Должно быть использовано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должно быть использовано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ought to be used
Translate
должно быть использовано -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



В то же время ПРООН считает, что сотрудничество Юг - Юг должно стать сквозным подходом, который следует использовать в других программах технического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, UNDP considers that South-South cooperation is a cross-cutting approach that need not be isolated from other technical cooperation programmes.

Однако это покаяние не должно быть использовано для дальнейшего греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this repentance must not be used to sin any further.

Оборудование из нержавеющей стали, такое как скобы, винты, должно использоваться для предотвращения ржавчины и раннего разрушения оборудования и крепежных деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stainless-steel hardware such as staples, screws must be used to prevent rust and early break down of hardware and fasteners.

Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts.

Если это предполагает необходимость использования топлива с конкретными характеристиками, то решение включить его в одно и то же семейство должно приниматься на основе технических элементов, представляемых заводом-изготовителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it requires specific fuel characteristics, the decision to include it in the same family shall be based on technical elements provided by the manufacturer.

Максимальная мощность ERP составляет 500 МВт, а оборудование должно использоваться на мобильной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximum power is 500 mW ERP and equipment must be used on a mobile basis.

Должно быть, он использовал жгут. Возможно, ремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have used a tourniquet- maybe his belt.

Эти характеристики могут указывать на надлежащее / ненадлежащее использование устройства, а также на негативное поведение, которое должно быть поймано устройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characteristics can indicate appropriate/inappropriate use of a unit as well as negative behaviors that are to be trapped by the unit.

Более того, производство пищевых продуктов должно происходить при сниженном использовании земных и водных ресурсов, с разумными ценами и без нанесения ущерба природным запасам и усугубления перемены климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they must produce more with less land and water, at reasonable prices, and without damaging natural resources or worsening climate change.

Должно быть, он использовал свою доверенность, чтобы снять все со счетов, и скрылся. Но полиция найдет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have used his power of attorney to empty the accounts and escaped but... the police will find him.

Однако это не должно использоваться как предлог для отрицания значимости внешних ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that should not be used as an excuse to deny the importance of external resources to development.

Одно использование должно быть сказать грамматически используется, другое сказать обычно используется как возможно ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One use should be say 'grammatically used' the other say 'commonly used as' perhaps ?

Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States.

Позиция Китая – по крайней мере до этой неделисостояла в том, что ни одно государство не должно использовать космическое пространство в военных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China’s position – at least up until this week – was that no nation should use space for the purposes of war.

Использование респираторов для обработки гидразина должно быть последним средством для контроля воздействия на работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of respirators for the handling of hydrazine should be the last resort as a method of controlling worker exposure.

Апоп, должно быть, использовал коллайдер для создания пространственно-временного разрыва и возвращения Анубиса к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apep must have been able to use the collider to create a space-time rift and bring Anubis back to life.

5.9.6 Значение смещения ребра должно измеряться, например, с использованием датчика смещений данного ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rib displacement should be measured, for instance using the rib's own displacement transducer.

Расширение мирного использования ядерной энергии должно осуществляться в соответствии с нераспространенческими обязательствами и стандартами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expansion of the peaceful use of nuclear energy must be carried forward in a manner consistent with nuclear non-proliferation commitments and standards.

Если экономические инструменты не обеспечивают справедливости распределения, их использование должно сопровождаться мерами по компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If economic instruments are not equitable in their distributive effects, they should be accompanied by the introduction of compensating measures.

Это имеет реальную ценность, но я думаю, что использование единиц в статье должно в значительной степени определяться использованием единиц в большинстве цитируемых источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has real merit, but I think that the use of units in an article should be largely determined by the use of units in the majority of the sources quoted.

Я не буду использовать это магическое слово бессмертие... но долголетие - это что-то, что должно....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't use that magic word immortality but longevity is something that's got to be...

В нем подчеркивается, что основное внимание в развитии энергетики должно уделяться полномасштабному использованию ресурсов и оптимизации структуры национальной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It emphasized that energy development should focus on bringing into full play the advantages of resources and the optimisation of the national energy structure.

Повторное использование материала в более поздние сроки означает, что он все еще действителен; это должно быть проверено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To re-use material at a later date implies that it is still valid; this must be checked.

Но есть так много, вероятно, с использованием викимодели для дискуссий, что что-то должно дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are so many probably with using a wikimodel for discussions, that something's gotta give.

Они использовались в качестве основы для определения количества зерна, которое должно было быть взято государством для снабжения городов и поселков, а также для экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were used as a basis for determining the amount of grain to be taken by the State to supply the towns and cities, and to export.

Однако в случае с Юридическим подкомитетом любое решение по поводу использования неотредактированных расшифровок стенограмм должно приниматься путем консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the case of the Legal Subcommittee, any decision on the use of unedited transcripts should be reached through consensus.

