Дурной славой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дурной тон - bad form
дурной знак - omen of misfortune
дурной характер - ugly disposition
избавиться от дурной привычки - shake off a bad habit
дурной народ - bad people
дурной пример - bad example
дурной сон - bad dream
район города с дурной репутацией - hell's half acre
человек, пользующийся дурной славой - man of evil reputation
отвыкнуть от дурной привычки - grow out of a bad habit
Синонимы к дурной: плохой, дурной, нехороший, скверный, безнравственный, развращенный, больной, нездоровый, вредный, гибельный
Значение дурной: То же, что плохой (в 1 знач.).
пользующийся дурной славой - ill-known
славой - glory
гнаться за славой - pursue fame
дурной славой - ill-famed
район, пользующийся дурной славой - seedy district
покрытый славой - covered in glory
место, пользующееся дурной славой - a place of ill repute
Славой Жижек - slavoj zizek
человек, пользующийся дурной славой - man of evil reputation
погоня за славой - a rage for fame
Things like this were common practice in the bad old days. |
|
Эпполе-эт, - прогремела она, - сегодня я видела дурной сон. |
Eppole-et, she thundered, I had a bad dream last night. |
But he's born with bad blood. |
|
Он, конечно, дурной, раз тетя Изабелла вынуждена была его бросить. |
He must be wicked to have made Aunt Isabella leave him as she did.' |
Это слово относилось к тому, кто скрывался в укрытии, часто с дурной целью. |
The word referred to someone who would hide in concealment, often for an evil purpose. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
I kind of think... that you have bad taste. |
|
You can't afford bad press, I can't afford to eat. |
|
May my soul be revived by you and enlightened with your glory. |
|
Его приход к нам бывал для меня всякий раз, как дурной сон, и, мнилось мне, для моего господина тоже. |
His visits were a continual nightmare to me; and, I suspected, to my master also. |
Maybe she was right about the Major and his evil eye. |
|
О, вам нужно будет сказать несколько речей, помахать толпе, а потом можно будет насладиться славой. |
All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. |
Это был дурной сон, это не могло быть реальностью. |
It was a nightmare. This wasn't real. It couldn't be. |
ДАХЛ -... Наиболее загадочная, пользовавшаяся дурной славой, часть сектора - район Биллиботтон. Это полулегендарное место, с которым связано бесчисленное число историй и преданий. |
DAHL-... Oddly enough, the best-known aspect of this sector is Billibotton, a semi-legendary place about which innumerable tales have grown up. |
Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный. |
I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous. |
В самом деле, какой дурной запах! - сказала она, поднимая брови. - Откуда бы это? |
There really is a disagreeable smell, she said, raising her eyebrows. What can it be from? |
Пусть у нее дурной вкус, но она боролась за мечту и получила, что хотела. |
Despite all her bad taste and absurdities, she fought for her dreams and got everything she wanted. |
Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично! |
What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic. |
Crazy bastard's got a bad temper. |
|
Он знал, что многие из них по двадцать лет гоняются за неуловимой славой и погрязают в конце концов в пьянстве и нищете. |
He knew some who had dragged along for twenty years in the pursuit of a fame which always escaped them till they sunk into sordidness and alcoholism. |
Итак, что там за история с этой Утренней славой? |
So what's the story, morning glory? |
She is nothing fair and she has evil smells about her! |
|
Неужели можно так волноваться из-за того только, что дурной человек что-нибудь подумает? |
How can you be so upset simply at a bad man's imagining something? |
Ведь это дурной тон - никогда ничего не чувствовать... |
It's so stupid - never to feel anything. |
It was a bad sign to him that he had forgotten. |
|
Как будто она видела дурной сон и задумалась о нем. |
It was as though she had had a bad dream and was brooding over it. |
Как правило, люди этой своеобразной профессии пользовались в Техасе дурной славой. |
As a general rule, the men of this peculiar calling are amongst the greatest reprobates, who have their home in the land of the Lone Star. |
Сегодня кажется, что это был дурной сон, -сказал Роберт Джордан. |
They are like a bad dream now, Robert Jordan said. |
The agony he had suffered would pass from his mind like a bad dream. |
|
A bad dream and delirium.... We were talking of two different things. |
|
Помните, Иван Иваныч, вы говорили, что у меня дурной характер и что со мной тяжело? |
Do you remember, Ivan Ivanitch, you told me I had a disagreeable character and that it was difficult to get on with me? |
Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли. |
She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked. |
Я прошу простить меня - это дурной тон, но я ждал этого момента тринадцать лет и могу вознаградить себя пятью минутами. |
Do forgive me, I know this is in utterly bad taste, but I've waited for it for thirteen years and I think I can permit myself five minutes as a reward. |
