Нужно говорить с вами прямо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нам нужно уходить - we need to leave
вам нужно, чтобы быть счастливым - do you need to be happy
быть то, что нам нужно - be what we need
иногда вам просто нужно немного - sometimes you just need a little
если вам нужно только - if you only need
Мне нужно знать, что случилось - i need to know what happened
Нам нужно поддерживать - we need to support
чувствую, что мне нужно - feel like i need
те, что вам нужно - those you need
мне нужно будет помочь - i would need help
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
это говорит о том, что - it means that
все говорит - everything suggests
говорит Goodnight - says goodnight
говорит на английском и французском языках свободно - speaks english and french fluently
говорит, что благо - said that the good
говорит, что объединение - said that the union
говорит, что они идут - said they were coming
говорит, что правительство должно - said that the government should
говорит, что язык - said that the language
Моток говорит, что - motoc said that
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
газета с объявлениями - newspaper with ads
с другой стороны - on the other hand
продавать с аукциона - auction off
канава с опорной стенкой - ditch with support wall
отделываться с возрастом - outgrow
с человеческой точки зрения - from the human point of view
сводящий с ума - maddening
с ручным управлением - with manual control
с хорошими легкими - long-winded
с видом на - with a view of
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
пойти с вами - go with you
будет гордиться вами - will be proud of you
будет рад поговорить с вами - will be happy to talk to you
был честен с вами - have been honest with you
идти с вами - to go with you
это было приятно работать с вами - it was nice working with you
она начинается с вами - it starts with you
нужно поговорить с вами наедине - need to speak with you privately
мисс тусоваться с вами - miss hanging out with you
поговорить с вами о том, что - talk to you about that
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо сейчас - right now
прямо туда - straight there
говорите прямо - speak directly
будет прямо над - will be right over
ведет прямо в - leads right into
глядя вам прямо в лицо - staring you right in the face
прямо в том же - right in the same
это прямо сейчас - it right now
прямо здесь, на этом - right here on this
прямо под названием - expressly entitled
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
Ничего не нужно говорить и на этот раз, -подумала она. |
Nothing has to be said, not this time either, she thought. |
Итак, теперь нам нужно лишь не высовываться и никому не говорить ни слова о случившемся. |
All right, guys, all we got to do now is keep a low profile and not mention a word of this to anybody. |
- Нужно говорить за мою старенькую мать, -поправила Кейт. |
You should make that to my fantastic old mother. |
Нужно ли говорить очевидное? |
Do I have to tell you the obvious? |
Не нужно говорить, как я был доволен его присутствием, но удовольствию видеть его мешало беспокойство - по какому поводу он покинул Дею Торис? |
That I was glad of his companionship it is needless to say, but my pleasure at seeing him was tempered by anxiety as to the reason of his leaving Dejah Thoris. |
Очевидно, что мне не нужно говорить тебе о всех плюсах. |
Obviously, I don't need to point out the advantages for you. |
Потому что мы все время говорим о том, что нужно медленно двигаться вперед и начинать понемногу говорить об этом людям. |
Because we keep talking about slowly moving forward and dipping our toes in the pool. |
Если женщине нужно что-то сказать, она должна говорить тихим голосом и не смеяться. |
If it is necessary to talk, they must talk in a low voice and without laughter. |
Ему даже странно казалось, зачем они так стараются говорить о том, что никому не нужно. |
It even struck him as strange that they should be so eager to talk of what was of no use to anyone. |
But when I have to speak in the nanny's voice... |
|
Ладно, так, я не буду говорить долго, потому что мне снова нужно писать, потому что мне нужно писать каждые 6 минут, потому что у меня в животе надувной мячик, пинающий мой мочевой пузырь. |
Okay, well, I'm not gonna talk for long, 'cause I have to pee again, 'cause I have to pee every six minutes, 'cause I have a beach ball in my stomach that's punching on my bladder. |
Я не думал что мне нужно говорить тебе потому что я не думал что ты подведешь меня |
I didn't think I needed to tell you that because I didn't think you would ever betray me. |
Не нужно говорить, что Скоттленд Ярд полностью оценил ваши усилия. |
Needless to say, the Yard is wholly appreciative of your efforts. |
Нужно ли говорить, что формальность эта соблюдена мною единственно затем, чтобы обеспечить твою матушку на тот прискорбнейший исход и случай, игралищем которого являемся все мы. |
Needless to say, this is merely a formality, to secure your Mother in the event of that circumstance of which man is ever the plaything and sport. |
Не нужно говорить, что СМИ рассчитывают на знаменательный день. |
Needless to say, the media are going to have a field day. |
Но мне не нужно проклинать Бога и говорить об интимных занятиях любовников. |
I do not need or curse God and speak of intimate acts for lovers. |
You just have to face us and enunciate. |
|
I can't talk, I have to mash these potatoes. |
|
Если мы знаем, что больше не хотим быть мировыми полицейскими и больше не собираемся быть архитекторами мировой торговли, мы больше не хотим быть чирлидерами мировых ценностей, мы не хотим заниматься этим, как раньше, XXI век меняется, нам нужно показать пример, быть убедительными, так чтобы другие люди продолжали говорить: они не убегающие туристы. |
If we know we don't want to be the global cop anymore, if we know we're not going to be the architect of global trade, we're not going to be the cheerleader of global values, we're not going to do it the way we used to, the 21st century is changing, we need to lead by example - be so compelling that all these other people are going to still say, it's not just they're faster campers. |
Вам нужно говорить громче, сэр! |
You're gonna have to speak up, sir! |
