Думать прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
много о себе думать - many think about yourself
закрыть глаза и думать о англии - close your eyes and think of england
вещи, чтобы думать о - things to think about
думать, что - to think that
заставляя вас думать - making you think
вы об этом думать - you to think about it
должен был думать о - had to think about
я могу думать о причине - i can think of a reason
мы можем думать - we can think of
стараюсь не думать - try not to think
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо на - direct at
вас прямо - take you straight
забрать телефон прямо сейчас - pick up the phone right now
стоять прямо сейчас - stand now
я забочусь о прямо сейчас - i care about right now
нужно говорить с вами прямо - need to talk to you right
я чувствую прямо сейчас - i feel right now
прямо через - right up through
прямо разрешено - expressly allowed
следовать за мной прямо сейчас - follow me now
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
сейчас без пяти десять - it is five minutes to ten
вот сейчас - Now
сейчас она - now she
беги сейчас - run now
будьте любезны сказать мне, который сейчас час? - will you kindly tell me the time?
действовать сейчас, чтобы сохранить - act now to save
имею в виду прямо сейчас - am thinking about right now
иди в свою комнату прямо сейчас - go to your room right now
что-то прямо сейчас - something right now
находится в лучшем месте сейчас - is in a better place now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Когда вы сейчас говорите, что я был медлителен, вы должны думать о причине. |
When you now say that I was slow, you must think about the cause. |
Любопытно, что в такие моменты, как сейчас, начинаешь думать о вещах, о которых ты сожалеешь или о вещах, которых тебе не хватает в жизни. |
At a time like this, curiously, you begin to think of the things you regret or the things you might miss. |
Думать о чём-либо другом сейчас я не могу. |
However, I can not right now think of anything. |
Но европейцам сейчас нужен третий путь – политические лидеры, которые способны креативно думать и решительно действовать в долгосрочных интересах. |
But what Europe needs now is a third way: political leadership that can think creatively and act boldly for the long term. |
Нечего и думать, чтобы кто-нибудь смог сейчас перебраться через него. |
It is impossible for anyone to break through it. |
Обыкновенный американский парень из плоти и крови. И ты завела меня разговорами о том поцелуе и это всё, о чем я могу думать сейчас. |
A red-blooded American guy and you got me all hot telling me about that kiss and that's all I can think about. |
Она весь день избегала думать об Эллин, но сейчас образ матери встал перед ее глазами. |
She had avoided thinking of Ellen all day but she could no longer blot out her image. |
В самом деле, мама, разве сейчас походящее время думать о пыли? |
Really, Mother, what time have any of us had to dust banisters? |
Может быть, есть и другие, но я не могу думать о них прямо сейчас. |
There may be others, but I can't think of them off the top of my head right now. |
Технически, да, но я начинаю думать, что они стоят за чем-то большим сейчас. |
Technically, yes, but I'm starting to think they stand for something much bigger now. |
Он попытался отмахнуться от них, ибо не имел сейчас права думать о детских стихах. |
He repressed it. He must not always be thinking of nursery rhymes. |
Даже сейчас, несмотря на джин, тупая боль в животе не позволяла ему связно думать. |
Even now, in spite of the gin, the dull ache in his belly made consecutive thought impossible. |
Сейчас уже об этом поздно думать, да к тому же пусть грехами занимаются те, кому за это платят. |
It is much too late for that and there are people who are paid to do it. |
Если вы сейчас скажите кому-нибудь слово ЛСД, то он начнёт думать о его вреде и отрицательных воздействиях. |
If you say the words LSD to someone now they think of all the dangers and the adverse effects. |
О нет, нет, я и думать об этом не хочу. И хотя писать вам доставляет мне сейчас радость, я предпочитаю внезапно покинуть вас. |
Oh, no; I will not even think of it; and notwithstanding the pleasure I now have in writing to you, I prefer quitting you abruptly. |
Когда мой дедушка был жив, ему нравилось думать, что целая семья сплотилась вокруг него, но сейчас все по-другому. |
When my grandfather was alive, he liked to think that the whole family organized itself around him, but these days it's different. |
Мне раньше некогда было об этом думать, а сейчас мысли идут сами собой. |
I didn' give 'em brain room before, but now they're a-flockin' back. |
Симптомы я все вам сейчас назову, - но что я сама думаю? Вы знаете, я стараюсь не думать! |
'I'll tell you my symptoms right away, but as for what I think about them - well, you know, I try not to think about them. |
Что мне сделать, как мне поступить сейчас, сегодня, если я сумею преодолеть свою боль, если я заставлю ее умолкнуть и буду думать лишь о том, как помочь этим троим? |
What should I do-how should I act now, this very day, if I could clutch my own pain, and compel it to silence, and think of those three? |
По крайней мере, это то, о чем мы можем думать сейчас, там, где раньше этого не было на столе. |
At least it's something that we can think about now, where before it wasn't on the table. |
Сейчас я снова лягу и, как ни велика власть этой женщины надо мной, обещаю вам не заниматься ею настолько, чтобы у меня не оставалось времени подолгу думать о вас. |
I return to bed; and whatever ascendant this woman may have over me, I promise you never to be so much taken up with her, as not to dedicate much of my thoughts to you. |
Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня. |
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today. |
Нет, я, конечно, не сваха, да и недостойно сейчас думать о таких вещах, ведь еще даже похороны не состоялись. |
Not that Im really a matchmaker, and of course it was indecent to think of such a thing before the funeral even. |
