Дружелюбное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стараясь придать своему лицу самое дружелюбное выражение, Дюруа шагнул навстречу хозяину и нарочито крепко пожал емуруку. |
Duroy stepped forward, seeking to impart to his face a look of expressive cordiality, and grasped his host's hand with exaggerated energy. |
Это тихое, дружелюбное, вымощенное булыжником место |
It's a quiet, friendly, cobbled sort of place. |
Часть священников следили за ее движениями, и по мере того, как девушка приближалась к дверям, отрешенные взгляды кардиналов начали приобретать осмысленное и отнюдь не дружелюбное выражение. |
Some turned to watch her go, their blank expressions turning slowly to a foreboding cognition as she moved toward the door. |
Быстро удаляемый материал должен быть удален, и пользователю должно быть дано твердое, но дружелюбное предупреждение. |
The speedy deletable material should be removed and the user should be given a firm but friendly warning. |
Будет ли не относящееся к теме, но дружелюбное сообщение повышать мотивацию редактирования получателя или просто игнорироваться? |
Will an off-topic but friendly message increase the recipient' editing motivation or just be ignored? |
Норвежские саги подчеркивают его дружелюбное и полезное отношение к своим королевским норвежским родственникам. |
The Norse sagas emphasize his amicable and helpful attitude to his royal Norwegian kinsmen. |
Тут он ощутил чье-то жизнерадостное и дружелюбное присутствие. |
He became aware of a cheerful and friendly presence. |
Держите нос диктора лицом к лицу, гарсон не то дружелюбное молоко аннулирует мои штаны. |
Hold the newsreader's nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers. |
Во-первых, он переместил приятное, дружелюбное введение в несколько разделов, которые не нужны. |
First, it moved the nice, friendly introduction into multiple sections, which are unnecessary. |
В качестве предыдущего члена правления Дейтонского Комитета по велосипедной прогулке Уэйли предпринял значительные шаги по превращению Дейтона в дружелюбное к велосипедистам сообщество. |
As a previous board member of the Bike Walk Dayton Committee, Whaley has taken significant steps towards making Dayton a bicycle friendly community. |
В зоопарках слоны-быки, должно быть, убивали многочисленных хранителей, когда обычно дружелюбное животное приходило в неконтролируемую ярость. |
In zoos, bull elephants in musth have killed numerous keepers when a normally friendly animal became uncontrollably enraged. |
Дружелюбное отношение к этим Кутригурам было негативно воспринято Сандилчем. |
The friendly treatment of those Kutrigurs was viewed negatively by Sandilch. |
И, не найдя предлога оставаться дольше, я потихоньку ушла, покуда Линтон был занят тем, что боязливо отклонял дружелюбное заигрывание одной из овчарок. |
Having no excuse for lingering longer, I slipped out, while Linton was engaged in timidly rebuffing the advances of a friendly sheep-dog. |
Нарциссы также склонны быть аккуратнее и ярче одеваться, демонстрировать более дружелюбное выражение лица и демонстрировать более уверенные движения тела. |
Narcissists also tend to be neater and flashier dressers, display friendlier facial expressions, and exhibit more self-assured body movements. |
Помимо Марио, который является ее главным любовным интересом, она иногда проявляла очень дружелюбное поведение по отношению к Луиджи. |
Apart from Mario, who is her main love interest, she has occasionally shown a very friendly behavior towards Luigi. |
И долго еще в номере гостиницы Карлсбад шло дружелюбное перемигивание, сопровождавшееся смешками, цоканьем языком и даже вскакиванием с красных плюшевых кресел. |
For a while after that, the room in the Carlsbad Hotel was filled with friendly winking, giggling, tongue clicking, and even some jumping up from the red plush armchairs. |
К несчастью, это маленькое дружелюбное создание невероятно любопытно, что делает её лёгкой добычей. |
Unfortunately, this little friendly fellow is incredibly curious making him very easy for one to trap. |
Дружелюбное население туземцев также побудило Кришну поселиться в Дварке, когда он решил после битвы с Джарасандхой, царем Магадха, отступить из Матхуры. |
A friendly population of natives also prompted Krishna to settle at Dwarka when he decided, after fighting Jarasandha, the king of Magadh, to retreat from Mathura. |
This is also more friendly to newcomers. |
|
Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг? |
The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone? |
Заключительная часть, пятый стих, начинается с трех более низких голосов в гомофонии, о дружелюбии Господа, растущем к милосердию и далее к истине. |
The final section, verse five, begins piano with the three lower voices in homophony, about the friendliness of the Lord, growing toward mercy, and further to truth. |
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
Это его любимое словечко на сей раз прозвучало дружелюбно и успокаивающе. |
He used this favourite phrase of his in a friendly and reassuring way. |
Все расы вокруг Великого океана дружелюбно относились к незнакомцам. |
Every species around the Great Ocean was friendly to strangers. |
Мы гордимся нашим дружелюбием, вежливостью и эффективностью. |
