Его собственное население - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Его собственное население - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
its own population
Translate
его собственное население -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- население [имя существительное]

имя существительное: population, people, populace, country

сокращение: pop.



«Намерения Кремля не ограничиваются предоставлением хлеба и зрелищ собственному населению. Они шире — сделать так, чтобы Россию было трудно представлять однобоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The Kremlin’s intention, besides providing bread and circus to their population, is to make it harder to portray Russia in a one-sided way.

В то время как англоязычная пресса обслуживала население в целом, практически каждая этническая группа имела свои собственные газеты на своем родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the English language press served the general population, practically every ethnic group had its own newspapers in their own language.

Шэньчжэнь-пятый по численности населения город собственно в Китае, с населением 12 528,300 человек в городе по состоянию на 2017 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shenzhen is the fifth most populous city proper in China, with a population of 12,528,300 in the city as of 2017.

Собственная статистика штата Калифорния показывает население 38 292 687 человек за 1 января 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of California's own statistics show a population of 38,292,687 for January 1, 2009.

Значительная часть из них-собственно арабские христиане и примыкающее к ним арабоязычное население коптов и маронитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sizeable share of those are Arab Christians proper, and affiliated Arabic-speaking populations of Copts and Maronites.

В моей собственной стране, например, молодежь представляет не менее одной шестой части всего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my own country, for instance, young people represent no less than one sixth of the total population.

Однако революционеры Окелло вскоре начали репрессии против арабского и азиатского населения Унгуджи, осуществляя избиения, изнасилования, убийства и нападения на собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Okello's revolutionaries soon began reprisals against the Arab and Asian population of Unguja, carrying out beatings, rapes, murders, and attacks on property.

Показатели подверженности рискам должны включать в себя оценку собственности и номинальной стоимости активов, а также плотности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk exposure should include property and asset value, and population density assessments.

Годы депрессии 1930-х годов были спокойным временем для этого района, где наблюдался незначительный рост населения и стоимость собственности ниже, чем в 1920-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Depression years of the 1930s were a quiet time for the area, which saw slight population growth and property values lower than during the 1920s.

Боснийский премьер-министр сказал, что падение Сребреницы приговорило гражданское население к смерти, и осудил ООН за неспособность защитить свою собственную безопасную зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bosnian Prime Minister said the fall of Srebrenica sentenced the civilians to death, and he condemned the UN's failure to defend its own safe area.

Начиная с 2005 года, компания предоставляет услуги передачи данных и голосовой связи 3G 90% населения Японии через собственную сеть и роуминговое соглашение с NTT DoCoMo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 2005, it has provided 3G data and voice service coverage to 90% of the Japanese population through its own network and a roaming agreement with NTT DoCoMo.

Уверенность в будущем колонии снизилась среди некоторых слоев населения Гонконга, и многие жители продали свою собственность и мигрировали за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidence in the colony's future declined among some sections of Hong Kong's populace, and many residents sold their properties and migrated overseas.

Населению, сражающемуся с болезнями, недостает энергии, продуктивности или средств для того, чтобы позаботиться о своем собственном будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations battling with disease lack the energy, productivity, or means to invest in their own future.

При новой американской администрации жесткая политика правительства Калифорнии в отношении собственного коренного населения не улучшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under its new American administration, California's harsh governmental policies towards its own indigenous people did not improve.

У нового космодрома, как и у Байконура, будет свой собственный город с населением 30000 человек, аэропорт, железнодорожная станция, гостиницы, парки и школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Baikonur, the new cosmodrome will have its own city, accommodating 30,000 people, an airport, train station, hotels, parks, and schools.

В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Hiroshima and Nagasaki, the population three months later was found to be apathetic and profoundly lethargic, people living often in their own filth, in total dejection and inertia.

Эти города начали искать способы заботиться о своем собственном сиротском населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cities began to seek ways to care for their own orphan populations.

Правильно, чтобы США просто бомбили свои собственные города и уничтожали свое собственное население, плюс ввязались в две очень дорогостоящие войны, которые теперь называются новым Вьетнамом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so the USA would just bomb their own cities and destroy their own populas, plus get involved in two very costly wars now being called the new Vietnam?

