До сих пор живут в лагерях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
сводить до минимума - skeletonize
досматривать до конца - watch to end
доводим до вашего сведения - please be informed
загорать до коричневого оттенка - tan brown
осветленный до блеска - brilliantly clear
дочитаться до хрипоты - read oneself hoarse
до последнего вздоха - till the last breath
до седин - in years
до страсти - passionately
до чего… - what a ...
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
зарегистрировано до сих пор - registered so far
до сих пор делается - still being done
до сих пор достигли - still have reached
до сих пор кажется, - still seems
до сих пор на ветру - still in the wind
до сих пор не найдено - still has not found
до сих пор не устранены - still not rectified
до сих пор посещают - still attend
до сих пор работаю - currently employed
до сих пор разные - so far different
Синонимы к сих: этих
до каких (которых) пор? - to any (who are) then?
образование пор при выпечке - cell formation
держать до тех пор, - keep until
законченный до сих пор - finished so far
Вы до сих пор не может - you still cannot
до сих пор в центре нашего внимания - still our focus
до сих пор влюблена в него - still in love with him
до сих пор мы имеем - so far we have
до сих пор не пришли - still haven't arrived
до сих пор страдает от - still suffers from
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
где живут люди - where people live
здесь не живут - not live here
живут дольше, чем мужчины - live longer than men
живут сами по себе - live by themselves
люди, которые живут и работают - people who live and work
некоторые живут - some live
люди живут дольше - people live longer
люди, которые живут под - people who live under
они живут в браке невенчанными - they are living together without benefit of clergy
что они живут - that they live
Синонимы к живут: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать
не имеющийся в наличии - unavailable
книга в бумажной обложке - paperback
ставить в известность - to notify
захватывать в вилку - bracket
доносить в полицию - report to the police
аудитория в виде амфитеатра - theater
в пределах досягаемости - within reach
разлитый в бидоны - canned
утверждать в должности - approve in office
быть в трудном положении - be in a difficult position
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
беженцев в лагерях - refugees in the camps
безопасность в лагерях - security in the camps
в двух лагерях - in two camps
в лагерях - in the camps are
в лагерях было - in the camps was
в лагерях для перемещенных лиц - in camps for displaced
живут в лагерях для беженцев - live in refugee camps
лагерях беженцев на основе - camp-based refugees
проживающих в лагерях беженцев - living in refugee camps
провел в лагерях - held in camps
От 90 000 до 165 000 сахарцев из Западной Сахары живут в лагерях сахарских беженцев в Западной алжирской пустыне Сахара. |
Between 90,000 and 165,000 Sahrawis from Western Sahara live in the Sahrawi refugee camps, in the western Algerian Sahara desert. |
Взрослые люди с этой инвалидностью живут независимо, учатся в колледже и делают карьеру в различных областях. |
Adults with this disability live independently, attend college, and have careers in various fields. |
We had students squatting here. |
|
Мы уже очень долго живём в городах, но большинство из нас живут не в городе. |
We've lived in cities for a very long time, but most of us didn't live in cities. |
I think we're about four generations in America. |
|
Some of them live in our city. |
|
Страшные чудовища, которые живут в пещерах и выходят после заката. |
A scary monster that lives in holes in the ground and comes out after dark. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
В нем работает 726 человек, 50 из которых живут в секторе Газа. |
It employs 726 persons, 50 of whom are residents of the Gaza Strip. |
Но еще, как вам известно, еще есть бедные люди, люди, которые живут в Азиатско-Тихоокеанском регионе или, еще беднее, в Африке. |
And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. |
Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |
And we also know that most of them live or lived in Asia. |
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
Поэтому я решил, что мне просто необходимо найти в Айове потомков Росуэлла Гарста и узнать, как они живут и как собираются голосовать на предстоящих 1 февраля кокусах. |
So I had to track down Roswell Garst's descendants in Iowa to find out how they were doing, and how they were going to vote in the Feb. 1 caucuses. |
И он рассказал мне, что шесть тысяч семей по-прежнему живут в импровизированных «временных» жилищах, которые предоставили им советские власти еще в то время. |
And he told me that six thousand families are still living in the makeshift “temporary” accommodation the Soviet government provided for them back then. |
«Расстояние между тем, как люди живут и как должны бы жить, столь велико, что тот, кто отвергает действительное ради должного, действует скорее во вред себе, нежели на благо». |
“The way men live is so far removed from the way they ought to live that anyone who abandons what is for what should be pursues his downfall rather than his preservation.” |
Это старый дом. В нем живут представители старой и старомодной семьи. |
This house is an old house home to an old family, a little outdated. |
I thought you were the type who'd live properly. |
|
Three generations, all living together quite happily. |
|
Судя по данным регистрации, Саломина и ее родители живут здесь. |
According to the registrar, Salomina and her parents live here. |
В современной Норвегии женщины живут на 5 лет дольше мужчин. |
In Norway today, women live five years longer than men. |
Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн. |
Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline. |
Он верил, что под его шрамами живут ленточные черви и они едят всё, что ест он. |
He believes that tapeworms were living under his scars and feeding off of everything that he ate. |
Ты разделилась как будто бы, и сейчас ты уверена, что в тебе живут все эти личности. |
You disassociated or something, and now you believe that you are all these different people. |
В то время как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной, там, в джунглях, люди до сих пор живут так, как жили их прапрадеды. |
A modern civilization capable of sending men out into space. And yet, out there in the jungle people still live as their ancestors did. |
В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте. |
