Дурной сон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пользующийся дурной репутацией - disreputable
дурной глаз - evil eye
дурной запах - bad smell
толкать на дурной путь - mislead
дурной мотив - improper motive
дурной характер - ugly disposition
дурной воздух - bad air
дурной голос - bad voice
дурной народ - bad people
дурной признак - bad sign
Синонимы к дурной: плохой, дурной, нехороший, скверный, безнравственный, развращенный, больной, нездоровый, вредный, гибельный
Значение дурной: То же, что плохой (в 1 знач.).
имя существительное: sleep, slumber, dream, sleeping, rest, repose, doss, shut-eye, bye-bye
короткий сон - nap
летаргический сон - Sopor
сон кота - cat sleep
быстрый сон - REM sleep
медикаментозный сон - medication sleep
разгадывать сон - read dream
богатырский сон - powerful dream
дурацкий сон - stupid dream
мирный сон - peaceful sleep
беспокойный сон - restless sleep
Синонимы к сон: гипнос, морфей, усыпление, единица, спанье, видение, сновидение, полусон, река, электросон
Значение сон: Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при к-ром полностью или частично прекращается работа сознания.
кошмар, страшный сон, кошмарный сон, ночной кошмар
Против ожидания рассказчика, дурной поступок Паниковского не вызвал со стороны Остапа осуждения. |
Against Shura's expectations, Ostap did not condemn Panikovsky's infraction. |
Я мог изучать его, пригласить его в свой дом, узнать его ближе, исследовать, хорошее он зерно он или дурной плевел |
I could study him, have him come to my home, get to know him, do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple. |
- Отец Александр Герман хмуро смотрел на сон своих сыновей; он боялся, что Юлий может попасть на дурной путь. |
” Father Alexander Germanus frowned on his sons dreaming; he was worried that Julius might get into evil ways. |
В свою очередь жители деревни, мужчины и женщины, продемонстрировали свою готовность покончить с дурной славой своей деревни. |
In return, villagers, men and women, demonstrated their eagerness to reverse the negative image of their village. |
Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз. |
However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану. |
Tylin surely would not allow a bad example for Beslan. |
моя фракция... согласно ей это значит общаться с дурной компанией. |
My faction... according to her it's teeming with bad company. |
That will leave a bad taste in your mouth. |
|
I kind of think... that you have bad taste. |
|
You can't afford bad press, I can't afford to eat. |
|
Я не хочу ввязываться в бессмысленные споры вокруг российской демографии – в конце концов, это дурной тон, который к тому же абсолютно не помогает продвинуть дискуссию. |
I don’t want to get into a shouting match about Russian demographics since that would be in poor taste and wouldn’t actually do anything to advance the debate. |
Она жила на набережной Целестинцев, на углу старинной улицы Малая Кабарга, которая сделала все возможное, чтобы доброй славой перебить исходивший от нее дурной запах. |
She lived on the Quai des Celestins, at the corner of this ancient street of the Petit-Musc which afforded her the opportunity of changing her evil repute into good odor. |
Johns Hopkins doesn't need the notoriety. |
|
Тебе снится дурной сон. |
You're having a bad dream. |
Теперь тебе лучше, дурной сон проходит, не правда ли? И ты опять узнаешь самого себя - ведь узнаешь? |
Thou art better now; thy ill dream passeth-is't not so? |
Сколько воспоминании о времени, когда я был дурной и беззаботный. |
That reminds me of the time I was carefree and silly. |
Его приход к нам бывал для меня всякий раз, как дурной сон, и, мнилось мне, для моего господина тоже. |
His visits were a continual nightmare to me; and, I suspected, to my master also. |
Maybe she was right about the Major and his evil eye. |
|
Папа вывел дурной глаз из тебя. |
Daddy took away all the evil eye for himself. |
Это был дурной сон, это не могло быть реальностью. |
It was a nightmare. This wasn't real. It couldn't be. |
Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный. |
I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous. |
Ладно, помнишь как я пыталась больше ходить на свидания, но это было проблематично из-за моей... дурной славы? |
Okay, so, you know how I've been trying to date more, but it's been difficult because of my... notoriety? |
Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично! |
What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic. |
У тебя есть мышцы и дурной характер, но я довольно хорош в таких вещах, и это может уравнять нас по крайней мере на тренировке. |
You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in. |
Crazy bastard's got a bad temper. |
|
She is nothing fair and she has evil smells about her! |
|
It was a bad sign to him that he had forgotten. |
|
Как будто она видела дурной сон и задумалась о нем. |
It was as though she had had a bad dream and was brooding over it. |
Но, кроме этого последнего случая, за ним действительно больше ничего не было, и он готов был с кулаками защищать свою честь в суде о разводах, если события примут дурной оборот. |