Мы не понимаем и не признаем низких обвинений режима, который цепляется за власть, несмотря на то, что он лишился поддержки собственного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not understand or appreciate the vile accusations of a regime which is clinging to power despite the loss of support of its own population.

Они оказали серьезное воздействие на благополучие населения, на экономику и инфраструктуру страны, причинив материальный ущерб собственности и природным ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have had significant impact on human welfare, economic activities, infrastructure, property losses and natural resources.

Бомбежка собственного гражданского населения, да и населения любых других стран, и применение отравляющих химических веществ является ужасным военным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombing your own civilians, or indeed anyone, with poison gas is a ghastly war crime.

Его режим опустошил города, отменил валюту и частную собственность, а также принудил население Камбоджи к рабству на коммунальных фермах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His regime emptied the cities, abolished currency and private property, and forced Cambodia's population into slavery on communal farms.

Следует провести кампанию по информированию населения о частной собственности на многоквартирные дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public awareness campaign on the private ownership of multi-flat housing should be undertaken.

Что касается населения, Г ород Запустения оказался поразительно мал; собственно, именно это обстоятельство и побудило Амелию дать городу столь нелестное название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of resident population, Desolation City was very small indeed, and it was this aspect which had most prompted Amelia to give it its unprepossessing name.

Большинство просто изображают его таким образом, который соответствует нормам в их собственном населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are simply portraying him in a way that corresponds to norms in their own population.

По оценкам, в 2018 году население собственно города составляло 302 838 человек, а метрополии двух штатов-2 804 724 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The estimated 2018 population of the city proper was 302,838 and the bi-state metropolitan area was 2,804,724.

В то время, как НАТО проводило воздушные атаки, военизированные банды сербов, более-менее управляемые из Белграда, вели свою собственную войну против гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While NATO conducted its air attacks, paramilitary Serbian bands, more or less controlled by Belgrade, conducted their own war against civilians.

Жестокие силовики и агенты контрразведки работают ради своих собственных целей, отпугивая от себя местное население и подрывают собственный авторитет ненужными пытками и убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy-handed cops and spooks are in it for themselves, alienating the locals and undermining their own authority by unnecessary torture and killings.

Мало того, он поставил стражу у ворот, так что стена служила фактически тюрьмой для населения их собственного города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only that, but he placed guards at the gates, so that the wall served to virtually imprison the population in their own city.

У населения страны есть полное право выбирать собственного лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the full right of a country's people to elect their leader.

Прочитав их, население Марса покидает Огг и создает свои собственные нефтяные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reading from them the population of Mars deserts Ogg and sets up their own oil companies.

97% населения получает водопроводную воду от коммунальных служб и 3% - воду из собственных колодцев или нерегулируемых малых систем, в основном в сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

97% of the population receives piped water supply from public utilities and 3% receive water from their own wells or unregulated small systems, mainly in rural areas.

Согласно окончательным результатам переписи 2011 года, население собственно города Ниш составляло 183 164 человека, в то время как в его административном районе проживало 260 237 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the final results from the 2011 census, the population of city proper of Niš was 183,164, while its administrative area had a population of 260,237.

Подавляющая часть населения региона пала жертвой собственной упрямой гордости и амбиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greater good of the region had fallen beneath the lesser personal gains of stubborn pride, with most of the people of Ten-Towns confusing unity with dependence.

Вы хотите сказать, что страна захватывает чужое и может дополнительно высокомерно претендовать на достижения своего населения как на свою собственную культуру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you suggesting that a country seize other and can additionally arrogantly claim achievements of grabbed population as its own culture?

На традиционную практику и обычаи ссылаются для оправдания дискриминации, которой женщины из числа коренного населения подвергаются в собственных общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discrimination experienced by indigenous women within their own communities was excused because of the traditional practices and customs.

Все коренное население было уничтожено голодом, что позволило их собственным сельскохозяйственным излишкам прокормить Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entire indigenous populations were decimated by starvation, allowing for their own agricultural surplus to feed Germany.

