Душевнобольным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вот поэтому система правосудия не применима к душевнобольным. |
The legal system can't deal with the mentally ill. |
Это правда - его официально не признали душевнобольным, но он, безусловно, психически неуравновешен. |
That is true. He is not, I agree, to be classed as insane. But he is, very definitely, unbalanced. |
В эпоху Просвещения отношение к душевнобольным стало меняться. |
During the Enlightenment attitudes towards the mentally ill began to change. |
Было бы проще, будь он душевнобольным, но он был разумным, даже чрезвычайно. |
Would have been easier if he'd been mentally challenged, but he was intelligent, fiercely so. |
В 872 году Ахмад ибн Тулун построил в Каире больницу, которая оказывала помощь душевнобольным, включая музыкальную терапию. |
In 872, Ahmad ibn Tulun built a hospital in Cairo that provided care to the insane, which included music therapy. |
Среди социальных проблем, которыми занимается Дэвид Копперфилд, - проституция, тюремная система, образование, а также отношение общества к душевнобольным. |
Among the social issues that David Copperfield is concerned with, are prostitution, the prison system, education, as well as society's treatment of the insane. |
Сосредоточившись на функционировании клеток и лечении с помощью отдыха и питания, Туке отверг приписывание душевнобольным моральной немощи или недостаточности. |
By focusing on cell functioning and cure through rest and nutrition, Tuke rejected attributions of moral infirmity or deficiency in the insane. |
Игра следует за Дэниелом Лэмб, душевнобольным пациентом, страдающим амнезией, когда он пытается раскрыть свою личность. |
The game follows Daniel Lamb, a mental patient suffering from amnesia as he tries to uncover his identity. |
Я конфликтовал с человеком, который является душевнобольным. |
I've been feuding with a man who is mentally handicapped. |
(b) вы являетесь физическим лицом и вы умираете или становитесь душевнобольным; |
(b) you are an individual and you die or become of unsound mind; |
Это общественная клиника, предлагающая поддержку и совет душевнобольным. |
It's a drop-in clinic, offering support and advice to the mentally ill. |
Очень важно, чтобы мы не клеймили нашего субъекта сумасшедшим или душевнобольным в СМИ. |
It is important that we not label this unsub as crazy or insane to the media or press. |
Он может быть душевнобольным, да. |
I think he might be mentally ill, yes. |
Она отнесена к категории душевнобольных преступников. |
She's categorized as criminally insane. |
Также было бы полезно получить разъяснения по поводу режима принудительного помещения душевнобольных в специализированные учреждения. |
He would also welcome particulars of the mandatory internment regime for the mentally ill. |
Часть этой больницы была выделена для душевнобольных, и первые пациенты были приняты в 1752 году. |
A portion of this hospital was set apart for the mentally ill, and the first patients were admitted in 1752. |
В действительности нам придется довести до совершенства понимание биологии нравственного поведения, что позволит нам объяснить нравственное поведение как нормальных, так и душевнобольных людей. |
Indeed, we will have perfected a biology of morality that allows us to explain typical morality as well as deviant morality. |
Больница открылась 18 октября 1871 года как государственная больница для душевнобольных на реке Гудзон и приняла первых 40 пациентов. |
The hospital opened on October 18, 1871 as the Hudson River State Hospital for the Insane and admitted its first 40 patients. |
Старлинг отправляется в Балтиморскую государственную больницу для душевнобольных преступников, где Фредерик Чилтон ведет ее в одиночную камеру Лектера. |
Starling travels to the Baltimore State Hospital for the Criminally Insane, where she is led by Frederick Chilton to Lecter's solitary quarters. |
Если он согласится признаться в непредумышленном убийстве при ограниченной вменяемости, его точно отправят в тюрьму для душевнобольных преступников или в больницу, и он не сможет выйти на свободу, принимает он лекарства или нет. |
If I get him to plead manslaughter diminished responsibility he'll get a sentence in a secure unit or hospital and there'll be no early release just cos he took his pills. |
Выведение душевнобольных во внешний мир это нормальная и зачастую успешная практика, когда ты занимаешься их реабилитацией. |
Integrating the mentally ill with the outside world is a standard and often successful practice when you're working towards rehabilitation. |
Браун был страстным сторонником морального обращения с душевнобольными и ненавидел любые намеки на предубеждение против душевнобольных. |
Browne was a passionate advocate of the moral treatment of the insane and he hated any suggestion of prejudice against the mentally ill. |
Его работа включала в себя специальное исследование лиц, находящихся в частной опеке, которые были изложены в его работе душевнобольные в частных домах. |
His work included a special study of individuals in private care, which were outlined in his work The Insane in Private Dwellings. |
Орр находился в федеральном приюте для душевнобольных в Линнтоне, чуть к северу от Портленда. |
Orr was at the Federal Asylum for the Insane at Linnton, a little north of Portland. |
Они обнаружили связь между сифилисом и общим параличом душевнобольных. |