That was really the last of his outstanding accounts, and he was ready to take his personal chance of the Divorce Court if the blackmailer turned nasty. |
And then he calls her a freaking head case! |
|
Things like this were common practice in the bad old days. |
|
Сегодня кажется, что это был дурной сон, -сказал Роберт Джордан. |
They are like a bad dream now, Robert Jordan said. |
The agony he had suffered would pass from his mind like a bad dream. |
|
A bad dream and delirium.... We were talking of two different things. |
|
Фернан, - отвечала Мерседес, покачав головой, -можно стать дурной хозяйкой, и нельзя ручаться, что будешь честной женой, если любишь не мужа, а другого. |
Fernand, answered Mercedes, shaking her head, a woman becomes a bad manager, and who shall say she will remain an honest woman, when she loves another man better than her husband? |
Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли. |
She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked. |
Милая, по-моему, это дурной тон, открыть один подарок... - ...и не открывать другие. |
It's bad manners to open the one and not the others. |
But he's born with bad blood. |
|
Бьюсь об заклад ты жалеешь, что ушёл с работы до того как его жизнь приняла дурной оборот. |
I bet you regret that you left work early the day his life took a bad turn. |
You must have had a dream, said Lee. |
|
Картина совершенно дурной репутации - это то, что нужно. |
A picture of an altogether more sinister character is what is needed. |
Пожал бы руку, но это дурной пример. |
I'd shake your hand, but I don't wanna set a bad example. |
Я просто не могу пойти на такое мероприятие без сопровождения. Это дурной тон. |
I can't go to an event like that without a partner. lt's bad form. |
Он, конечно, дурной, раз тетя Изабелла вынуждена была его бросить. |
He must be wicked to have made Aunt Isabella leave him as she did.' |
Конечно, я прочту ее письмо и если она написала правду о том, какой дурной и недостойной матерью она будет, тогда, да, я подпишу это. |
Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that. |
Подвиги рэтси на шоссе, которые с тех пор пользовались дурной славой, в равной степени характеризовались дерзостью и грубым юмором. |
Ratsey's exploits on the highway, which were thenceforth notorious, were equally characterised by daring and rough humour. |
Это слово относилось к тому, кто скрывался в укрытии, часто с дурной целью. |
The word referred to someone who would hide in concealment, often for an evil purpose. |
Он получил взаймы британскую травку Николаса Калпепера, в то время пользовавшуюся дурной славой среди деревенских Травников. |
He obtained the loan of Nicholas Culpeper's British Herbal, then reputed among village herbalists. |
Кроме того, Бенно пригласили принять участие из-за его недавней дурной славы от работы с Леоном Расселом. |
In addition, Benno was asked to participate as a result of his recent notoriety from working with Leon Russell. |
Пират Черная Борода пользовался дурной славой в южных колониях. |
Blackbeard the pirate was notorious in the southern colonies. |
Это был молодой джентльмен из хорошей семьи, но с дурной моралью, то есть в настоящее время. |
This was a young gentleman of good family, but bad morals; that is to say, for the present. |
Он гордился своей дурной славой и гордился личной опасностью, как законным элементом этой дурной славы. |
He was proud of the notoriety he had obtained, and proud of the personal danger, as a legitimate element of that notoriety. |
Допустимо было брать показания у преступников, лиц с дурной репутацией, отлученных от церкви и осужденных еретиков. |
It was acceptable to take testimony from criminals, persons of bad reputation, excommunicated people, and convicted heretics. |
Он был восстановлен в качестве законного праздника в 1660 году, но по-прежнему пользовался дурной славой. |
It was restored as a legal holiday in 1660, but remained disreputable. |
В 1652 году она была осуждена за содержание дома с дурной репутацией и заключена в Ньюгейтскую тюрьму. |
In 1652 she was convicted of keeping a house of ill-repute and imprisoned in Newgate Prison. |
С тех пор считается дурной приметой, если три человека делят свет от одной и той же спички. |
Since then it has been considered bad luck for three people to share a light from the same match. |
Он видит, как она входит в дом с дурной репутацией. |
The maker culture in general supports open-source hardware. |
Он защищал свой отказ отвечать в непринужденной беседе с другом, говоря, что боится подать дурной пример молодежи. |
He defended his refusal to answer in a casual conversation with a friend saying that he feared setting a bad example for the youth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурной сон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурной сон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурной, сон . Также, к фразе «дурной сон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.