Догоняю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I ain't Jewish; I just don't dig on swine, that's all. |
|
Все еще не догоняю ты хочешь распотрошить компьютер и рассмотреть все его проводочки? |
I still don't understand. So are you going to rip open the computer and look at all the wires? |
Осторожно подержав его над горящей спичкой, я догоняю температуру до 38,7. |
A match held cautiously near to it brings it up to 101.6°. |
Я вообще не догоняю, нафига тебе заниматься аэробикой со старыми разведёнными еврейками? |
I'm still confounded by why did you take an exercise class with elderly Jewish divorcees. |
Что-то я не догоняю, вы постоянно подшучивали надо мной из-за того, что я пою Бибера. |
I don't get it, you guys were totally making fun of me for singing Bieber. |
Просто вот догоняю парней. |
Just catching up with the boys. |
Это был пример реального мира, догоняющего культуру, основанную на интернете. |
It was a case of the real world catching up to internet based culture. |
Круглый год примерно одно и то же, только летом муссоны обычно догоняют влажность до ста, будь она неладна. |
There's not much of a seasonal variation, but in summer the monsoons send the humidity up to a hundred percent all the flaming time. |
Энциклопедия повреждается, когда положительные вклады догоняются и теряются в обратном порядке. |
The encyclopedia is damaged when positive contributions are caught up and lost in a revert. |
Hawks driving at the Chicago 20, trailing by 7. |
|
Грим и Деннинг догоняют приятелей, преследуя их до самой фермы. |
Grim and Denning catch up to the Buddies, chasing them to a farm. |
Скорее, Брайан, они нас догоняют! |
Hurry, Brian, they're gaining on us! |
Они догоняют автомобиль. (Отдышка). |
They catch up with the car. (Panting) |
Хотя нижняя блюдо с большим количеством догоняющего остается еще рейки NR1, в основном за счет благоприятной цены, которые вы уже можете получить планки. |
Although the dish bottom with a lot of catching up remains slats still nr1, mainly because of the favorable prices which you can already get a slat. |
Однако другие игрушки догоняют Эла в аэропорту и следуют за багажом Эла в зону обработки багажа. |
However, the other toys catch up to Al at the airport and follow Al's luggage into the baggage handling area. |
Среди топ-10 стран с телекоммуникационными компьютерами США занимают первое место; однако развивающиеся страны, такие как Китай, также догоняют эту тенденцию. |
Among the top 10 telecommuter countries, U.S is ranked number one; however, developing countries like China is also catching up to the trend. |
По дороге в аэропорт калитки догоняют их на грузовике и двух мотоциклах и нападают на машину. |
On their way to the airport, the Wickets catch up with them in a truck and two motorcycles and attack the car. |
Внезапно вернувшись к тому, что кажется реальностью ли, два полицейских офицера, Хаузер и О'Брайен, догоняют Ли, который убивает их обоих. |
In a sudden return to what seems to be Lee's reality, two police officers, Hauser and O'Brien, catch up with Lee, who kills both of them. |
Поворотная точка Льюиса (момент, когда избыток рабочей силы сменяется ее нехваткой – прим. перев.) - это большое испытание для догоняющих экономик. С этого момента они уже не могут рассчитывать на дешевую рабочую силу, на копирование технологий и на рост, основанный на экспорте. |
The Lewis Point is the great test for catch-up economies, when they can no longer rely on cheap labour, copied technology, and export-led growth to keep the game going. |
Теперь Y немного лучше, так что они не только догоняют, но даже заканчивают вторую нагрузку до группы X. |
Now Y is a little bit better so they not only catch up but even finish the second load before X group. |
Худ и его банда догоняют новых Мстителей в Асгарде и пытаются остановить их. |
The Hood and his gang catch up with the New Avengers at Asgard and try to stop them. |
По дороге в аэропорт калитки догоняют их на грузовике и двух мотоциклах и нападают на машину. |
On their way to the airport, the Wickets catch up with them in a truck and two motorcycles and attack the car. |
Давай же, мужик, они догоняют нас! |
Come on, man, they're gaining on us! |
Однако пикап не смог финишировать из-за догоняющей аварии с другим автомобилем посреди дороги во время седьмого этапа. |
However, the pickup was unable to finish due to a catch-up crash with another car in the middle of the road during stage seven. |
После того, как они догоняют, они накладывают проклятие на Канну, где она должна терпеть постоянное перевоплощение и смерть всякий раз, когда она находит любовь; Мисудзу является одним из таких перевоплощений. |
After catching up, they place a curse on Kanna where she must endure constant reincarnation and death whenever she finds love; Misuzu is one such reincarnation. |
В то время как догоняют, выясняется, что теперь они оба одиноки среди прочего. |
While catching up, it is revealed that they are now both single among other things. |
Для трейдеров, ожидающих продолжения ралли по доллару, эти валютные пары могут открывать хорошие возможности, ведь они «догоняют» своих конкурентов. |
For traders who expect the buck’s rally to continue, these currency pairs may offer good trade opportunities as they “catch up” with their rivals. |
В наше время другие институты, такие как красный кирпич и новые университеты, догоняют Оксбридж. |
In modern times, other institutions such as the Red Brick and New Universities are catching up with Oxbridge. |
Например, Александр Гершенкрон утверждает,что правительства могут заменить недостающие предпосылки для запуска догоняющего роста. |
For example, Alexander Gerschenkron states that governments can substitute for missing prerequisites to trigger catch-up growth. |
