Должностные лица лиги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должностные лица лиги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
league officials
Translate
должностные лица лиги -

- лица

faces

- лиги

leagues



Граждане Нидерландов в возрасте от 14 лет должны иметь возможность предъявить действительный документ, удостоверяющий личность, по запросу сотрудника полиции или аналогичного должностного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch citizens from the age of 14 are required to be able to show a valid identity document upon request by a police officer or similar official.

Должностные лица в Боливии для Агуас дель Тунари были в основном инженерами, не имеющими маркетинговой подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officials in Bolivia for Aguas del Tunari were mostly engineers lacking marketing training.

Оратор хотел бы получить информацию о случаях, если такие имеются, когда должностные лица получили серьезные наказания за неправомерные акты при исполнении своих обязанностей, приведшие к смерти людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to know of cases, if any, in which officials had been more severely sanctioned for wrongfully causing death during duty.

Но марионеточный правитель может также находиться под контролем внутренних сил, таких как неизбранные должностные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the puppet ruler may also be controlled by internal forces, such as non-elected officials.

Должностные лица кабинетного уровня занимают должности, которые считаются должностями кабинетного уровня, но не являются частью кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabinet-level officials have positions that are considered to be of Cabinet level, but which are not part of the Cabinet.

И сейчас высшие должностные лица Европы обсуждают, следует ли наложить серьезные ограничения на HFT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now European policymakers are debating whether to impose severe limits on HFT.

На церемониальную должность могут быть назначены и невоенные лица, обычно на должности в армейском резерве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-military personnel, usually for positions within the Army Reserve may also be appointed to the ceremonial position.

Не можете же вы ждать, чтобы должностные лица исследовали душевное состояние человека, задаваясь вопросами: не виновата ли во всем только его печень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect the constituted authorities to inquire into the state of a man's soul-or is it only of his liver?

Печально, что должностные лица Единодушия разговаривают только на одном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unfortunate that the officials of the Unanimity can only speak one language.

На протяжении всего года в тех или иных провинциях непрестанно вспыхивали бои, и в результате покушений гибли высокопоставленные должностные лица Администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the year, sporadic fighting in the provinces continued unabated and assassinations have claimed the lives of major Administration officials.

Гомер Симпсон, вы арестованы по обвинению в подкупе должностного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer Simpson, you are under arrest for attempted bribery of a public official.

В законе также говорится, что де-факто государственные органы и должностные лица, действующие на оккупированных территориях, рассматриваются Грузией как незаконные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law also says that de facto state agencies and officials operating in the occupied territories are regarded by Georgia as illegal.

Они имеют право на вежливость в стиле Ее Превосходительства или его превосходительства в течение срока полномочий должностного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are entitled to the courtesy style Her Excellency or His Excellency during the office-holder's term of office.

Судебные преследования в судах Южно-Африканского Союза были возбуждены от имени короны, а государственные должностные лица служили от имени короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecutions before the courts of the Union of South Africa were instituted in the name of the Crown and government officials served in the name of the Crown.

Лица, найденные виновными в нарушениях, были привлечены к ответственности независимо от занимаемых ими должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those found guilty of violations had been brought to justice, regardless of their position.

(б) должны быть подписаны отправителемслучае физического лица) или Уполномоченным должностным лицом отправителя;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) must be signed by the sender (if an individual) or an Authorised Officer of the sender;

Все должностные лица СК поставлены в известность о том, что пытки запрещены при любых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All UK officials are made aware that torture is prohibited in all circumstances.

Высшие должностные лица приезжают из Вашингтона для участия в этих церемониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High officials come from Washington to attend these services.

Другие старшие должностные лица органов безопасности, в том числе командующий Республиканской гвардией, были арестованы РСКИ, и они содержатся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other senior officers of the security institutions have been arrested by FRCI, including the Commander of the Republican Guard, and are being detained.

В результате она служит резиденцией полпреда президента, высшего должностного лица округа и входит в состав Администрации Президента России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it serves as the residence of the presidential envoy, the highest official of the district and part of the administration of the President of Russia.

Однако по большей части такие лица не занимали должностей, имеющих политическое влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, however, such persons did not occupy positions of political influence.

В состав консультативной группы по вопросам здравоохранения, состоящей из 12 членов, входили многочисленные врачи, ученые, кандидаты наук и местные должностные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 12-member Health Advisory Panel included multiple medical doctors, scientists, PhDs, and local officials.

А премьер-министр пишется с большой буквы только тогда, когда в нем есть определенный артикль и фамилия должностного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And prime minister is capitalised only when written with the definite article and the office-holder's name.

120 наиболее влиятельных людей мира: высшие чины государств Европы, высшие должностные лица правительства США, Казначейство,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

120 of the worlds most powerful men: heads of state from Europe, high officials from the United States Government, Treasury Dept.,

Судебные власти никогда не назначали в качестве меры наказания конфискацию движимого и недвижимого имущества должностного лица, осужденного в соответствии с положениями статьи 364.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judicial authority had never confiscated the movable or immovable property of any official tried in accordance with the provisions of article 364.

Судьи, судейские чиновники, шерифы, крупные и мелкие должностные лица, налоговый аппарат, городской водопровод - все должно было попасть к ней в лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges, small magistrates, officers large and small, the shrievalty, the water office, the tax office, all were to come within its purview.

