Должны были иметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны были иметь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were supposed to have
Translate
должны были иметь -

- были

It was

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass



Однако мы должны быть реалистами и понимать, что это постоянно развивающийся режим, в котором могут иметь место изменения в целях улучшения ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we must be realistic and understand that this is an evolving regime in which changes occur to improve the situation.

Дарси не должны иметь ничего общего с этим отвратительным судом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darcy must have nothing further to do with this sordid trial!

Топливные цистерны не должны иметь общих переборок с резервуарами для питьевой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel tanks shall not have common surfaces with drinking water tanks.

Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well.

Страновые отделения должны иметь возможность надлежащим образом контролировать деятельность в рамках национального исполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Country offices must be able to monitor the modality adequately.

В настоящее время набираемые в национальную полицию лица должны иметь документ, равноценный свидетельству об окончании учебного заведения на одном из этих языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruits now only require the equivalent of a Leaving Certificate qualification in either language.

К примеру, политически наивные представления, что все нации должны иметь доступ к новейшей научной технологии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he a politically naive scientist who believed all nations should share access to the latest technology?

Вы должны иметь хоть чуточку уважения к старой бедной женщине!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a bit of respect for this poor old woman!

Информационные кампании должны также иметь в центре своего внимания задачу сдерживания потенциальных правонарушителей посредством распространения информации о возможных правовых последствиях и наказаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information campaigns should also focus on deterring potential perpetrators, by providing information on possible legal consequences and punishments.

Для выполнения обязательств, связанных с погашением задолженности, развивающиеся страны должны иметь дополнительные источники финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If developing countries were to meet their debt obligations, they needed additional sources of funding.

6.7.2 Колеса, гайки крепления колес, колпаки ступиц и декоративные колпаки колес не должны иметь никаких остроконечных или режущих выступов, выходящих за пределы внешней плоскости обода колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheels, wheel nuts, hub caps and wheel discs shall not exhibit any pointed or sharp projections that extend beyond the external plane of the wheel rim.

Правоохранительные органы должны иметь современные инернет-технологии, оборудование, а также понимать механизм работы соцсетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law enforcement must be empowered with up-to-date internet technology, the devices and an understanding of these platforms - how they work.

Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on.

Все люди должны иметь возможность жить в безопасности, мире и процветании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All people should be able to live in security and peace and to prosper.

Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country.

Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account.

Штуцеры и вспомогательные приспособления, ведущие к такому клапану и от него, должны иметь пропускную способность, превышающую номинальный расход через клапан чрезмерного расхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connections and accessories leading to or from such a valve shall have a capacity for a flow more than the rated flow of the excess flow valve.

Лица с палестинскими удостоверениями личности должны иметь пропуск для въезда в Восточный Иерусалим и Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian identity cardholders required a permit to enter East Jerusalem and Israel.

Они должны иметь довольно точное представление о скорости и направлении дрейфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have a fairly accurate idea of the speed and direction of their drift.

В случае столкновения интересов или принципов интересы детей и подростков должны иметь решающее значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where any conflict of principles or interests arises, the welfare and interests of the child or young person shall be the deciding factor.

Мы должны иметь над ним полный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something that we actually have total control over.

В форме заявки, прямо указано, что все конкурсанты, должны иметь хорошую моральную характеристику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application form explicitly mentions that all contestants must be of good moral character.

Я думаю, что мы должны иметь больше уроков физической культуры, чем мы имеем сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that we must have more lessons of physical training than we have now.

Они должны также иметь одежду или приспособления, которые делают их более видимыми, такие, как повязки на руках или пояса, изготовленные из флюоресцирующих материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also wear clothing or accessories which make them more visible such as arm bands or belts made of fluorescent materials.

Кроме того, комитет будет иметь возможность выносить постановление о том, что освобожденные заключенные должны находиться в секторе Газа или Иерихоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the committee would be able to order the released prisoners to stay in the Gaza Strip or Jericho.

Для выполнения бронирования и покупки билетов онлайн через сайт нашей авиакомпании, Вы должны иметь пластиковую кредитную карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you would like to make your reservation and purchase your tickets online, you must have a valid credit card.

Молодежь и пострадавшие общины должны иметь достаточные права и возможности, для того чтобы стать движущей силой таких перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people and affected communities must be empowered to drive this change.

Вы должны иметь фиксированный доход или поручителей по кредиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to have fixed income or collateral security.

Эти многосторонние консультации должны иметь закрытый и конфиденциальный характер .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These plurilateral consultations would be private and confidential in character.

Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values.

