Будет иметь один голос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скоро будет - coming soon
будет более вероятно, - will be more likely to
будет более эффективным - would be more effective
будет более эффективным, - will be more effective
будет в дополнение к - will be in addition to
будет в течение длительного времени - will be for a long time
будет весьма ограниченным - would be very limited
будет видеть - be seeing
будет внимательным - will be attentive
будет возглавлять - would be headed by
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
иметь в мыслях - keep in mind
иметь любовные отношения - have a loving relationship
также иметь значение - also be important
иметь кровное родство - be kin
будет иметь более - will have more than
будет иметь свой собственный - will have its own
будет по-прежнему иметь - will still have
было похоже, чтобы иметь - was like to have
должен иметь право на возмещение - shall be entitled to recover
должен иметь решающий голос - shall have the casting vote
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
навсегда один - forever alone
один карбованец - one karbovanets
один и та же - same
один офицер - one officer
4 сезона в один день - 4 seasons in one day
адрес один - address one
был один из многих - was one of many
время один раз - a time once
вернуться один день - come back one day
доход меньше, чем один - income is less than one
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
имя существительное: vote, suffrage, voice, vox, call, organ, vocal organ, pipe, part
ограниченное право голоса - restricted suffrage
мелодический голос - melody part
голос по радио - voice on the radio
закадровый голос - voiceover
дополнительные голоса - extra votes
имеют больший голос - have a greater voice
голос в фоновом режиме - voice in the background
голос усиления - voice amplification
найти свой голос - find its voice
пролепетал голос - babbled voice
Синонимы к голос: глас, бас, баритон, тенор, альт, медиум, сопрано, дискант, фальцет, контральто
Антонимы к голос: молчание
Значение голос: Звучание, производимое колебанием связок, находящихся в горле.
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Это было забавно, на самом деле, потому что я всегда думала, что получение награды будет иметь большое влияние на мою жизнь, но поняла, что получилось ровно наоборот. |
It was almost funny, actually, because I always thought that winning an award like that would have this huge impact on my life, but I found that the opposite is true. |
Он выражает надежду на то, что такая практика не будет впредь иметь место. |
He expressed the hope that such a practice would not be repeated. |
It will all make sense to the police. |
|
Мы можем быстро уменьшить процент отстающих в развитии детей, но если этого не сделать, то тогда каким образом Индия, где 38% таких детей, сможет иметь конкурентноспособную экономику будущего, если у 40% её будущей рабочей силы не будет достаточного образования и, соответственно, экономического благополучия, чтобы обеспечить рост страны в целом? |
We can reduce these rates of childhood stunting quickly, but if we don't, India, for example, with 38 percent childhood stunting, how are they going to compete in the economy of the future if 40 percent of their future workers cannot achieve educationally and certainly we worry about achieving economically in a way that will help the country as a whole grow. |
Полная прозрачность будет иметь большое воздействие. |
So, complete transparency will make a huge difference. |
Отныне шины бренда Federal будут иметь специальную маркировку, которая будет свидетельствовать об отсутствии вредных высокоароматических масел в составе резиновой смеси. |
Kumho Tire U.S.A. Corp. is raising tire prices as a result of market pressures created by the recent increased tariff on Chinese consumer tire imports. |
Ей совсем не хочется иметь мужем человека, который будет ей нагло лгать. |
She didn't want to be married to a man who would blatantly lie to her. |
Таким образом, он не будет иметь статус официального офиса помещения, но вне этих учреждений или anterooms ожидания, комнаты отдыха или за лоббистов. |
Therefore, it would not have to be the official office premises, but outside of those institutions or anterooms waiting, lounges behind or lobbyists. |
Каждая ворона в стае будет иметь миниатюрные сенсоры, фиксирующие ее движения, активность ее мозга и образы на ее сетчатке. |
Every crow in a murder would carry miniature sensors that record its movements, along with the chemicals in its body, the activity in its brain, and the images on its retina. |
После ратификации КЛДОЖ Конституция Бахрейна будет иметь преимущественную юридическую силу перед Конвенцией согласно статье 37 Конституции. |
