access to food ensures rural women's physical and mental growth and development with a direct impact on their health condition. |
Она включает три основных компонента: статистика сельского хозяйства; статистика сельских районов; и статистика сельских домохозяйств. |
It has three main components: agricultural statistics; rural statistics; and rural household statistics. |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
Он посадил половину городских преступников, И для этого ему не потребовалась маска. |
He locked up half of the city's criminals, and he did it without wearing a mask. |
Детский труд был наиболее распространен в сельских районах Индии, где 80% работающих детей находили работу. |
Child labour used to be most ubiquitous in rural India in which 80% of working children found work. |
Организация пробурила около 38 000 скважин для сельских жителей в Эфиопии, Руанде и других странах Африки к югу от Сахары и Азии. |
The organization has drilled some 38,000 wells for villagers in Ethiopia, Rwanda and other countries in sub-Saharan Africa and Asia. |
Мэр также закрывает некоторые из 70 городских кафе с марихуаной и секс-клубов. |
The mayor is also closing some of the city's 70 marijuana cafes and sex clubs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для городских и сельских».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для городских и сельских» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, городских, и, сельских . Также, к фразе «для городских и сельских» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.