Европейская биеннале современного искусства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
европейский гнилец - european foul brood
пихта европейская - common silver fir
гармонизированные европейские стандарты DIN - harmonized DIN EN Standards
Европейская зона - european zone
Европейская конвенция о мирном урегулировании - european convention for the peaceful settlement
Европейская обсерватория - european observatory
европейские директивы - european guidelines
Европейские суды - european courts of justice
крупные европейские города - major european cities
Синонимы к европейская: европейский
Биеннале в Венеции - venice biennale
Биеннале - Biennale
биеннале искусства в сан-паулу - São Paulo Art Biennial
биеннале уитни - Whitney Biennial
Биеннале событие - biennal event
выставка биеннале - exhibition biennale
Венецианская биеннале - venice biennial
венеция биеннале архитектуры - venice architecture biennale
дизайн биеннале - design biennale
европейская биеннале современного искусства - the european biennial of contemporary art
Синонимы к биеннале: выставка, мероприятие, фестиваль
пять отправных точек современной архитектуры - five starting points of modern architecture
современная вычислительная техника - Modern computer technology
современный взгляд - modern view
нога современного изделия мебели - contemporary leg
в современном кино - in modern cinema
с современным стилем - with a modern touch
современные системы помощи водителю - advanced driver assistance systems
современные решения - recent solutions
на современном рынке - today's marketplace
Отец современной - father of modern
Синонимы к современного: модерна
Колледж искусства - maryland institute college of art
Галерея искусств Coates Cottage - coates cottage art gallery
Музей искусств Доуз - dowse art museum
образец искусства - example of art
Музей искусств Sterling and Francine Clark - sterling and francine clark art institute
клуб искусств - art club
искусственная береговая линия - man-made shoreline
фонд искусств - endowment for the arts
поддержка искусств - support of the arts
проекты общественных искусства - public art projects
Синонимы к искусства: искусство, художество, мастерство, умение, артистизм, артистичность
Zürcher Theater Spektakel-Международный театральный фестиваль, входящий в число самых важных европейских фестивалей современного исполнительского искусства. |
The Zürcher Theater Spektakel is an international theatre festival, ranking among the most important European festivals for contemporary performing arts. |
Площадь раскопок превзошла все европейские монастыри, где использовались современные методы. |
The area excavated exceeded that at any European monastic site that used modern methods. |
Это было началом того, что развивалось как современный Мобил, первое постоянное европейское поселение в Алабаме. |
This was the start of what developed as present-day Mobile, the first permanent European settlement in Alabama. |
Это была часть арсенала первых современных европейских государств, т.е. именно таким образом они работали с кредиторами. |
It was part of the standard armory of early modern European states as they dealt with their creditors. |
В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
In the modern era, sharia-based criminal laws have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
В качестве ярких примеров современного европейского государственного капитализма автор приводит Францию и в меньшей степени Италию. |
The author cites France and to a lesser extent Italy as the prime examples of modern European state capitalism. |
Трансатлантическое сообщество крайне заинтересовано в том, чтобы обеспечить развитие Украины как современного, демократического и процветающего европейского государства. |
The transatlantic community has a significant stake in assuring Ukraine’s trajectory as a modern, democratic, and prosperous European state. |
Современные DVD-плееры PAL, такие как европейские DVD-плееры, преобразуют сигнал NTSC в PAL при воспроизведении дисков NTSC. |
Modern PAL DVD players, such as European DVD players, convert the NTSC Signal to PAL when playing NTSC discs. |
Современные символы гетеросексуальности в обществах, происходящих из европейских традиций, все еще ссылаются на символы, используемые в этих древних верованиях. |
Modern symbols of heterosexuality in societies derived from European traditions still reference symbols used in these ancient beliefs. |
С прогрессом европейской колонизации на территории современных Соединенных Штатов коренные американцы часто были завоеваны и перемещены. |
With the progress of European colonization in the territories of the contemporary United States, the Native Americans were often conquered and displaced. |