Комиссия и Правление должны также иметь возможность отстаивать свои решения по существу вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission and the Board must also be allowed to argue the merits of their decisions.

В период 19981999 годов министерство иностранных дел произвело набор женщин для заполнения 50 процента всех новых должностей, причем кандидаты должны были иметь высшее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998 - 1999 the Ministry for Foreign Affairs recruited women to 50% of all new positions requiring a university degree.

Помимо этого, они должны быть либо зарегистрированными избирателями от соответствующих цеховых избирательных кругов или же должны иметь существенные связи с соответствующими секторами экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, they must either be registered electors of or have substantial connection with the relevant functional constituencies.

Ваш сын и эти дети должны иметь общего родителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son and these children must share a common parent.

В демократическом государстве граждане должны иметь право свободно выражать свое мнение, высказывать критические замечания и давать положительные оценки .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to live in and maintain a democratic State the citizens must be free to speak, criticise and praise where praise is due .

Она согласилась с мнением о том, что все сотрудники должны иметь минимальные возможности для ответных гуманитарных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She concurred that every staff member needed to have minimal capacity on humanitarian response.

Все те, кто не имел права на участие в государственной системе медицинского страхования, должны были иметь частную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone not eligible for public health insurance had to have private health insurance.

Мы должны пополнять наши народные школы и должны иметь армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have our national schools to walk at the head of, and we must have our standing armies.

Окна легковых автомобилей должны иметь такую конструкцию, которая в любых условиях обеспечила бы для пешеходов возможность видеть водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car windows should be designed with a view to ensuring that the pedestrian can, on any occasion, see the driver.

Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism.

В ней должны отражаться далеко идущие цели и четкая концепция мира, в котором мужчины и женщины будут иметь равные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That agenda must be ambitious and reflect a clear vision of a gender-equal world.

Эти торжественные мероприятия в конечном итоге должны иметь воспитательное значение для остальной части общества всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those ceremonies should have an educative function for the rest of national society.

В соответствии с Законом банки должны иметь лицензию и физически присутствовать в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act requires banks to be licensed and to have a physical presence in the country.

Испытуемый образец и бустер должны иметь температуру окружающего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test sample and booster should be at ambient temperature for the test.

В будущем судебные переводчики и эксперты должны будут иметь диплом об окончании университета и доказать, что они имеют глубокие знания конкретных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future, court interpreters and experts would need a university degree and have to prove advanced knowledge of the languages in question.

Томаты должны иметь достаточно плотную мякоть, т.е. после обычного нажатия пальцами на плоде может оставаться едва заметный след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomatoes should have reasonably firm flesh, i.e. a very slight mark may be visible on the fruit after normal finger pressure has been applied.

Вместе с тем стороны должны иметь возможность выбрать арбитраж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties should be at liberty, however, to opt for arbitration.

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Для участия в этом процессе компании должны пройти предварительный отбор, чтобы иметь право подавать заявки на получение концессий на коммерческие лесозаготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to participate in the process, companies must be pre-qualified so that they can be entitled to bid on commercial timber concessions.

Таким образом, в порядке вещей иметь только одного родителя, живущего с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's quite common to have one grandparent living with you.

Любое новое указание на сокрытие документов будет иметь серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further sign of the concealment of documents would be serious.

И деньги, предоставленные или отозванные, так же как и евреи, отказывающиеся голосовать за Обаму из чувства досады, могли иметь решающее значение в колеблющихся штатах, таких как Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And money, given or withdrawn, as well as Jews refusing to vote for Obama out of pique, could make all the difference in crucial swing states such as Florida.

Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural messages can also be conveyed by the way that sports teams or stars conduct themselves, or in the multiple images purveyed by television or cinema.

Это как иметь мокрого лабрадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like having a wet Labrador.

Аристократ, который решил, что не хочет иметь разрез на своей руке, и поэтому у него был слуга, на чьей руке сделали разрез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a nobleman who decided he didn't want a cut made in his own arm, so he had a servant have his arm cut.

У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.

Ханна.... и мы не собираемся иметь проблемы лишь потому что ты думала что придется убивать дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hanna... ' And we are not gonna go down for this because you thought that you had to slay the dragon!

Так как он забрал мое приданое себе, он все же заплатил, но с той поры назначил мне на личные мои расходы определенную сумму в месяц; я покорилась, чтобы иметь покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had my dowry, so he paid my debts, but he stipulated at the same time that my expenses in future must not exceed a certain fixed sum, and I gave way for the sake of peace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны были иметь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны были иметь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, были, иметь . Также, к фразе «должны были иметь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information