Европа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- Европа сущ ж
- Europe
-
- европа сущ ж
- european
- рынок восточной европы – eastern european market
-
имя существительное | |||
Europe | Европа |
спутник, героиня, старый континент, Старый Свет
Особого внимания заслуживают также Европа и Япония. |
Europe and Japan also deserve special attention. |
Население Британии выросло на 280% в 1550-1820 годах, в то время как остальная Западная Европа выросла на 50-80%. |
Britain's population grew 280% 1550–1820, while the rest of Western Europe grew 50–80%. |
Если послевоенная система безопасности и экономические механизмы Европы перестанут работать или вообще развалятся, что сейчас кажется вероятным, тогда фундамент, на который опирается свободная Европа, станет нестабильным. |
If Europe’s post-war security and economic arrangements falter or break down, as now seems likely, the foundation on which a free Europe has rested will become unsound. |
Европа и США часто заявляют о своей поддержке прав человека и международного права во всем мире. |
One cause of vigilantism is the breakdown in law and order and lack of trust in the authorities. |
Против этих ничтожных сил Франция решила мобилизовать армию в 450 000 человек, превосходящую по численности любую армию, которую когда-либо видела Европа. |
Against these paltry forces France decided to mobilize an army of 450,000 men, larger than any army Europe had ever seen. |
Европа использует традиционную, первую форму, вторую форму, третью форму, четвертую форму, пятую форму и шестиклассную систему, которая действует до одиннадцати лет. |
Europe uses the traditional, first form, second form, third form, fourth form, fifth form and six form grade system which is up to age eleven. |
А вот достаточно мне сказать мосье одно слово, и мадам завтра же выставят за дверь, - дерзко отвечала Европа. |
But one word from me to-morrow to monsieur, and you, madame, would find yourself in the streets, retorted Europe insolently. |
Во многих отношениях, если и существует какое-либо учреждение, которое Европа может с наибольшим основанием считать одним из своих изобретений, то это университет. |
In many respects, if there is any institution that Europe can most justifiably claim as one of its inventions, it is the university. |
По мере того как османы расширяли свою империю на Запад, Западная Европа все чаще вступала в контакт с турками, часто в военном отношении. |
As the Ottomans expanded their empire west, Western Europe came into more frequent contact with the Turks, often militarily. |
как их вице-президент, Европа в Амстердаме и Нью-Йорке, где он создал шесть каналов контента в Интернете. |
The following July, the ship participated in the unsuccessful search for Amelia Earhart. |
Среди них наиболее представительным является сыр Кабралес, острый, голубой сыр, разработанный в регионах близ Пикос-де-Европа. |
Among them, the most representative is Cabrales cheese, a pungent, blue cheese developed in the regions near the Picos de Europa. |
Он надеялся на прочный мир с Францией и боялся, что если возьмет слишком много, то вся Европа объединится в завистливой вражде против Великобритании. |
He had hoped for a lasting peace with France, and he was afraid that if he took too much, the whole of Europe would unite in envious hostility against Great Britain. |
Одним из них, конечно, является тот, что Европа - или, точнее, Великобритания, Германия и Франция - участвовали в переговорах с Ираном, в течении более чем десяти лет. |
One, certainly, is that Europe – or, more precisely, the United Kingdom, Germany, and France – has been engaged in the talks with Iran for more than a decade. |
Западная Европа в условиях нарушений может протянуть дольше, а вот некоторые восточноевропейские страны столкнутся с проблемами уже через два или три месяца, хотя зима может оказаться намного длиннее. |
While Western Europe may survive longer, current storage in some East European countries would last as little as two or three months; yet winter may last significantly longer. |
Если Европа объединится, то станет одной из трёх или четырёх великих держав мира наряду с США, Китаем и, возможно, Индией. |
If it stands united, Europe could become one of the world's three or four great powers, along with the U.S., China, and perhaps India. |
А вот что сказал политический партнёр испанского премьера Хосе Антонио Алонсо (Jose Antonio Alonso): «Я считаю, что администрация США знает и должна знать, что собой представляет Европа». |
Argued Jose Antonio Alonso, a political ally of the Spanish premier, I think the U.S. administration is and must be aware of what Europe is. |
Северная Америка * Южная Америка * Европа * Австралия. |
North America · South America · Europe · Australia. |
It's a commonplace that Europe is aging. |
|
Европа дополняет их, поскольку у нас есть продукты с высокой добавленной стоимостью и рынок с 500 миллионами беглых клиентов, фактически самый большой ВВП в мире. |
Europe is complementary with them as we have the high value added products and a Market of 500 million fluent customers, in fact the biggest GDP in the World. |