Сассафрас Альбидум был широко используемым растением коренных американцев на территории современного юго-востока Соединенных Штатов до европейской колонизации. |
Sassafras albidum was a well-used plant by Native Americans in what is now the southeastern United States prior to the European colonization. |
В конце XIX века европейские страны колонизировали почти всю Африку; большинство современных государств Африки возникли в результате процесса деколонизации в XX веке. |
In the late 19th century, European countries colonised almost all of Africa; most present states in Africa emerged from a process of decolonisation in the 20th century. |
Голландская и британская диаспоры представляют собой крупнейшие сообщества европейского происхождения на современном континенте. |
Dutch and British diasporas represent the largest communities of European ancestry on the continent today. |
Типичное время остановки для современных реакторов, таких как европейский реактор под давлением или усовершенствованный реактор CANDU, составляет 2 секунды для сокращения на 90%, ограниченного теплотой распада. |
Typical shutdown time for modern reactors such as the European Pressurized Reactor or Advanced CANDU reactor is 2 seconds for 90% reduction, limited by decay heat. |
это явно более современное изобретение или заимствованное из других направлений европейского фольклора. |
is clearly more modern invention or borrowed from other strands of European folklore. |
По мнению лингвиста Анатолия Либермана, использование метафор в современных европейских языках происходит сравнительно поздно, это в принципе пост-ренессансный феномен. |
According to the linguist Anatoly Liberman, the use of metaphors is relatively late in the modern European languages; it is, in principle, a post-Renaissance phenomenon. |
Напротив, малые европейские государства - будь то в Восточной или в Западной Европе - намного более гибко реагируют на проблемы современной глобализованной экономики. |
By contrast, the small European states - whether in Eastern or Western Europe - have been much more flexible in responding to the challenges of the modern globalized economy. |
Современная ситуация, когда правительство США или совокупность правительств в Комиссии Европейского союза каждый год тратят 15 миллиардов долларов на гуманитарную чрезвычайную помощь, а также ликвидацию последствий стихийных бедствий в мире. |
The current situation is that when governments like the US - or, let's say, the collection of governments that make up the European Commission - every year, they spend 15 billion dollars on just humanitarian and emergency and disaster relief worldwide. |
Современный писатель Уильям Нестер полагает, что индейцы могли быть подвержены воздействию европейских носителей, хотя никаких доказательств этому не существует. |
Modern writer William Nester believes that the Indians might have been exposed to European carriers, although no proof exists. |
Большая часть современного индийского права демонстрирует значительное европейское и американское влияние. |
Much of contemporary Indian law shows substantial European and American influence. |
В то время Музей Современного Искусства проводил политику демонстрации европейской абстракции, одновременно одобряя американский регионализм и сценографию. |
At the time the Museum of Modern Art had a policy of featuring European abstraction while endorsing American regionalism and scene painting. |
Он служил образцом для валют мусульманских халифатов и европейских государств в Средние века и в современную эпоху. |
It served as a model for the currencies of the Muslim caliphates and the European states during the Middle Ages and the Modern Era. |
Приглашаем Вас на выставку картин современных европейских художников Фаррингтонской художественной галереи. |
You are invited to a preview of contemporary European paintings recently acquired by the Farringdon Gallery. |
Эти древние коренные общества будут сильно затронуты, к добру и к худу, европейскими контактами в ранний современный период. |
These ancient indigenous societies would be greatly affected, for good and ill, by European contact during the early modern period. |
Меры, которые ввел Бисмарк, - пенсии по старости, страхование от несчастных случаев и медицинское страхование работников-легли в основу современного европейского государства всеобщего благосостояния. |
The measures that Bismarck introduced – old-age pensions, accident insurance, and employee health insurance – formed the basis of the modern European welfare state. |
И это также верно, что Дюк Эллингтон перенял и переосмыслил некоторые гармонические приемы в современной европейской музыке. |