They had discovered the connection between syphilis and general paralysis of the insane. |
И у нас до сих пор нет какой-нибудь ниточки в иерархии фейри которая привела бы к причине заболевания душевнобольных. |
And we still don't have one clue in a Fae tree what caused this mad human disease. |
Подавляющее большинство душевнобольных лечилось в домашних условиях, причем только самые неуправляемые или обременительные из них могли быть институционально ограничены. |
The vast majority of the mentally ill were treated in domestic contexts with only the most unmanageable or burdensome likely to be institutionally confined. |
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице,гдеони оба лежали в ночь с понедельника на вторник. |
The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital. |
В 1843 году в Нью-Йорке был открыт психиатрический центр Утика, ставший первым государственным учреждением для душевнобольных. |
New York had opened what has since become Utica Psychiatric Center in 1843, the first state-run institution for the mentally ill. |
Эдди, я душевнобольной человек. |
Eddie, I'm a mentally ill person. |
А это лечебница для душевнобольных преступников. |
It's an asylum for the criminally insane. |
Напротив. Существует столько предрассудков о душевнобольных. |
There's is so much prejudice about the mentally ill. |
Внешний вид Западного центра близ Канонсберга, штат Пенсильвания, служил местом расположения Балтиморской государственной больницы для душевнобольных преступников. |
The exterior of the Western Center near Canonsburg, Pennsylvania served as the setting for Baltimore State Hospital for the Criminally Insane. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
История заканчивается запиской о том, что Хилдред Кастейн умерла в приюте для душевнобольных преступников. |
The story ends with a note that Hildred Castaigne died in an asylum for the criminally insane. |
Значит, лечите душевнобольных, да? |
So, you treat the mentally ill, right? |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Выглядишь будто бы душевнобольной мелкий оборванец без рубахи. |
Looking like a deranged little ragamuffin with no shirt on. |
Джонас Солк вводил вирус гриппа пациентам приюта душевнобольных в Мичигане. |
Jonas Salk injected the flu virus into men in an insane asylum in Michigan. |
Выговор, встреча с проблемным подростком и визит в общественную клинику для душевнобольных. |
A telling-off, an encounter with a troubled teenager, and a visit to a drop-in clinic for the mentally ill. |
Кроме того, присутствие душевнобольных заключенных, как сообщается, способствует созданию атмосферы напряженности и враждебности. |
In addition, the presence of mentally ill prisoners is said to stimulate considerable tension and animosity among prisoners. |
Он выступал за гуманное лечение психических расстройств, освобождал душевнобольных из заключения и лечил их с помощью естественной терапии, такой как диета и массаж. |
He advocated humane treatment of mental disorders, had insane persons freed from confinement and treated them with natural therapy, such as diet and massages. |
You know, there's a facility for the mentally ill nearby. |
|
She's in treatment, in mental hospital. |
|
Who'd have thought the mentally disturbed had this much money? |
|
В интересах душевнобольных создан целый ряд вспомогательных служб. |
There are a variety of supportive services for the mentally ill. |
Что ж, похоже на слова очень милого, очень душевнобольного человека. |
Well, he sounds like a very pleasant, very insane person. |
После нескольких лет в Истпорте он был назначен суперинтендантом государственной больницы для душевнобольных в августе в 1841 году. |
After several years in Eastport, he was appointed Superintendent of the State Hospital for the Insane in Augusta in 1841. |
Законодательство предусматривает должность независимого адвоката по делам душевнобольных, который следит за применением закона в интересах освидетельствованных больных. |
An independent Mental Health Patient Advocate is set up through legislation to administer the Act on behalf of certified patients. |
Все сироты, душевнобольные и бедные старики были помещены в эти жилые помещения. |
All orphans, mentally ill and the poor elderly were placed into these living commons. |
We have reason to believe that he's mentally ill. |
|
В первую очередь, следует добиться консенсуса об отмене смертной казни для несовершеннолетних и душевнобольных. |
First, there should be consensus to abolish the death penalty for juveniles and the mentally ill. |
Сосредоточив внимание на душевнобольных, ее комментарии также привели к изменениям для других заключенных. |
While focusing on the insane, her comments also resulted in changes for other inmates. |
Другие персонажи комикса часто описывают Роршаха как душевнобольного. |
Rorschach is often described as being mentally ill by other characters in the comic. |
Моя мама умерла в клинике для душевнобольных. Она была сумасшедшей. |
My Mom died in a mental hospital, she was crazy. |
And find out about that mental patient. |
|
Я часто сталкиваюсь с душевнобольными, Мегрэ. |
I deal a lot with the criminally insane, Maigret. |
- сойти с ума, быть душевнобольным - to be over the edge
- эмоциональные травмы, вызванные жизнью с душевнобольным мужем - emotional traumas of living with a mad husband
- проводить расследование по поводу ходатайства о назначении опёки над душевнобольным - try a statute of lunacy