Бьюсь об заклад ты жалеешь, что ушёл с работы до того как его жизнь приняла дурной оборот. |
I bet you regret that you left work early the day his life took a bad turn. |
Картина совершенно дурной репутации - это то, что нужно. |
A picture of an altogether more sinister character is what is needed. |
Two days ago, an ill-wind whispered your name. |
|
Он даже не сумел пасть, овеянный славой на поле боя, чтобы дать ей возможность хотя бы гордиться им! |
He didn't even die in a fine glow of gallantry in battle, so she could brag about him. |
И я не исключаю их, но промысел взыскания долгов пользуется дурной славой с наймом осужденных и недавно условно-освобожденных. |
And I wouldn't rule them out, but the debt collection industry is notorious for hiring convicts and recent parolees. |
Пожал бы руку, но это дурной пример. |
I'd shake your hand, but I don't wanna set a bad example. |
Конечно, я прочту ее письмо и если она написала правду о том, какой дурной и недостойной матерью она будет, тогда, да, я подпишу это. |
Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that. |
Традиционно эти сообщения записываются узнаваемыми фигурами или людьми с дурной славой, чтобы усилить воздействие, которое сообщение оказывает на свою аудиторию. |
Traditionally these messages are recorded by recognizable figures or people of notoriety to enhance the impact the message has on its audience. |
Эта сюжетная линия привела к номинации на Пулитцеровскую премию для Трюдо, но три газеты из 900, несущих полосу, отказались публиковать ее как дурной вкус. |
This storyline led to a Pulitzer Prize nomination for Trudeau, but three newspapers of the 900 carrying the strip refused to publish it as being in bad taste. |
Он считался богом-покровителем моряков, рыбаков и других людей, нуждающихся в удаче, и его присутствие, как считалось, отвращало дурной глаз. |
He was regarded as the patron god of sailors and fishermen and others in need of good luck, and his presence was believed to avert the evil eye. |
Он считался великим царем среди своих сверстников, но его слава с древних времен была омрачена славой его сына Рамсеса II. |
He was considered a great king by his peers, but his fame has been overshadowed since ancient times by that of his son, Ramesses II. |
Картина маслом смерть Чаттертона художника-прерафаэлита Генри Уоллиса пользовалась непреходящей славой. |
The oil painting The Death of Chatterton by Pre-Raphaelite artist Henry Wallis has enjoyed lasting fame. |
Но на Триполи я полагаюсь потому, что в то время как другие бароны гонятся за славой, он сохраняет ее и не позволяет ей уйти от него. |
But upon Tripoli I rely Because whereas the other barons Chase away glory, he retains it And does not let it depart from him. |
В Западной Европе и ее колониях палачей часто избегали соседи, а их работа в качестве живодеров также пользовалась дурной славой. |
In Western Europe and its colonies, executioners were often shunned by their neighbours, with their work as knackers also disreputable. |
Он получил взаймы британскую травку Николаса Калпепера, в то время пользовавшуюся дурной славой среди деревенских Травников. |
He obtained the loan of Nicholas Culpeper's British Herbal, then reputed among village herbalists. |
Кроме того, Бенно пригласили принять участие из-за его недавней дурной славы от работы с Леоном Расселом. |
In addition, Benno was asked to participate as a result of his recent notoriety from working with Leon Russell. |
Каждый день какой-нибудь другой человек принимал дурной оборот. |
Each day a different person took a bad turn. |
После их появления в сериале многие бывшие соседи по дому продолжали пользоваться умеренной славой и успехом в глазах общественности. |
Following their appearance on the series, numerous former housemates went on to enjoy moderate fame and success in the public eye. |
Он также сказал, что не может смириться со славой группы и ее успехом за последние шесть месяцев. |
He also said that he couldn't deal with the band's fame and the success over the previous six months. |
Пират Черная Борода пользовался дурной славой в южных колониях. |
Blackbeard the pirate was notorious in the southern colonies. |
Допустимо было брать показания у преступников, лиц с дурной репутацией, отлученных от церкви и осужденных еретиков. |
It was acceptable to take testimony from criminals, persons of bad reputation, excommunicated people, and convicted heretics. |
Поэтому я прошу вас не унывать из-за моих страданий за вас, которые являются вашей славой. |
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory. |
Кроме того, некоторые, например словенский философ Славой Жижек, считают иранские протесты 2009 года одной из причин Арабской весны. |
Also, some, like Slovenian philosopher Slavoj Žižek attribute the 2009 Iranian protests as one of the reasons behind the Arab Spring. |
Он видит, как она входит в дом с дурной репутацией. |
The maker culture in general supports open-source hardware. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурной славой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурной славой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурной, славой . Также, к фразе «дурной славой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.