Как известно, более или менее, если вернуться на 200 лет назад, и спросить вот этого политика, с не менее поразительной стрижкой, Том, как нужно говорить? |
And you also knew, more or less, that if you were to go back in time 200 years and ask the following statesman with equally fabulous hair, Tom, what should I say? |
Нам правда нужно говорить об этом всю ночь? |
Do we have to talk about ts all night? |
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. |
Hikers are told to talk or sing to keep them at bay. |
Нужно говорить мясоруб, Кэрол. |
You should say batcher, Carol. |
Нужно говорить от души. |
I need to speak from the heart. |
Простые слова теперь имели особенный смысл, за ними пряталось большое, грустное, о чём не нужно говорить и что все знают. |
The simplest words had a peculiar significance for me now, and I imagined that they concealed something of tremendous import and sorrow of which no one might speak, but of which every one knew. |
Я должен помнить, что нужно чисто выговаривать, не говорить слишком быстро, и у меня небольшое, ты, наверное не заметил, но у меня небольшое я немного заикаюсь, особенно если нервничаю |
Have to remember to articulate clearly and not to speak too quickly and I have a slight - you probably didn't get this or see this - but there's probably a slight stammer, particularly if I'm nervous. |
Уверен, что мне не нужно говорить вам, что все что она возможно сказала вам неприемлемо для суда. |
I'm sure I don't have to tell you, but anything she may have said to you is inadmissible. |
Он делает их, одно за другим, ему нужно говорить, что делать, иначе он будет стоять и пялиться на матрас. |
And so he does them one by one, but he has to be told each thing to do otherwise he just sort of a stands there and looks at his mattress, you know. |
Потом, когда меня пригласили в школу выступить с речью, я не знал, что нужно говорить детям - чтобы они хорошо учились, или чтобы были хулиганами. |
Later, when I was invited to give a talk at the school... I wasn't sure if I should tell the kids that they should study hard... or that it is okay to be a rebel. |
My master graciously says mem need not talk at all. |
|
Р.Г. А мы, разумеется считаем, что именно об этом и нужно говорить женщинам, готовящимися впервые стать матерью. |
RG: And of course, we think it's precisely what you really should be saying to mothers who have kids for the first time. |
Ему нужно будет говорить о пробелах в страховках и медикаментах по рецептам. |
He needs to be talking about the insurance gap, prescription drugs |
There is no need to talk about your rights to have it.” |
|
I will tell you what there is to do at all times. |
|
Но нам не нужно ехать в службу иммиграции и говорить об этом сейчас. |
But we don't have to go down to Immigration and talk about that now. |
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. |
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. |
She can't remember not to speak in the morning. |
|
Не нужно говорить, что этот ущерб причинил Эдвард Ли Ховард. |
There's no telling the extent of the damage Edward Lee Howard inflicted. |
Starting talking about how I need a makeover. |
|
Если я рассчитываю на то, что ты будешь говорить мне правду, мне нужно быть готовой услышать ее. |
If I expect you to tell me the truth, I need to be able to hear it. |
Не хочется говорить как папочка, но мне кажется, тебе нужно передохнуть. |
Not to sound too much like your father, but I really think you need a timeout. |
Кому-кому, а вам говорить не нужно, что угадали мы правильно. |
We were right, I needn't tell the present hearers. |
Do we have to talk always of horrors? |
|
Я думаю, что нам нужно начать разрабатывать карты этой области, так чтобы мы могли говорить об этом между дисциплинами. |
I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines. |
Каролина Спрингс не для меня... и уж точно, черт, я не собирался говорить ей что, черт возьми, я тут делал. так что мне нужно было, ну, знаете, быстренько что-то придумать. |
Carolina Springs up on me... and I sure as hell wasn't gonna tell her what the hell I was doing, so I had to, you know, think quick on my feet. |
Нужно ли мне говорить вам об этом? |
I need not tell you that, since most of you, I reckon, have seen corn growing on the other side of the Mississippi. |
Моя дорогая Барбара, если вы видели что-то или кого-то, наверное не нужно говорить об этом загадками? |
My dear Barbara, if you've seen something or somebody, there's no sense in talking in riddles, is there? |
Можно в магазине, в каком-нибудь офисе наверху... Там мы могли бы говорить о чем угодно, о том, что им нужно знать. |
A storefront, an upstairs office... we could say anything we wanted to there, anything they needed to know. |
Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа. |
Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours. |
Мне нужно лишь доказать, что первый адвокат забыл упомянуть о смягчающих обстоятельствах, о его детстве. |
I need to prove that the original defense lawyer neglected to tell the jury about mitigating circumstances, period. |
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles. |
|
Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей. |
I need somewhere safe to hide and wait for my friends. |
Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин. |
I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin. |
Marcus, I need a price check on Ernie Ball amp caster stat. |
|
Вам нужно подходящее платье для отпуска, в котором будет комфортно с утра до вечера? |
Need an easy-care travel dress that can be worn day or night? Then pack this style in your suitcase! |
Для iOS и Android: вам не нужно добавлять кнопки «Поделиться» или «Вход через Facebook». |
For iOS / Android: You do not need to add any functionality like Sharing or Login with Facebook. |
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. |
If you can't speak, try to nod yes or no. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нужно говорить с вами прямо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нужно говорить с вами прямо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нужно, говорить, с, вами, прямо . Также, к фразе «нужно говорить с вами прямо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.