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness. |
Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку. |
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. |
Однако ясно было, что в доме живут, а он не ел уже сутки. |
But he could tell that it was inhabited, and he had not eaten in twenty-four hours. |
Мне казалось, что лучше всех живут на земле казаки и солдаты; жизнь у них - простая, весёлая. |
In my opinion the happiest people on earth were Cossacks and soldiers. Their lives were simple and gay. |
Может, он и не хотел ни в кого попасть Но я взбесился, когда увидел Батлера рядом с моим домом, где живут мои мать и брат |
Maybe he wasn't trying to hit anyone, but Brendan Butler coming over to my house busting caps where my mom and little bro live? |
And they exist on the star Sirius and they turn the dead girls into Stacies. |
|
Что мать и отец, ничего друг о друге не зная, живут на расстоянии стольких-то миль или, если хотите, ярдов один от другого. |
That the mother and father, unknown to one another, were dwelling within so many miles, furlongs, yards if you like, of one another. |
На востоке Африки люди живут практически одним днём, так что это не гарантия вечного беззаботного плавания. |
The East Africans live very much in the moment, so it's not a guarantee of smooth sailing forever. |
В соседнем номере живут израильские молодожены. |
His room is next to Israeli newlyweds. |
Кажется, все до последней новости живут и умирают на Facebook, |
Every piece of news seems to live and die on Facebook. |
Ну, они живут отдельно от остальных моих людей, готовят себе еду... местную еду. |
They live separate... from the other men, cook their own food- gook food. |
Сестры живут вместе со старшею, Авдотьей, библиотекаршей. |
The sisters live together with the eldest, Avdotya, the librarian. |
Octopuses live long, they're very clever. |
|
Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали... |
Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move... |
Here we don't stop living until we're actually dead. |
|
Начиная с античной философии, эпикурейство утверждает, что люди живут, чтобы максимизировать удовольствие. |
Beginning with ancient philosophy, Epicureanism claims humans live to maximize pleasure. |
По-видимому, многие, вероятно большинство, лишайники также живут в симбиотических отношениях с отрядом дрожжей базидиомицетов, называемых Cyphobasidiales. |
It appears many, probably the majority, of lichen also live in a symbiotic relationship with an order of basidiomycete yeasts called Cyphobasidiales. |
В отличие от любой другой известной социальной структуры млекопитающих, киты-резиденты живут со своими матерями всю свою жизнь. |
Unlike any other known mammal social structure, resident whales live with their mothers for their entire lives. |
Истинные кокли живут на песчаных, защищенных пляжах по всему миру. |
True cockles live in sandy, sheltered beaches throughout the world. |
Они живут достаточно комфортно, хотя им постоянно угрожают налоги и инфляция. |
They enjoy a reasonably comfortable standard of living, although it is constantly threatened by taxes and inflation. |
Сотни, если не тысячи дельфинов-афалин живут в неволе по всему миру, хотя точные цифры трудно определить. |
Hundreds if not thousands of bottlenose dolphins live in captivity across the world, though exact numbers are hard to determine. |
Эти организмы состоят из отдельных мягких полипов, которые у некоторых видов живут колониями и могут выделять кальцитовый скелет. |
These organisms are formed of individual soft polyps which in some species live in colonies and can secrete a calcite skeleton. |
В старом многоквартирном доме на улице Хуасян несколько семей живут вместе и каждый день разыгрывают свои жизненные роли. |
In an old tenement house at Huaxiang Street, several families live together and play out the acts in life every day. |
Виды уйгуров различаются в зависимости от оазиса, в котором они живут. Китай исторически отдавал предпочтение Турфану и Хами. |
Uyghur views vary by the oasis they live in. China has historically favored Turpan and Hami. |
Вместо этого мы используем месяцы, которые означают одно и то же для всех, независимо от того, где они живут. |
Instead we use months which mean the same to everybody, regardless of where they live. |
Русским ничего не надо делать с Сербохорватами, кроме того, что они живут в одной славянской семье. |
Russian doen't have to do anything with Serbo-Croatian, except for being in the same Slavic family. |
Ваши гвардейцы еще не умерли, они живут как коммунисты! |
However, when air is hot, it tends to expand, which lowers its density. |
Пауки Grammostola rosea известны тем, что едят только один или два раза в неделю и живут до 20 лет в неволе. |
Grammostola rosea spiders are known for only eating once or twice a week and for living up to 20 years in captivity. |
Современные старообрядцы живут по всему миру, бежав из России под царскими гонениями и после русской революции 1917 года. |
Modern-day Old Believers live all over the world, having fled Russia under tsarist persecution and after the Russian Revolution of 1917. |
Виды Mortierella живут как сапротрофы в почве, на гниющих листьях и другом органическом материале. |
Species of Mortierella live as saprotrophs in soil, on decaying leaves and other organic material. |
La Baie also contains the city's youngest families. |
|
Примерно 94% индусов мира живут в Индии. 79,80% населения Индии-индуисты, что составляет около 90% индусов во всем мире. |
Approximately 94% of the world's Hindus live in India. 79.80% of India's population is Hindu, accounting for about 90% of Hindus worldwide. |
Беженцы сгрудились вокруг Ростова-на-Дону, где в общественных зданиях и палаточных лагерях разместились 12 900 человек, в том числе 5000 детей. |
Refugees clustered around Rostov-on-Don, with 12,900 people, including 5,000 children, housed in public buildings and tent camps there. |
Он ведет ее и их близнецов в свое королевство, где они живут долго и счастливо. |
He leads her and their twins to his kingdom where they live happily ever after. |
Прусские семьи с корнями в этой области до сих пор живут по всему миру в изгнании. |
Prussian families with roots in that area still live all over the world in exile. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор живут в лагерях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор живут в лагерях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, живут, в, лагерях . Также, к фразе «до сих пор живут в лагерях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.