We pride ourselves on being friendly and courteous and efficient. |
Ветеринары должны иметь дело с Китом Билтоном, дружелюбным фермером, который слишком привязан к животным. |
The vets must deal with Kit Bilton, a friendly farmer who grows too attached to the beasts. |
Мы посылали посредников, он не дружелюбен. |
We sent emissaries; he was not friendly. |
Я решил, им будет приятней, если я отпущу их одних, - он улыбнулся своей дружелюбной улыбкой. |
I thought they'd have more fun if I let them go alone.' He smiled in his friendly way. |
Священник встретил его с обычным - впрочем, в меру дружелюбным - равнодушием. |
The Vicar received him with his usual, not unamiable indifference. |
Новые иллюстрации обычно считались более дружелюбными к детям и менее тревожными, что вызвало широкую критику со стороны поклонников оригинала. |
The new illustrations were generally regarded as more kid-friendly and less disturbing, resulting in widespread criticism from fans of the original. |
Теперь, когда Маргарет выводила Джейми-младшего на прогулку, ее встречали дружелюбными улыбками. |
Now when Margaret took little Jamie for an outing, she was met with smiles and cheery greetings. Invitations poured in. |
И в выражении его бронзового лица нет ни тени дружелюбия. |
And there isn't an ounce of friendliness in his face. |
He is young andvery friendly. |
|
Они не из тех, с кем надо быть дружелюбнее. |
They are not the type of people to be friendly with. |
Как правило, они не ели мясо, были довольно дружелюбными и очень покладистыми. |
As a rule, they were vegetarians, rather amiable and easy to get along with. |
Я очень надеюсь, что она изменится и буду стараться делать все возможное, чтобы она была более дружелюбной. |
I HAVE EVERY HOPE SHE MIGHT CHANGE AND I WILL TRY AO PREVAIL UPON HER TO BE MORE CIVIL. |
She is very friendly and has got a good sense of humour. |
|
Музыка делает их дружелюбными и совместными, так что Сандо может общаться с ними, поскольку они владеют скульптурами перед ней. |
The music makes them friendly and cooperative so the Sando can communicate with them as they possess the sculptures in front of her. |
Быстро растущие пригороды Финикса и Тусона становились все более дружелюбными к республиканцам с 1950-х годов. |
The fast-growing Phoenix and Tucson suburbs became increasingly friendly to Republicans from the 1950s onward. |
Сотрудники полиции обошлись с Мэри не совсем дружелюбно, и ее партнер не был вызван для дачи показаний. |
Mary was not treated in a friendly manner by the police officers, nor was her partner summoned. |
И не забудьте про дружелюбный. |
And don't forget outgoing. |
В более позднем возрасте лизание перестает быть очищающей функцией и превращается в ритуальный жест, указывающий на дружелюбие. |
Later in life, licking ceases to be a cleaning function and forms a ritualized gesture indicating friendliness. |
Она держалась очень дружелюбно и естественно. Кроме того, упоминание имени Хьюммена окончательно успокоило его. |
She seemed natural and friendly and the casual reference to Hummin reassured him. |
Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. |
Pierre, who from the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm. |
Аарфи дружелюбно улыбнулся и открыл рот, намереваясь поболтать. |
He smiled sociably and opened his mouth to speak. |
Мы станем мыслить шире, станем более дружелюбными, заботливыми, будем больше доверять тем, кто только присоединяется к нашим сообществам. |
And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities. |
Your entire operation hangs on my good nature. |
|
Он также используется дружелюбными кошками, когда вызывает приближение другой кошки или человека. |
It is also used by friendly cats when eliciting the approach of another cat or a human. |
Но поглядите на доброго, скромного, добродушного, дружелюбного, славного китобойца! |
But look at the godly, honest, unostentatious, hospitable, sociable, free-and-easy whaler! |
Ну, разве это дружелюбно, так разговаривать со старым бойфрендом? |
Now, is that a friendly way to talk to an old beau? |
Но быть вежливым не следует путать с дружелюбием или учтивостью, не говоря уже о милосердии или доверчивости. |
But being civil should not be confused with being friendly or courteous, let alone charitable or credulous. |
Полагаю, он нарушил чистоту моего эксперимента «Сделай сам», но Риндер вел себя дружелюбно, по-доброму, и оказался очень знающим человеком.) |
I suppose this was cheating in my one-man gunsmithing experiment, but unfortunately Rynder was a very friendly, helpful, and competent person.) |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Пастбищная птица может быть более дружелюбной, чем импортный тофу или монокультурные соевые бобы. |
Pastured poultry may be more friendly than imported tofu or monocultured soybeans. |
Huracan был разработан на простых дорогах, чтобы быть покорным и дружелюбным. |
This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly. |
Был здравомыслящим и дружелюбным, а сейчас агрессивный и несёт бред, и хочет уйти. |
He was lucid and friendly, and now the guy is delusional and agitated and wants to leave. |
- дружелюбное лицо - friendly face
- дружелюбное отношение - friendly attitude
- дружелюбное поведение - friendly behaviour
- дружелюбное программное обеспечение - userfriendly software