Они догоняют и находят сообщение в бутылке от банды, что они направляются в другое место, и подозревают, что Макнабб предупредил банду. |
They catch up and find a message in the bottle from the gang that they are heading elsewhere, and suspect McNabb warned the gang. |
Во многих из этих стран учетные ставки уже двузначные или близки к этому уровню, поэтому их регуляторы не окажутся в позиции догоняющих, как это произошло в 2013 г. |
With policy rates at or close to double-digit levels in many of those economies, the authorities are not behind the curve the way they were in 2013. |
Заключенные, прибывшие из тюрьмы с минимальным уровнем безопасности, либо догоняют, либо охотно участвуют в войне между тюремными блоками. |
Inmates who arrived from the minimum security prison are either caught up or willingly participate in the war between prison blocks. |
Урбанизация в Китае, технический прогресс и догоняющее развитие развитых стран - все это еще впереди на десятилетия вперед. |
Urbanization in China and technological progress and catch-up with developed countries have decades left to run. |
Существует много примеров сближения стран с развитыми странами, которые подтверждают теорию догоняющего развития. |
There are many examples of countries which have converged with developed countries which validate the catch-up theory. |
В конце концов, они догоняют Баузера в его собственном королевстве и побеждают выводков навсегда. |
Eventually, they catch up to Bowser in his own kingdom and defeat the Broodals for good. |
Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники! |
When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology. |
Они пришли на окраину дремлющего мертвого города, озаренного светом двух догоняющих друг друга лун. |
They made their way to the outer rim of the dreaming dead city in the light of the racing twin moons. |
Запущен 29 сентября 2013 года, заменив старый веб-сайт сети, который предлагал ограниченные услуги догоняющего телевидения. |
Launched on 29 September 2013, replacing the network's old website that offered limited catch-up TV services. |
Мозес Абрамовиц подчеркнул необходимость социальных возможностей для получения выгоды от догоняющего роста. |
Moses Abramovitz emphasised the need for 'Social Capabilities' to benefit from catch-up growth. |
After ten hours, they finally catch up with the kudu. |
|
Азиатские центры постепенно догоняют, как и следовало ожидать, но едва ли они являются прямыми конкурентами для бизнеса, который ведется в Лондоне. |
The Asian centers are catching up, as one would expect, but they are hardly direct competitors for business that would otherwise be done in London. |
Как это ни парадоксально, вызов господствующей мировой державе сегодня бросает не догоняющий Америку Китай, а ее бывшая соперница Россия, которую давно уже считали практически несуществующей. |
Ironically, the challenge to the world's currently predominant power does not come from the present runner-up, but from a former contender, long thought to be virtually defunct. |
Тот факт, что страна бедна, не гарантирует, что будет достигнут догоняющий рост. |
The fact that a country is poor does not guarantee that catch-up growth will be achieved. |
Фьямма бежит в лес, когда все становится более жестоким, но девочки догоняют ее и под руководством Ди избивают ее кулаками и палками. |
Fiamma runs into the forest as things become more violent, but the girls catch up with her and, under Di's leadership, beat her up with their fists and sticks. |
По крайней мере, все закончилось тем, что люди догоняют друг другу в аэропорту, что оригинально. |
Well, at least it ends with people chasing each other through an airport, so points for originality. |
Похоже, что ваши друзья нас догоняют. |
Look as if your friends are catching up with us. |
Они догоняют ее, выгоняют с дороги и пытаются изнасиловать, но их прогоняет тот же самый кабан, который убил внука Джейка. |
They catch up, force her off the road and attempt to rape her only to be chased off by the same boar that killed Jake's grandson. |
Они бросаются в погоню и наконец догоняют ее, смеясь над ней, как над дерзким ребенком. |
They give chase and finally catch up with her, laughing at her as an impudent child. |
В областях, где холодные фронты догоняют теплый фронт, развивается окклюзионный фронт. |
In areas where cold fronts catch up to the warm front, the occluded front develops. |
Бесплатное видео по запросу и догоняющее телевидение в сети называется 10 Play. |
The network's free video on demand and catch up TV service is called 10 Play. |
Волчата ещё не могут быстро бежать и охотники быстро их догоняют. |
The pups were slowing them And the hunters approached quickly. |
Они нас догоняют, быстрее! |
THEY'RE CATCHING UP, COME ON! |
Его домашние, кажется, следуют в беженском обозе и нас догоняют. |
His family, it seems, is following in the refugee train and catching up with us. |
- есть некоторые догоняющего делать - have some catching up to do
- догоняющая программа вакцинации - catch-up vaccination program
- догоняющая страна - catching-up countries
- догоняющего иммунизации - catch-up immunization
- догоняющего кампания - catch-up campaign
- догоняющего образование - catch-up education
- догоняющего обучение - catch-up schooling
- догоняющего потенциал - catch-up potential
- догоняющего процесс - catch-up process
- догоняющего развития - catch-up development
- догоняющей экономики - catching-up economies
- догоняющий рост - catch-up growth
- некоторые догоняющего делать - some catching up to do
- мы некоторые догоняющего делать - we have some catching up to do
- Технология догоняющего - technology catch-up
- они догоняют - they catch up
- партия догоняют - party catch up
- экономические догоняющий - economic catch-up
- У меня есть некоторые догоняющего делать - i have some catching up to do
- опыт догоняющего - experience catch-up