After the CEDAW is ratified, it will be subordinate to the Constitution under article 37 of the Constitution. |
Поскольку заявитель был осужден за сексуальное посягательство, он не будет иметь права на въезд в Канаду или получение требуемого разрешения министра. |
He would not be eligible for landing in Canada or given the required minister's permit because of his convictions for sexual assault. |
Я думала, вы двое будете счастливы иметь рядом нового маленького ангелочка, с которым можно будет погонять мяч. |
I would've thought you two would've been happy to have a brand new little niblet to bat around a yarn ball with. |
Кроме того, после практической части каждый будет иметь возможность более подробно узнать теоретические аспекты практик. |
Far in the South, behind the high mountains, scattered meadows and deep seas there is a Fire-land. On the very center of this Land grows a Fire-flower. |
Важную роль в этом отношении будет иметь сглаживание проблем тарифных пиков и тарифной эскалации, затрудняющих экспорт из этих стран. |
Reductions of tariff peaks and tariff escalation facing these countries' exports would be important in this regard. |
Сейчас крайне важно защитить сирийских мирных граждан — без этого дипломатический процесс попросту не будет иметь никакого смысла. |
Getting Syrian civilians off the bullseye is essential: there will be no worthwhile diplomatic process without it. |
В этой связи Канцелярия Комиссара полиции будет иметь возможность при необходимости получать юридические консультации в Правовой секции. |
In this regard, the Office of the Police Commissioner would be able to avail of legal advice from the Legal Section, when required. |
Согласно обновленному проекту, больница будет занимать площадь в 135000 квадратных футов и иметь 128 койко-мест. |
Under the improved design, the Hospital will cover some 135,000 square feet and will include 128 beds. |
Для нас ясно, что принятие этого проекта резолюции будет иметь последствия, прямо противоположные проповедуемому в нем намерению. |
It is clear to us that this draft resolution would have an effect that is the opposite of its advertised intent. |
В соответствии с новым законодательством правообладатель будет иметь право на осмотр товаров и взятие образцов, соответственно. |
In accordance with the new legislation the right holder will have the right to inspect the goods and take samples accordingly. |
Я знаю, что публика не будет присутствовать, но объявление будет иметь свой эффект. |
I know the public will not attend, but the announcement will have its effect. |
А красота исполнения карт не будет иметь никакого значения, если они не исправят нанесенный вред. |
And prettiness would not matter if they could not use the cards to undo the damage they had done. |
Путин продолжает угрожать союзникам по НАТО, и поэтому мы должны иметь такую Америку, которая будет оставаться бдительной и будет поддерживать своих друзей. |
Putin’s continued threat to NATO allies means we must have an America that remains vigilant and stands with our friends. |
Изменение любого из этих параметров будет иметь чрезвычайно серьезные последствия для водных ресурсов, особенно в том, что касается возникновения таких стихийных бедствий, как наводнения и засухи. |
Changes in any of these characteristics would be highly significant for water resources, especially for the occurrence of the extremes of flood and drought. |
Каждый житель Южной Африки будет иметь право участвовать в выборах представителей как в общенациональные, так и в местные законодательные органы. |
Every South African will have the right to elect his representatives, in both the national and the provincial legislatures. |
В столетии СХХ Andy Warhol сказало что каждое будет иметь свои 15 минут fame. |
In Century XX Andy Warhol said that everybody would have its fifteen minutes of fame. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
В тех случаях, когда будет иметь место такая согласи-тельная процедура, Типовой закон просто не будет применимым. |
Where such conciliation occurred, the Model Law would simply not be applicable. |
А потом необходимо будет найти другой источник дохода, чтобы иметь возможность тратить деньги открыто. |
And then I had to show another income so I could spend money openly. |
Привлечение новых доноров и ресурсов различных сторон будет иметь особо важное значение для обеспечения последовательности ответной деятельности. |
Engaging new donors and drawing on the resources of different actors will be critical to ensuring consistency of response. |
Преференциальное законодательство, регулирующее государственные закупки, будет отталкивать инвесторов и иметь отрицательные последствия для местных продавцов и разработчиков. |
Preference legislation for public procurement will deter investors, have negative consequences on local resellers and developers. |