Чтобы использовать значение параметра MaxBufferSize реестра, на компьютере должно выполняться приложение Exchange 2000 Server с пакетом обновления 2 (SP2) или более поздняя версия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To use the MaxBufferSize registry value, you must be running Exchange 2000 Server Service Pack 2 or later.

Для увеличения дальности полета на 10-15% по сравнению с обычным топливом в форсажных камерах должно было использоваться топливо зип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zip fuel was to be used in the afterburners to improve range by 10 to 15 percent over conventional fuel.

Кроме того, если содержание включено в видео, это видео должно быть размещено на YouTube, чтобы его можно было использовать в объявлениях или каналах брендов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advertisers can feature user videos in their brand channel through existing channel functions, such as creating Playlists of the videos or adding them as Favorites.

Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website.

Те, кто занимается искусством, часто придерживаются убеждения, что использование искусства в целях общества умаляет его, что искусство должно существовать ради искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in the arts often assume that applying the arts to social purposes diminishes the art; art should be for arts’ sake.

Было установлено, что существующие системы обеспечивают необходимое обслуживание клиентов центра. МВИМВ должно обеспечить, чтобы система предупреждения самоубийств и членовредительства использовалась только в интересах охраны психического здоровья лиц, содержащихся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the SASH system should remain under the control of mental health staff rather than detention staff.

В частности, для каждой страницы, на которой используется изображение, оно должно иметь пояснение, связывающее с этой страницей, которое объясняет, почему оно должно использоваться на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page.

Все должно быть под контролем, и излишки курсивного текста должны быть сдержаны для того, чтобы использовать его, когда это только необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything needs to be controlled and surplus Italic textmust be held backItalic text in order to use it when it is only most necessary.

Люди, которым это не нравится, все еще могут редактировать исходный текст напрямую, я не вижу, почему у людей не должно быть возможности использовать визуальный редактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who don't like it can still edit the source directly, I don't see why people shouldn't have the option to use the Visual Editor.

Чтобы иметь источник волокна для использования в производстве, волокно сначала должно быть извлечено из растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have a source of fiber to utilize in production, the fiber first must be extracted from the plant.

И разумеется, альтернативным использованием анилина должно было оказаться его использование в качестве топлива для реактивных двигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course aniline's alternate use had to be jet fuel.

Это должно было стать радикальным отходом от глубоких планов обороны, использовавшихся при вторжениях на Пелелиу, Иводзиму и Окинаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to be a radical departure from the defense in depth plans used in the invasions of Peleliu, Iwo Jima, and Okinawa.

Если в сульфате должно присутствовать много железа, то вместо сульфата калия предпочтительно использовать хлорид калия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If much iron should be present in the sulfate then it is preferable to use potassium chloride in place of potassium sulfate.

А разве революционное кино не должно использовать революционный язык?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't revolutionary cinema employ revolutionary syntax?

Знаете, вам должно быть стыдно, что вы не использовали ваше обаяние и остроумие более разумно, Бонер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's a shame you didn't use your charm and wit more wisely, Bonnaire.

Насколько я понимаю, что Министерство внутренних дел должно иметь право использовать изобретени доктора Джеффрея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is that the Home Office feel they should have Crown privilege over Dr Jeffreys' invention.

Использование диагностической схемы должно иметь конструктивный, коррективный и рассчитанный на длительную перспективу характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diagnostic framework should be employed in a constructive, corrective and forward-looking manner.

Использование Ван Гогом цвета должно быть символическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Gogh's use of color is intended to be symbolic.

Должно писаться именно так, американским образом, для того, чтобы использовать слово Разноцветный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to spell it like that, the American way, in order to use the word Technicolor.

Если парламент не примет иного решения, использование английского языка в официальных целях должно было прекратиться через 15 лет после вступления Конституции в силу, то есть 26 января 1965 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless Parliament decided otherwise, the use of English for official purposes was to cease 15 years after the constitution came into effect, i.e., on 26 January 1965.

Должно быть он использовал внешний источник питания, Чтобы сгенерировать поле разлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be using an external energy source to generate the rift field.

Должно же быть какое-то постановление или теория, которую мы можем использовать для уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's got to be some kind of statute or theory that we can use to prosecute this kind of vile behavior.

Использовав такую же силу, мы сможем проделать новую расщелину достаточно большую, что должно уменьшить её давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that energy we could blow a hole big enough to take the pressure off!

Как видите, согласно формуле и принципу округления, на жестком диске должно быть очень мало места, чтобы значение высокого уровня использования было меньше 99 %.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see from the formula and the rounding down behavior, the hard drive needs to be very small before the formula calculates a high utilization value that's less than 99%.

Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer.

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I must have loved them.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level.

Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility.

оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given before using cookies or other storage technology to collect information

Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your application should attempt to make another request until the network can be reached.

Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this election be decided two months after we stopped voting?

Это должно быть застряло в уплотнителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have gotten wedged in the seal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть использовано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть использовано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть, использовано . Также, к фразе «должно быть использовано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information