And it is also true that Duke Ellington adopted and reinterpreted some harmonic devices in European contemporary music. |
На оружейной выставке 1913 года в Нью-Йорке были представлены современные работы европейских художников, а также американцев. |
The 1913 Armory Show in New York City displayed the contemporary work of European artists, as well as Americans. |
В постоянной коллекции представлены произведения европейского и американского искусства 19-го и 20-го веков, китайское, современное искусство и фотография. |
The permanent collection features 19th and 20th century European and American art, Chinese, contemporary art and photography. |
Британское владычество распространялось почти на всю современную Индию, Пакистан и Бангладеш, за исключением небольших владений других европейских государств, таких как Гоа и Пондишери. |
The British Raj extended over almost all present-day India, Pakistan, and Bangladesh, except for small holdings by other European nations such as Goa and Pondicherry. |
Если холокоста действительно не было, или если он не имеет никакого значения, то как должна пониматься вся остальная современная европейская история? |
If the Holocaust did not happen, or if it has no meaning, then how is the rest of modern European history to be understood? |
Территория, занятая современным Тайнанем, представляла собой первое постоянное поселение как европейских колонистов, так и китайских иммигрантов. |
The area occupied by modern-day Tainan represented the first permanent settlement by both European colonists and Chinese immigrants. |
Со времен Кемаля Ататюрка, основателя современной Турции, модернизация Турции полагалась на ее западную или европейскую перспективу. |
Since the days of Kemal Atatürk, the founder of modern Turkey, the modernization of Turkey has relied on its Western or European perspective. |
Кроме того, кроманьонское скальное убежище дало свое название кроманьонцам, родовое название для европейских ранних современных людей. |
Furthermore, the Cro-Magnon rock shelter gave its name to the Cro-Magnon, the generic name for the European early modern humans. |
За игривым фасадом Кандида, который так многих позабавил, скрывается очень жесткая критика современной европейской цивилизации, которая вызвала гнев многих других. |
Behind the playful façade of Candide which has amused so many, there lies very harsh criticism of contemporary European civilization which angered many others. |
Этот термин в основном используется в отношении эльфов и фей в европейском фольклоре, а в современном английском языке редко используется в отношении духов. |
The term is chiefly used in regard to elves and fairies in European folklore, and in modern English is rarely used in reference to spirits. |
В 1748 году Жак Давиэль был первым современным европейским врачом, успешно удалившим катаракту из глаза. |
In 1748, Jacques Daviel was the first modern European physician to successfully extract cataracts from the eye. |
Толедо уже давно является главным европейским центром, хотя большинство современных производств производится на станках, иногда на олове, а не на стали. |
Toledo has long been the major European centre, although most modern production is machine made, sometimes on tin rather than steel. |
В 1992 году я видел, как японские дверные ручки были заменены на европейскую версию окрашенных ручек, что они все еще используют на современных моделях. |
MY 1992 saw the Japanese-spec door handles changed to the European version of painted handles, a feature they still use on current models. |
В начале XX века проблема регулирования проституции в соответствии с современными европейскими моделями широко обсуждалась в Японии. |
In the early 20th century, the problem of regulating prostitution according to modern European models was widely debated in Japan. |
Европейские, мусульманские, индийские, Юго-восточноазиатские и китайские купцы были вовлечены в раннюю современную торговлю и коммуникации, особенно в регионе Индийского океана. |
European, Muslim, Indian, Southeast Asian, and Chinese merchants were all involved in early modern trade and communications, particularly in the Indian Ocean region. |
В ранней современной европейской традиции ведьмы были стереотипно, хотя и не исключительно, женщинами. |
In Early Modern European tradition, witches were stereotypically, though not exclusively, women. |
Другие цивилизации были современны колониальному периоду и были описаны в европейских исторических отчетах того времени. |
Other civilizations were contemporary with the colonial period and were described in European historical accounts of the time. |
