Доля зараженных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доля зараженных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proportion of infected
Translate
доля зараженных -

- доля [имя существительное]

имя существительное: share, percentage, portion, part, proportion, fraction, stake, interest, rate, content

сокращение: pt.



Доля пособий Федерального управления по чрезвычайным ситуациям и ВПА для афроамериканцев превысила их долю в общей численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of Federal Emergency Relief Administration and WPA benefits for African Americans exceeded their proportion of the general population.

У тебя есть маленькая доля в её практике, и ты не хочешь, чтобы Минди увольнялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a little stake in the practice and you don't want Mindy to quit.

Может передаваться между видами часто от укуса зараженного животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can be transmitted between species commonly from a bite from an infected animal.

Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition.

С течением времени доля выделяемых в бюджете средств для привлечения консультантов увеличилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budget share for consultants has increased over time.

В 2001 году среди всех основных регионов в Африке отмечалась самая высокая доля правительств, стремящихся к коренным переменам в географическом распределении населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, among all major areas, Africa had the highest proportion of Governments desiring major changes in spatial distribution.

Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood.

Определенная доля общего допустимого улова была отведена для рыбаков, не имеющих квот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A certain group of the total allowable catch was established for fishers without quotas.

Уверяю вас, что тот, в ком заложена щедрая доля смешного, гораздо значительнее, чем вы, вероятно, предполагаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man that has anything bountifully laughable about him, be sure there is more in that man than you perhaps think for.

Понимает, что есть во всем этом и доля ненависти, обида, желание отплатить за долгие одинокие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understood the half-hate, the resentment, the desire to pay back the lonely years.

Хотя слова казались отчаянными, даже малая доля их вероятности заставила контролера похолодеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the claim seemed far-fetched, the faintest possibility of truth gave the controller pause.

Если эта деревня не поможет мне с поимкой Гуда, тогда она будет считаться зараженной злом и очищена от каждого живого создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this village does not assist me in capturing Robin Hood, then it shall be deemed infected with evil and it shall be wiped clean of every living creature.

Его лобная доля остается в неразвитом государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His frontal lobe remains in an undeveloped state.

Это большая доля в моём доходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a large part of my income for years.

Намеренное инфицирование зараженной кровью - это криминальное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowingly infecting someone with contaminated blood is a criminal offence.

Львиная доля всегда достается св. Пату, где он стоит день за Днем в темных очках и с картонкой на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion's share always goes to St Pat's, where he spends his days wearing dark glasses and a sign.

И определенная доля Капитализма, продолжается там и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a certain amount of capitalism carries on there, even today.

В каждой шутке есть доля правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably a joke to cover up the truth.

Должно сработать и на зараженных внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ought to do the trick for the vectors downstairs.

кто-то в лаборатории подменял их зараженную кровь образцами здоровой крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone was swapping out their diseased blood with healthy samples.

Таким образом, наша доля остается в размере... 7 фунтов, 8 шиллингов и 6 пенсов, если мы желаем уладить наши требования сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our stake remains as much as... Seven pounds, eight shillings and sixpence if we are willing to settle our claim now.

Что это значит? - спросил он. - Есть тут доля правды или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does this mean? he said to her. Anything or nothing?

Тот факт, что эти дети родились после первой вспышки болезни и никогда не кормились зараженной рыбой, также заставил их матерей поверить в то, что они не были жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that these children had been born after the initial outbreak and had never been fed contaminated fish also led their mothers to believe they were not victims.

Однако в сентябре доля мяса в его рационе увеличивается примерно до 50-60%, причем почти половина его приходится на мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in September, the proportion of meat in its diet increases to around 50–60%, where almost half of it is flies.

Поражения птичьей оспой, когда у зараженной птицы рот и горло могут вызвать затруднение дыхания, даже смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fowlpox lesions, when in the infected birds mouth and throat can cause difficulty breathing, even death.

Затылочная доля располагается непосредственно над мозжечком и расположена кзади от Парието-затылочной борозды, или парието-затылочной борозды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occipital lobe sits directly above the cerebellum and is situated posterior to the Parieto-occipital sulcus, or parieto-occipital sulcus.

Людям, контактировавшим с кем-либо, зараженным легочной чумой, назначаются профилактические антибиотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who have had contact with anyone infected by pneumonic plague are given prophylactic antibiotics.

Доля издательства Nirvana была приобретена компанией Primary Wave Music, которая была основана Ларри Местелом, бывшим генеральным директором Virgin Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of Nirvana's publishing was purchased by Primary Wave Music, which was founded by Larry Mestel, a former CEO of Virgin Records.

На практике они все чаще не были квалифицированы, поскольку доля кворума росла быстрее, чем доля тех, кто был призван в коллегию адвокатов или практикующих юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, they increasingly were not qualified, as the proportion in the Quorum rose faster than the proportion who were called to the bar or practising lawyers.

Доля населения Испании, родившегося за границей, быстро росла во время экономического бума в начале 2000-х годов, но затем сократилась из-за финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of Spain's foreign born population increased rapidly during its economic boom in the early 2000s, but then declined due to the financial crisis.

Карантин-это правовой инструмент, который ограничивает перемещение зараженного материала из районов, где присутствует инвазивный вид, в районы, где он отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarantine is a legal instrument that restricts the movement of infested material from areas where an invasive species is present to areas in which it is absent.