Но эта просьба может усилить озабоченность по поводу ресурсов, которыми располагает Европа для борьбы с финансовым заражением. |
But the request could add to concerns about the resources Europe has to fight financial contagion. |
Эта ссылка используется в разделе Европа дважды, один раз для февральского события и один раз для мартовского события. |
This link is used in the Europe section twice, once for a February event and once for a March event. |
Which Country is larger The United States or Europe? |
|
Как бы Европа смогла колонизировать Африку, если бы не тот факт, что Африка осталась позади? |
How would Europe have been able to colonise Africa were it not for the fact Africa was behind. |
Более того, Европа является единственным клиентом для большей доли экспорта российского газа, который, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, должен быть транспортирован через существующие трубопроводы. |
Moreover, Europe is the only customer for a large share of Russian gas exports, which, at least in the short run, must be transported through the existing pipelines. |
Европа, построенная вокруг такого ядра, соответствует тому, что я называю моделью Сатурна с огромной планетой в середине, окруженной кольцами, которые рано или поздно сходятся в центре. |
A Europe built around such a core corresponds to what I call a Saturn model, with a huge planet in the middle, surrounded by rings, converging sooner or later in the center. |
Зарубежный бизнес России — это главным образом Украина, Белоруссия, Казахстан и Европа, причем Европе принадлежит львиная доля. |
Russia's foreign business is really Ukraine, Belarus, Kazakhstan and Europe, with Europe being the lion's share. |
Ельцин мечтал, что Европа примет Россию так же, как она приняла Германию. |
Yeltsin dreamed of a Europe that would include Russia as it included Germany. |
Европа и США (а также Израиль!) мгновенно перестанут для них быть врагами. |
Suddenly Europe and America (and Israel) will cease to be the primary enemy. |
Так что охотой за бозоном Хиггса займется оборудование ЦЕРНа... Европа попробует перегнать Америку в высокоэнергетической гонке за частицами. |
So the hunt for the Higgs boson is about to step up a gear at CERN... where Europe is about to overtake America in the high-energy particle-hunting race. |
Свершилось, мир объявлен, Европа собирается отдыхать, корсиканец низложен, и полку лейтенанта Осборна не придется выступать в поход. |
The fact is, peace was declared, Europe was going to be at rest; the Corsican was overthrown, and Lieutenant Osborne's regiment would not be ordered on service. |
Эксперты по безопасности должны определить, какие действия могли бы предпринять США и Европа для повышения оборонительной мощности Украины. |
Security experts should identify which actions powers like the US and Europe could take to improve Ukraine's defensive capabilities. |
Europe is ours. We can walk into Britain whenever we like. |
|
В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии. |
Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession. |
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены. |
It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped. |
Европа на пороге войны, а вы только и делаете, что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. |
Europe is going up in flames and all you can do is info-talk of your zone to my home to distress my wife and family. |
Атлетико Мадрид, Эспаньол и Европа заняли второе место в Копа-Дель-Рей, а Расинг де Сантандер прошел квалификацию в нокауте. |
Atlético Madrid, Espanyol, and Europa qualified as Copa del Rey runners-up and Racing de Santander qualified through a knockout competition. |
Европа идет на втором месте после Азии по популярности использования SMS-сообщений. |
Europe follows next behind Asia in terms of the popularity of the use of SMS. |
Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же (в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста. |
This proximity offers the prospect of friction or, if Europe seizes the moment, the most promising of possibilities for economic growth. |
Европа должна думать об альтернативных источниках и трубопроводах. |
Europe must think about alternative sources and pipelines. |
Европа, смена часовых поясов, Majoria Absoluta, L'un per l'altre, Plats Bruts и Quico. |
Europa, Jet Lag, Majoria Absoluta, L'un per l'altre, Plats Bruts and Quico. |
К счастью для нас, Европа успокаивается и морские пути открываются. |
Thankfully for us, Europe's down to a dull simmer and sea-lanes should be opening up. |
На каждую инициативу, в реализации которой США и Европа готовы помочь Украине, у России - как минимум пять способов помешать этому. |
For every initiative the EU or United States can take to help Ukraine, Russia has five ways to undermine it. |
Или, возьмем другой пример, Европа смогла возглавить кампанию, целью которой было убрать из Всемирного Банка Пола Вулфовица. |
Or, to take another example, Europe was able to lead the drive to remove Paul Wolfowitz from the World Bank. |
Видовое разнообразие наиболее велико в Южной Америке и Азии; Европа, Африка и Северная Америка также имеют местные виды. |