Одна сторона доказывала, что рецессия в США будет иметь форму V - короткую и неглубокую. |
One camp argued that the recession in the United States would be V-shaped - short and shallow. |
Без народной поддержки наше правительство не будет иметь демократической легитимности. |
Without popular support our government will have no democratic legitimacy. |
Никто не заинтересован в новой холодной войне, поскольку она будет иметь губительные последствия с учетом угрозы со стороны ИГИЛ. |
Another Cold War is in no one’s interest and would have other deleterious consequences in the face of the ISIS threat. |
Женщины, которые очень хотят иметь детей обычно преуспевают, а когда у них все получается, шансы 50/50, что это будет мальчик. |
Women that are trying hard to have babies often succeed, and when they do, there's a 50/50 chance that it's a boy. |
Поэтому хорошо было иметь на руке что-то, что будет отвечать на вопросы: Который сейчас час на Земле? |
So you really needed something on your wrist to tell you: What time is it on the Earth? |
Обусловленное этим сокращение цепочек поставок, вероятно, будет иметь положительные экологические последствия. |
The consequent shortening of supply chains would probably entail positive environmental effects. |
Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде. |
I just thought you'd find me more comforting in tweed. |
И поэтому ядерный инцидент в Европе, вполне вероятно, будет иметь последствия, распространяющиеся за границы отдельной страны. |
So a nuclear accident in Europe would likely have cross-border consequences. |
Такая передача технологии будет иметь чрезвычайно важное значение для укрепления усилий правительств стран-доноров и международных организаций, направленных на смягчение остроты экологических проблем. |
Such technology transfer will be essential to the efforts of donor Governments and international organizations to mitigate environmental problems. |
Разговор будет обратно, около иметь японский сайт, и я очень надеюсь, создателей. |
The talk will be back, about to have a Japanese site and I really hope the Creators. |
Возможно, следующее поколение компьютеров будет иметь возможность говорить и думать также как люди. |
Perhaps, the next generation of computers will have the ability to talk and think just as people do. |
Будет ли он иметь те же права, как и мы? |
Will he have the same rights as we have? |
Поэтому Комиссия не намерена добиваться осуществления этой рекомендации, однако будет иметь этот вопрос в виду в ходе будущих ревизий. |
The Board therefore does not intend to pursue the implementation of this recommendation but will keep the matter in view in future audits. |
Повреждение цистерн с аммиаком на этом хранилище будет иметь трансграничные последствия. |
If the ammonia storage tanks of this installation were to be damaged, the consequences would have a transboundary impact. |
Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов. |
The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations. |
Русская революция будет иметь религиозный оттенок, но будет осуществляться в интересах православных, мусульман и иудеев. |
Russian revolution will have a religious shade, but will be carried out in interests Orthodox, Moslems and Jew. |
Всё это не будет иметь значения, как только мы доберемся до поверхности. |
None of that will matter once we reach the surface. |
Следующий раунд переговоров будет «иметь смысл» только в том случае, если режим прекращения огня вернется на уровень конца февраля и марта«, — заявил Стаффан де Мистура. |
The negotiations “will be meaningful only if and when the cessation of hostilities is brought back to the level we saw in February and in March,” de Mistura said. |
Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит. |
As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self-inflicted damage by agreeing to a code of conduct. |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно? |
Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay? |
Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. |
Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ. |
In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду. |
Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Магнит может иметь форму кольца с соотношением между внешним и внутренним диаметрами, меньшим или равным 1,6: 1. |
The magnet may be ring-shaped with a relation between the outer and inner diameter smaller or equal to 1.6: 1. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет иметь один голос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет иметь один голос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, иметь, один, голос . Также, к фразе «будет иметь один голос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.