It's so weird to think of her now, lying in that living room, murdered. |
|
Не стану сейчас об этом думать. |
I won't think about it now. |
Я не могу даже думать о том, чтобы начать новые отношения прямо сейчас. |
I cannot even conceive of starting a new relationship right now. |
Now all I think of is revenge... Payback. |
|
We need to think today what to teach the young people. |
|
Можешь начинать думать уже сейчас, где еще найдешь рабочую лошадку потому что эта собирается перепрыгнуть через забор! |
You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly... because this one's jumping the fence. |
Я бы предпочел не думать про него сейчас, в этой особенной ситуации. |
I'd rather not think about him right now, at this particular juncture. |
Я не могу сейчас думать о продолжении твоего рода. |
I can't think about your reproductive system right now. |
Я не могу вернуться назад, но я могу дорожить тем, что у меня есть сейчас и я могу думать о себе как о том, что я есть, вместо того, чем я не являюсь. |
I can't go back, but I can appreciate what I have right now and I can define myself by what I am, instead of what I'm not. |
Об этом должен заботиться отец. Но он... О нем я тоже сейчас не буду думать. |
Pa ought to look after such things, but Pa- I won't think of Pa now. |
Сейчас я не стану думать ни о маме, ни об отце, ни об Эшли, ни обо всем этом разорении... Я подумаю потом, когда смогу. |
I'll think of Mother and Pa and Ashley and all this ruin later-Yes, later when I can stand it. |
Она не должна сейчас о ней думать, не то еще начнет бессмысленно причитать, как Джералд, или реветь надрывно на одной ноте, как Уэйд. |
She must put her mother out of her mind now, else she would stumble stupidly like Gerald or sob monotonously like Wade. |
Послушай, я вообще не хочу думать о еде сейчас, да. |
Right now I' m not thinking about food. |
Я изучаю все эти испытания и стараюсь не думать слишком много сейчас. |
I'm researching all of these trials and trying not to overthink anything right now. |
Если бы плот сохранился, именно сейчас настала бы пора возвращаться, но теперь не стоило и думать об этом. |
It was the time Jamie had planned to leave, to jump back on the raft, sail over the reefs and make their escape. It was useless to think about that now. |
Right now it's imperative that they think I took you hostage. |
|
Сейчас я не стану об этом думать, - мрачно решила она, призывая на помощь старое заклятье. |
I won't think of it now, she thought grimly, summoning up her old charm. |
Одноглазый сейчас же схватил свои уши руками и стал напряженно думать. |
One-eye immediately seized hold of his ears and began thinking hard. |
Он сейчас уже и без малейшего усилия исполнял то обещание, которое он дал ей, - всегда думать хорошо про всех людей и всегда всех любить. |
He did at once, and without the smallest effort, keep the promise he had made her-always to think well of all men, and to like everyone always. |
Должен отметить, что сейчас все должны думать о семье Миллер, а не об этом. |
And I have to say, everyone's primary focus right now needs to be on the Miller family, not this. |
So what, Samaritan can think for itself now? |
|
Не стоит думать об этом сейчас. |
Don't dwell on that. Not now. |
И конечно, я могу думать о том, что мне тепло... из-за распадающегося радиоактивного изотопа, едущего радом со мной, но именно сейчас у меня есть проблемы и побольше. |
And sure, I could choose to think about the fact that I'm... warm because I have a decaying radioactive isotope riding right behind me, but right now I got bigger problems on my hands. |
Возможно, эти люди, проигравшие свои выборы, могли бы посещать страны, где выборы проводятся сейчас, и напоминать людям, что в наш век необходимо думать немного шире, в том числе и о последствиях для мирового сообщества. |
So I think maybe those people, the glorious loser's club, could travel around the world wherever there's an election and remind people of the necessity in our modern age of thinking a little bit outwards and thinking of the international consequences. |
Я не знаю абсолютно никаких причин думать, что это так, но в любом случае сейчас нет никакого костюма. |
I know of absolutely no reason to think that they are, but in any event, there is not a suit now. |
Понимаю, что сейчас не в моде думать и делать так, как я. |
I understand, is not a wise way to think and act like me. I really understand it. |
Ни пыли, ни чехлов. Если бы не сырость, можно было бы думать, что в них и сейчас живут. |
No dust, no canvas coverings: except that the air feels chilly, one would think they were inhabited daily. |
А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования. |
Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment. |
Он ждал, что сейчас они найдут его пони, вернутся, устроят обыск, найдут его, убьют. |
He waited for them to discover his pony, come back, search for him, find him, kill him. |
We're leaving for Corbeil right now. |
|
Сложившаяся сейчас на Ближнем Востоке ситуация ставит под угрозу безопасность и стабильность в регионе. |
The present dangerous situation in the Middle East threatens regional security and stability. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
So, let's think outside the box. |
|
Нам нравится думать о наших воспоминаниях как о чем-то стабильном и постоянном, когда они хранятся в долговременной памяти, но это не так. |
We like to think of our memories as something stable and constant when they are stored in long-term memory but this isn't the case. |
Американцы пытаются думать, что у них когда-нибудь была империя...они находились под властью Британской империи. |
Americans trying to think they ever had an empire...they were under the British Empire. |
понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще. |
'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думать прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думать прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думать, прямо, сейчас . Также, к фразе «думать прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.