Доход от клиента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
бюджетные ассигнования или упущенный доход - budgetary outlays or revenue foregone
делают доход - make income
доход и выход - income and output
доход лучше - better income
доход от производства продукции в расчёте на одного рабочего - product earnest per operative
доход плана - plan revenue
дисконтированный доход - discounted income
ключевой доход - key revenue
существенный доход - substantial income
уменьшить доход - reduce income
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
уклоняться от - evade
независящий от плотности популяции - density independent
инструкция по защите от несчастных случаев - instruction for protection against accidents
прибыль от переработки - downstream earning
убытки от стихийного бедствия - storm damage
от любой утраты или любого повреждения - against all losses and damages
воспламенение от теплового излучения - radiant heat ignition
привод от коленчатого рычага - bell crank drive
маршрутизация в зависимости от данных - data dependent routing
автоматика с управлением от ЭВМ - computer-controlled automation
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
защита клиента - client protection
заявление клиента - customer statement
Информация по заказу клиента - customer specific information
Данные клиента - client's data
доказательство клиента - customer proof
на одного клиента - per client
подход к клиентам - approach to customers
требует от клиента - demands of the client
требовать от клиента - require the client
понимание клиента - client understanding
Когда он понял, что вот-вот потеряет важного клиента и доход, эдил сжёг сообщение конкурента и немедленно согласился с условиями Красса. |
While seeing both profit and valuable client soon to vanish, the Aedile burned errant message, swiftly agreed to Crassus' demands. |
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл. |
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel. |
Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф. |
The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet. |
Я действую от лица одного анонимного клиента из Цюриха. |
I am proxy bidding for an anonymous patron in Zurich. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Can you show this gentleman back to the safe deposit area? |
|
Узбекистан является одним из крупнейших в мире экспортёров хлопка-сырца, и доход от его экспорта составляет примерно 60% валютной выручки государства. |
Uzbekistan is one of the world's largest raw cotton exporters and income from cotton exports represents around 60 per cent of the state's hard currency earnings. |
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того. |
With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more. |
Отвод. Каждый из допущенных присяжных может решить судьбу вашего клиента. |
Every juror you let in that box can decide your client's fate. |
Можно отменить накладную по проекту, которая была разнесена, при условии, что дата разноски не выпадает на закрытый период и что накладная клиента не была оплачена или сопоставлена. |
You can cancel a project invoice that has been posted, provided that the posting date is not in a closed period, and provided that the customer invoice has not been paid or settled. |
У каждого клиента может быть один либо несколько номеров телефонов, а каждый номер телефона связан только с одним клиентом. |
One customer can have one or more phone numbers and each phone number is only related to one customer. |
После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента. |
After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance. |
Например, если вы удалите клиента, его номера телефонов также будут удалены. |
For example, delete a customer and the customer’s phone numbers are deleted too. |
при отправке по электронной почте — спустя час после отправки на адрес электронной почты Клиента; |
if sent by email, an hour after it was sent to the Client's email address; |
Но рассказанная им история это плод его буйной фантазии без аргументов и без единого вещественного доказательства против моего клиента Чарльза. |
But it's a story he's made up, a piece of bad fiction with no merit and not a single piece of physical evidence against my client, Charles. |
На самом деле, защита допускает, что все события из дневника подтверждают каждое из обвинений моего клиента. |
In fact, the defense concedes that all of the events in this diary warrant each and every one of our charges. |
Об этом я и говорил, что у моего клиента есть информация, которая может быть полезной в укреплении вашего дела. |
This is where I say that my client has information that could prove very helpful in bolstering your case. |
В этих миазмах спекуляции кроется обвинение моего клиента? |
Is there a charge lurking in this miasma of speculation? |
Но ее прервало появление монументальной американки - очевидно, ценного клиента. |
But she was interrupted by the advent of a monumental American, evidently a valued client. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Несем тебе клиента. |
We're bringing you a customer. |
После каждого клиента полощи рот водой с несколькими каплями раствора. |
After each client, rinse your mouth with water and a few drops of mouthwash. |
Я сказала: Ну и что, что ты увязнешь в одном типаже, зато получишь стабильный доход. |
I said, So what if you're typecast, you'll have a steady income. |
Просто я увидел прекрасную возможность извлечь кое-какой доход из этой операции, и я извлек его. |
I just saw a wonderful opportunity to make some profit out of the mission, and I took it. |
Специально подогнанная под каждого клиента. |
Specifically tailored for each participant. |
Надеюсь, земля даст больше, чем дополнительный доход, сэр. |
I believe the land gives me more than adequate collateral, sir. |
Видите ли, D.A. не видели это таким образом что ваши рекоммендации грубо игнорировали жизнь сына моего клиента. |