Species diversity is greatest in South America and Asia; Europe, Africa and North America have native species as well. |
В течение следующих трех лет вся Европа, включая Великобританию, находилась на продовольственном пайке, пока не закончился продовольственный кризис. |
All Europe went on rations for the next three years, including Britain, until the food crisis was over. |
Поэтому депутат Европарламента от АФД Маркус Претцелл присоединился к группе Европа наций и свободы 30 апреля 2016 года. |
Therefore, AfD's MEP Marcus Pretzell joined the Europe of Nations and Freedom group on 30 April 2016. |
Грузия была разбита, Украину охватил страх, Восточная Европа занервничала, а Америка и Западная Европа спорили: что теперь делать. |
Georgia was defeated, Ukraine was fearful, the Eastern Europeans were nervous, and the United States and Western Europeans argued over what to do. |
Когда Евразия рассматривается как единый континент, Европа рассматривается как субконтинент. |
When Eurasia is regarded as a single continent, Europe is treated as a subcontinent. |
Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы. |
Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower. |
Океанские планеты, идентифицированные до сих пор с достаточной уверенностью, - это Европа, Энцелад, Титан, Ганимед и Каллисто. |
Ocean planets identified so far with reasonable certainty are Europa, Enceladus, Titan, Ganymede, and Callisto. |
Если Украина станет Новороссией, Европа станет Евразией и Запад рухнет, это случится не из-за физической мощи России, но из-за нашей духовной слабости». |
If Ukraine becomes Novorossiya, Europe becomes Eurasia, and the West collapses, it will not be because if Russia’s physical strength, but because of our mental weakness. |
В конечном итоге, это все равно произойдет, так или иначе, в чем Европа болезненно убеждается на своем опыте. |
Eventually, it will take place one way or another, anyway, as Europe is painfully learning. |
По состоянию на сегодняшний день, когда почти четверть всех доходов и 40% американского богатства идут всего к 1% получателей доходов, Америка в настоящее время представляет собой «страну возможностей» еще меньше, чем даже «старая» Европа. |
As it is, with almost one-quarter of all income and 40% of US wealth going to the top 1% of income earners, America is now less a “land of opportunity” than even “old” Europe. |
Скоропадский отмечает, что членам организации ближе «Европа польского типа», консервативная и традиционная, нежели «Европа датского образца». |
He said that the group’s members feel closer to Europe of the Polish kind — conservative, traditional — than Europe of the Danish kind. |
Восточная Европа по-прежнему полагается на природный газ и уголь, а также газ, поступающий из России, со всеми её сложностями. |
Eastern Europe, still very heavily committed to natural gas and to coal, and with natural gas that comes from Russia, with all of its entanglements. |
Восточная Европа, Азия, страны третьего мира... Порой больше одного перелёта за день. |
Eastern Europe, Asia, third-world countries, sometimes more than one a day. |
Теперь Европа, ставшая родиной Просвещения, вполне может сделать такой же выбор. |
Now the Europe where the Enlightenment was born may well be making the same choice. |
Европа, как выразился в 1946 г. Дени де Ружмон, — это «родина памяти». Мучающей и мучимой памяти, надо признать. |
Europe, as Denis de Rougemont put it in 1946, is “la patrie de la memoire,” a tormenting and tormented memory, one must admit. |
Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды. |
And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water. |
- Зап. Европа - Western Europe
- галантная европа - gallant Europe
- Центр Европа третий мир - Europe-Third World Centre
- Двадцатый век Европа - 20th century europe
- Восточная Европа и вновь - eastern europe and the newly
- Восточная Европа и Советский Союз - eastern europe and the soviet union
- запад и Восточная Европа - west and eastern europe
- западная Восточная Европа - western eastern europe
- Западная Европа и другие страны - western europe and other states
- Европа в миниатюре - europe in miniature
- Европа величайших - europe's greatest
- Европа и Ближний - europe and the middle
- Европа и другие страны - europe and other states
- Европа и европейская комиссия - europe and the european commission
- Европа и океания - europe and oceania
- Европа и по всему миру - europe and around the world
- Европа и Россия - europe and russia
- Европа и Северная Америка - europe and north america
- Европа и содружество - europe and the commonwealth
- Европа и Содружество независимых - europe and the commonwealth of independent
- Европа нуждается - europe needs
- Европа Северная - europe north
- Европа состоит из - europe is composed of
- Карибский бассейн и Европа - the caribbean and europe
- левая европа - left europe
- сама Европа - europe itself
- христианская Европа - christian europe
- новая Европа - new europe
- Южная и Западная Европа - southern and western europe
- основанной на знаниях, европа - knowledge-based europe