В то время как некоторые современные европейские государства двигались к централизованным монархиям, король Иерусалима постоянно терял власть в руках сильнейших из своих баронов. |
While several contemporary European states were moving towards centralized monarchies, the king of Jerusalem was continually losing power to the strongest of his barons. |
Современная аргентинская культура была в значительной степени подвержена влиянию итальянской, испанской и других европейских иммигрантов из Франции, Великобритании и Германии. |
Modern Argentine culture has been largely influenced by Italian, Spanish and other European immigration from France, United Kingdom, and Germany among others. |
Он сравнил это приобретение с современным европейским колониализмом, таким как французское завоевание Алжира. |
He compared the acquisition to contemporary European colonialism, such as the French conquest of Algeria. |
Современные кукольные домики уходят своими корнями в европейские витрины детских домов с 17 века. |
Contemporary dollhouses have their roots in European baby house display cases from the 17th century. |
В ней он описал, как Африка была эксплуатирована европейскими империалистами, что привело непосредственно к современной отсталости большей части континента. |
In it he described how Africa had been exploited by European imperialists, leading directly to the modern underdevelopment of most of the continent. |
Возвращение Саладином Палестины у европейских крестоносцев считается вдохновением для современной оппозиции арабов сионизму. |
Saladin's recapture of Palestine from the European Crusaders is considered an inspiration for modern-day Arabs' opposition to Zionism. |
В современную эпоху традиционные законы в мусульманском мире были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
In the modern era, traditional laws in the Muslim world have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
Приобретение современных военных кораблей европейского производства Аргентиной, Бразилией и Чили встревожило Соединенные Штаты. |
The acquisition of modern, European-built warships by Argentina, Brazil, and Chile had alarmed the United States. |
Уютная современная трехкомнатная квартира, расположенная в самом центре Киева, всего в пяти минутах ходьбы от Дворца спорта... |
Cozy modern Two Bedroom Apartment is conveniently located in the absolute center of Kiev in just few steps away from Khreschatyk... |
Либо так, либо европейские энергетические компании передумают и решат, что деньги вместо них должна зарабатывать Украина. |
Either that, or European energy companies have a change of heart and want Ukraine to make money instead of them. |
В июне 2008 года она достигла важного рубежа, подписав Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, что подтвердило ее решимость присоединиться к Союзу. |
In June 2008 it reached an important milestone by signing a Stabilization and Association Agreement with the European Union, which reasserted its commitment to joining the Union. |
Протестировать в условиях криминальной среды современного города? |
A test drive in the modern urban crime environment? |
Там, дома, работа, которую я делал, на десятилетия опережала современников, и на световые годы опережает мечты здешних умников. |
Back home, the work I was doing was decades ahead of my contemporaries and light years ahead of what the minds here have dreamed up. |
Согласно Стивену Эскильдсену, аскетизм продолжает оставаться частью современного даосизма. |
According to Stephen Eskildsen, asceticism continues to be a part of modern Taoism. |
В то время как два рода разделились в течение этого времени, современное разнообразие является результатом плиоценового излучения, происходящего приблизительно 4-2 млн лет назад. |
While the two genera separated during this time, the present-day diversity is the result of a Pliocene radiation, taking place some 4–2 mya. |
Его заманивают в престижный европейский автосалон после того, как он положил глаз на привлекательную продавщицу и механика Кэрол Беннетт. |
He is enticed into an upmarket European car showroom after setting eyes on an attractive sales assistant and mechanic, Carole Bennett. |
Автомобиль выглядит и ездит точно так же, как современная Honda Civic LX, но не работает на бензине. |
The car looks and drives just like a contemporary Honda Civic LX, but does not run on gasoline. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «европейская биеннале современного искусства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «европейская биеннале современного искусства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: европейская, биеннале, современного, искусства . Также, к фразе «европейская биеннале современного искусства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.