Есть некоторые свидетельства повышенной зараженности плесенью внутри зданий, изолированных влажным распылением плотной упаковочной целлюлозы, особенно при использовании с пароизоляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some evidence of increased mold infestation inside buildings insulated with wet spray dense pack cellulose especially when used with a vapor barrier.

Молярная доля гелия, то есть количество атомов гелия на молекулу газа, в верхней тропосфере составляет 0,15±0,03, что соответствует массовой доле 0,26±0,05.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helium molar fraction, i.e. the number of helium atoms per molecule of gas, is 0.15±0.03 in the upper troposphere, which corresponds to a mass fraction 0.26±0.05.

Таким образом, доля фосфора в аккумулирующей биомассе фосфора составляет 5-7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the phosphorus fraction of phosphorus accumulating biomass is 5-7%.

Количество обязательных предметов обмундирования и доля школ, в которых они требуются, больше для средних школ, чем для начальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of compulsory uniform items and the proportion of schools requiring them are greater for secondary than for primary schools.

К середине апреля 2015 года доля браузера WebKit на рынке составила 50,3%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid April 2015, WebKit browser market share was 50.3%.

После строительства Асуанской плотины бассейновое орошение было преобразовано в многолетнюю ирригационную систему, что значительно снизило зараженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following construction of the Aswan Dam, basin irrigation is converted to perennial irrigation system, and this has significantly reduced the infection.

Когда зараженное приложение запускается, прыжок пытается заразить четырех наиболее часто используемых приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an infected app is launched, Leap tries to infect the four most recently used applications.

Оценки того, какая доля западных женщин носит бюстгальтеры, варьируются, но большинство опросов показывают от 75% до 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates about what proportion of Western women wear bras varies, but most surveys report from 75% to 95%.

Доля Р достигает 200-400 мг/кг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of P reaches 200–400 mg/kg.

Согласно отчету исследовательского центра Pew Research Center за 2015 год, к 2065 году доля белых, не являющихся латиноамериканцами, составит 46% населения, что ниже показателя 2005 года в 67%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2015 report from the Pew Research Center projects that by 2065, non-Hispanic whites will account for 46% of the population, down from the 2005 figure of 67%.

В результате доля работающей бедноты в населении США возросла, поскольку некоторые женщины оставили государственную помощь для трудоустройства, но остались бедными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the share of working poor in the U.S. population rose, as some women left public assistance for employment but remained poor.

Земля была доступна для покупки, потому что она была болотистой и зараженной малярией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was available for purchase because it was marshy and malaria-infested.

Доля населения, знавшего кого-то с проблемами психического здоровья, выросла с 62% в 2015 году до 71% в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of the population who knew someone with mental health issues rose from 62% in 2015 to 71% in 2018.

A&P возразила, что ее доля в продуктовых магазинах составляет всего около 15%, что значительно меньше, чем у лидеров других отраслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A&P countered that its grocery-store share was only about 15%, significantly less than the leaders in other industries.

Лобная доля участвует в рассуждении, двигательном контроле, эмоциях и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frontal lobe is involved in reasoning, motor control, emotion, and language.

Может быть, слишком большая доля вкладчиков-это невежественные шовинисты из определенной части мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it be that too high a proportion of contributors are ignorant chauvinists from a certain part of the world?

Чем дальше через материал проходит свет, тем больше поглощается его доля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The further through the material light travels, the greater the proportion absorbed.

Позже он тяжело ранен и найден Петром, частично раздавленным и зараженным, который убивает его из милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is later severely wounded and found by Peter, partially crushed and infected, who kills him out of mercy.

Значительная доля событий, нарушающих кровоток в артериях, происходит в местах с сужением просвета менее чем на 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant proportion of artery flow-disrupting events occur at locations with less than 50% lumenal narrowing.

Бонин и его друг Везина патрулируют с дробовиками, расстреливая зараженных и забавляя друг друга докторскими шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonin and his friend Vézina patrol with shotguns, shooting the infected while amusing each other with doctor jokes.

Они редко излечивали своих пациентов; скорее, они служили для регистрации количества людей, зараженных в демографических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rarely cured their patients; rather, they served to record a count of the number of people contaminated for demographic purposes.

Его доля гонораров по этой сделке в размере 9 миллиардов евро сделала Макрона миллионером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His share of the fees on this €9 billion deal made Macron a millionaire.

Эти жидкости распыляются на зараженные деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fluids are sprayed onto the infected trees.

В период с 1970 по 2011 год доля сельского хозяйства в ВВП сократилась с 43% до 16%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1970 and 2011, the GDP share of agriculture has fallen from 43% to 16%.

У РСЛ была своя доля организационных трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RSL had its share of organizational difficulties.

Первые несколько недель особенно важны при лечении P. medicaginis, так как зараженные семена погибают за короткий промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first several weeks are especially critical in the management of P. medicaginis as infected seeds die in a short amount of time.

В коммунистических государствах, как правило, существует высокая доля членов, которые являются государственными чиновниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In communist states, there is usually a high proportion of members who are government officials.

В передовых производственных кооперативах доля дохода основывалась только на количестве внесенного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neuroendocrine tumors are also a well known cause of secondary hypertension.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доля зараженных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доля зараженных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доля, зараженных . Также, к фразе «доля зараженных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information