Oh, see, the D.A. doesn't see it that way, as it was your recommendation that callously disregarded the life of my client's son. |
Мне нужно, чтобы через 45 минут вы пришли на встречу, будете морально поддерживать клиента. |
I need you at a meet and greet in 45 minutes to hand-hold a client. |
Do you know how hard we fought to save that account? |
|
I buy a suit off you and you want to beat that client, huh? |
|
Я не сниму обвинения с Вашего клиента, но я предлагаю сделку.... никакого тюремного срока в обмен на признание вины. |
I won't drop the charges against your client, but I will offer him a deal... no jail time in exchange for a guilty plea. |
Мы сделали почтового клиента на базе существующего кода. |
We built the mail client on top of the existing code. |
Two customers passed out last week. |
|
Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это. |
I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was. |
Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать. |
Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order. |
Извлечь доход из ссуды. |
I looked at him. To make a profit on his loan. |
Those guys not only beat my client down. |
|
Все это время он вёл клиента, у которого был процесс в Луизиане. |
During that time he worked for a client who was engaged in a lawsuit in Louisiana. |
Это история клиента, отчет о его настроении... Важная документация, которая не должна ни прерываться, ни подделываться. |
It is the customer's history, the track record of his state of mind... an important documentation which should not be fixed nor falsified. |
'Tis your delight, sir, catching fire From one man to the next |
|
What is the annual income of your household? |
|
По государственной шкале зарплат её доход - 75-100 тысяч в год. |
She's GS-13 on the government pay scale. |
Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно. |
I just convinced him that, given your client's propensity for rash purchases, that allowing him to stay in charge was a bad idea. |
Таким образом, примерно в течение года двадцать франков Лантье должны будут идти на погашение долгов, ну а потом уж комната начнет приносить доход. |
Although Lantier's twenty francs would be used to pay off these debts for ten months, there would be a nice little profit later. |
Миссис Флоррик знает, контракты моего клиента запрещают мне углубляться в детали. |
Mrs. Florrick knows my client's contracts preclude me from going into detail. |
I was hoping to review a potential new client with you. |
|
Дополнительные исследования показали, что образование, семейное положение, профессия и доход создают социальный контекст, способствующий прогрессированию заболевания. |
Additional studies have found that education, marital status, occupation, and income create a social context which contributes to disease progression. |
Кроме того, оплачиваемой работы можно было бы полностью избежать, если бы скромное гнездышко обеспечивало необходимый доход. |
Furthermore, paid work could be avoided entirely with a modest nest egg providing the required income. |
В экономике сбережения определяются как постналоговый доход минус потребление. |
In economics, saving is defined as post-tax income minus consumption. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 24 091 доллар, а средний доход семьи-29 375 долларов. |
The median income for a household in the city was $24,091, and the median income for a family was $29,375. |
Таким образом, японские домохозяйства имели больший располагаемый доход для оплаты улучшенного жилья и других потребительских товаров. |
Japanese households thus had greater disposable income to pay for improved housing and other consumer items. |
Это приносит доход, и производит полезное удобрение для фермеров. |
This generates a revenue, and produces a useful fertilizer for farmers. |
Ее налоговая декларация 1936 года показывала доход от дивидендов в размере 900 долларов, что указывало на то, что она имела значительный портфель акций за несколько лет до выхода на пенсию. |
Her 1936 tax return showed dividend income of $900, which would indicate she had a substantial portfolio several years before her retirement. |
Продажа базы кокаина приезжим туристам дает тем, кто находится внутри, значительный доход и необычное количество свободы в тюремных стенах. |
The sale of cocaine base to visiting tourists gives those inside a significant income and an unusual amount of freedom within the prison walls. |
Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко. |
It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent. |
Она убивает клиента, который избил и надругался над одной из ее уборщиц, что является основанием для слухов среди заключенных, что она находится в тюрьме за убийство. |
She kills a customer who beat and abused one of her cleaning girls, which is the basis for the rumor amongst the prisoners that she is in prison for murder. |
Тамина, женщина, работающая в кафе, хочет получить свои любовные письма и дневники в Праге через своего клиента, который собирается в Прагу, Биби. |
Tamina, a woman who works in a cafe, wants to retrieve her love letters and diaries in Prague through her customer who will be going to Prague, Bibi. |
Внутреннее бета-тестирование Linux-клиента началось в октябре 2012 года; внешнее бета-тестирование произошло в начале ноября того же года. |
Internal beta testing of the Linux client started in October 2012; external beta testing occurred in early November the same year. |
PPAP похож на более старый ISIR плюс намного больше, если только у вашего клиента нет конкретного требования для использования своего ISIR в своей системе. |
The PPAP is like the older ISIR plus a lot more, unless your customer has a specific requirement for using their ISIR within their system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доход от клиента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доход от клиента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доход, от, клиента . Также, к фразе «доход от клиента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.