Точно так же я дал Маккарти, его собственный раздел в армянском населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same way I have given McCarthy, his own section in the Armenian population entry.

Коренное население превратилось в угнетенное меньшинство в своей собственной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indigenous population became an oppressed minority in their own country.

Правительство Махараштры, обеспокоенное самым высоким общим числом самоубийств фермеров среди сельского населения, поручило провести собственное исследование причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Maharashtra, concerned about the highest total number of farmer suicides among its rural populations, commissioned its own study into reasons.

Эти культуры также заметно приносили в жертву богам элементы своего собственного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cultures also notably sacrificed elements of their own population to the gods.

Местное население становилось жертвой преступных элементов, которые произвольно захватывали немецкую собственность в личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local population was victimized by criminal elements who arbitrarily seized German property for personal gain.

Задачей Китая на ближайшие несколько лет должно стать стремление избавиться от американского долга и начать вкладывать инвестиции в здравоохранение, образование и экологическое благосостояние своего собственного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge for China in the years to come is to divest itself of American debt, and begin investing in the health, education and environmental well-being of its own people.

Тем не менее начался процесс планирования собственно переписи населения, которую намечено провести в течение 20 дней в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planning has nonetheless begun for the census itself, which is scheduled to be held over the course of 20 days in 2006.

Как британские колониальные, так и японские оккупационные власти поощряли местное население выращивать собственное продовольствие, даже если у него было самое малое количество земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the British colonial and Japanese occupation authorities encouraged their local population to grow their own food even if they had the smallest amount of land.

Население охвачено полностью; функционируют три основных средства печатной, электронной и аудиоинформации, находящиеся в частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full coverage; three major privately owned print and electronic/audio media.

Однако собственная переписка Льюиса предполагает, что Зенит-это любой город Среднего Запада с населением от 200 000 до 300 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lewis's own correspondence suggests, however, that Zenith is meant to be any Midwestern city with a population between about 200,000 and 300,000.

Таким образом, завоевательная держава должна была оставить собственность в руках местного населения, неся при этом расходы на завоевание и оккупацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the conquering power had to leave property in the hands of the local population while incurring the costs of conquest and occupation.

Эта концепция используется для описания политических репрессий правительств против собственного гражданского населения с целью нагнетания страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept is used to describe political repressions by governments against their own civilian populations with the purpose of inciting fear.

Они используют химическое оружие против собственного народа, пытают представителей оппозиции, морят голодом огромную часть населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These forces are using chemical weapons on their own people, torturing the opposition, and starving huge segments of the population.

Население продолжает бежать в Объединенную Республику Танзанию и Заир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations have continued to flee to the United Republic of Tanzania and Zaire.

Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature.

В этом районе проживает коренное население Яномами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area is home to the Yanomami indigenous people.

Как правило, население Америки ассоциирует себя со средним классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the population of America associates themselves as middle class.

13 января 532 года напряженное и разгневанное население прибыло на ипподром для участия в скачках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 13, 532, a tense and angry populace arrived at the Hippodrome for the races.

По замыслу правительства, небелое население Бразилии должно исчезнуть в рамках доминирующего класса португальцев бразильского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the government's conception, the non-White population of Brazil should disappear within the dominant class of Portuguese Brazilian origin.

Население требовало реформ, обещанных Конституцией 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The populace was demanding reforms, promised by the 1917 constitution.

Население Пи-Риджа по данным переписи 2010 года составляло 4794 человека, что на 104,3 процента больше, чем по данным переписи 2000 года-2346 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of Pea Ridge was 4,794 at the 2010 census, which was a 104.3 percent increase over the 2000 census number of 2,346.

По данным переписи 2011 года, население Оради составляло 196 367 человек, что меньше показателя, зафиксированного в переписи 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 2011 census Oradea had a population of 196,367, a decrease from the figure recorded at the 2002 census.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его собственное население». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его собственное население» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, собственное, население . Также, к фразе «его собственное население» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information