Омбудсмен назначается парламентом и имеет задачу обеспечить, чтобы все государственные ведомства и должностные лица соблюдали закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman is appointed by Parliament, and has the task of ensuring that all government departments and officials follow the law.

Закон, вы рискуете. За неуважение должностного лица при исполнении служебных обязанностей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The-Law, you're risking Contempt of an Officer of the Court Performing his Duties.

При этих словах должностные лица юмористически переглядывались и запирали окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the officials would exchange funny looks and shut the windows.

Правительство договорилось о том, что должностные лица министерства юстиции окажут членам Комитета консультативную помощь в проведении этого исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has arranged for officials from the Ministry of Justice to provide advice to Committee members to assist with the inquiry.

Оба этих должностных лица издали указы о запрете ношения оружия, и этот шаг позволил укрепить безопасность в столице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both these officials have issued decrees banning arms, a move that has improved security in the capital.

Скажем, э, от должностного лица казино до заведующего рестораном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, uh, from Casino Executive to Food and Beverage Chairman.

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

В ходе борьбы с коррупцией не следует обращать внимание на должность, происхождение или общественное положение какого-либо лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign against corruption must not spare anyone, irrespective of rank, origin or social function.

Самый непосредственный и живой интерес ко всем аспектам работы проявили старшие должностные лица таможенной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior Customs officials took a very close and participatory interest in all the proceedings.

Муниципальные должностные лица могут назначаться из более высокого правительственного уровня или избираться на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipal officials may be appointed from a higher level of government or elected locally.

И более того, президентам нужны люди, выборные должностные лица, знающие, что им надо выиграть выборы у голосующих за центристов, а ещё поддерживать его или её политику, чтобы провести законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws.

В каждой сельской, городской и провинциальной администрации имеется должность заместителя первого лица, которую обычно занимает женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every village, city and provincial administration had a deputy head, who was usually a woman.

Высокопоставленные должностные лица стран «Евротройки + 3» и Ирана приложат все силы к поддержанию успешного выполнения СВПД, в том числе в своих публичных заявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior Government officials of the E3/EU+3 and Iran will make every effort to support the successful implementation of this JCPOA including in their public statements.

Должностные лица всех уровней избираются в ходе очередных выборов на установленный законом срок, как правило, от одного года до шести лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials at all levels are elected at regularly scheduled elections to terms of fixed duration, usually varying in length between one and six years.

В некоторых случаях такая координация и обмен информацией имеют место на неформальной основе, если соответствующие сотрудники, агенты или должностные лица поддерживают между собой личные контакты, основанные на взаимном доверии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this coordination and information exchange occurs informally, when officers, agents or officials have personal relationships based on trust.

Оба главных должностных лица управляются сотрудниками сектора служб охраны ямайских полицейских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both chief officials are driven by members of the protective services branch of the Jamaica Constabulary Force.

Общие характеристики методики взаимодействия с осужденными лицами, роль должностного лица и сотрудника в процессе социальной реинтеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General characteristics of means of interaction with convicted persons, the role of an officer and employee in the process of social reintegration.

Эль-Батрави заключил соглашение с SEC и был отстранен от исполнения обязанностей должностного лица или директора публичной компании сроком на пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

El-Batrawi settled with the SEC and was barred from acting as an officer or director of a public company for a period of five years.

С учетом этой приоритетной цели высокопоставленные должностные лица, представляющие членов «четверки», встретятся в Иордании 22 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that objective uppermost in our minds, the Quartet principals will be meeting in Jordan on 22 June.

Должностные лица и бывшие чиновники, располагающие информацией об этом происшествии, говорят, что речь может идти о простой неувязке в расписании: вероятно, команда Могерини должным образом не проинформировала Госдепартамент о своих планах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials and former officials briefed on the incident say it could have been a simple scheduling issue — perhaps Mogherini’s team didn’t give the State Department enough notice.

Во время дебатов сенаторы могут выступать только по приглашению председательствующего должностного лица, но председательствующий обязан признать первого сенатора, который встает, чтобы выступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During debate, senators may only speak if called upon by the presiding officer, but the presiding officer is required to recognize the first senator who rises to speak.

Должностные лица Йемена утверждают, что перед отправкой экспортный груз проходит досмотр, однако торговые суда по-прежнему отправляются от берегов Йемена со спрятанным в грузовых отсеках оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yemeni officials claim that cargo is inspected prior to export, but cargo vessels still manage to leave Yemeni shores with arms hidden in general cargo.

Все должностные лица в МПМ избираются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All officers of the S.I.U. are elected.

Статьи импичмента - это набор обвинений, выдвинутых против государственного должностного лица для инициирования процесса импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles of impeachment are the set of charges drafted against a public official to initiate the impeachment process.

Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make.

споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

Очаровательные глаза затуманились, и черты лица посуровели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charming features saddened and hardened.

Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have.

Около 70 тысяч чиновников были уволены со своих должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 70,000 officials were dismissed from their positions.

Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher.

Афиняне подавали жалобы Патриарху и другим высшим должностным лицам, наряду с разумными взятками, чтобы обеспечить благоприятный прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Athenians lodged complaints with the Patriarch and with other high officials, along with judicious bribes to ensure favourable reception.

Как правило, кандидаты работали в направлении NVQ, который отражал их роль в оплачиваемой или добровольной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, candidates worked towards an NVQ that reflected their role in a paid or voluntary position.

Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должностные лица лиги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должностные лица лиги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должностные, лица, лиги . Также, к фразе «должностные лица лиги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information