Если бы она была здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если бы она была здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if she were here
Translate
если бы она была здесь -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- была

It was

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Если Королева застанет нас здесь, в её покоях,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the queen were to discover us here, in her chambers,.

Как однажды сказала мне моя тетя, она сказала: Люди, которые живут в Нью-Йорке, даже если они здесь только год, они чувствуют, что они владеют этим местом, и я думаю, что это потому, что Нью-Йорк - это скорее больше событие, чем место, где все меняется и становится чем-то новым все время, и я думаю, что именно поэтому он притягивает творческих людей и очень вдохновляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my aunt once said to me, she said, 'People who live in New York, even if they've only been here for one year, they feel like they own the place,' and I think that it's because New York is almost more of an event than a place, where everything's changing and becoming something new all the time, and I think that's why it draws creative people and it's very inspiring.

А что, если Вы здесь обречены лгать до самой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what if you're condemned to lie until death?

Это искусственная яма... яма 232, если быть точным, здесь, на ранчо Арройо Секо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it's not actually a lake. It's a man-made pit - pit 232, to be exact, Here at rancho arroyo seco.

Моежт быть, если мы здесь останемся, ты сможешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well maybe if we stay here you can.

Если он здесь, его надо оповестить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is in camp he should be notified.

Моменты, когда я говорю своим детям о десегрегации, девятке из Литл-Рока, движении за права человека, становятся по-настоящему неловкими, когда я слышу вопрос от ребёнка: Если сегрегации нет с 1954 года, тогда почему здесь нет белых детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teaching my kids about desegregation, the Little Rock Nine, the Civil Rights Movement, is a real awkward moment in my classroom, when I have to hear the voice of a child ask, If schools were desegregated in 1954, how come there are no white kids here?

Это кафе понравится всем, кто любит уют, спокойную атмосферу, здесь Вы можете встретиться и поболтать с друзьями, а также послушать французскую музыку, если она Вам, конечно, нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would recommend this cafe to anyone who likes cosy atmosphere, where you can plunge and just relax, you may chat with friends there and listen to the French music if you wish.

Если заночуем здесь, попадем в утренние пробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bunk here tonight, we hit horrendous traffic in the morning.

А если она появится здесь, то не сможет уйти не постирав и не приготовив макароны с сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once she's here, she won't be able to leave without doing the laundry and making some macaroni and cheese.

Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here.

Здесь должен возобладать разум: если все люди психически больны, то никто не болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanity must prevail: if everyone is mentally ill, then no one is.

Все бы шло куда лучше, если бы испанцы все еще были здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only the Spanish were still here, then everything would be better.

Если захочешь объясниться, то потратишь все время пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you start we'll never finish.

Если вы хотите разместить заказ или вам нужна помощь при выборе нужного продукта, вы можете написать сообщение здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to place an enquiry with us or need help choosing the right product then you can send us your request here.

Я удивлюсь, если он будет здесь через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be surprised if he's still here in a week.

Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis.

По достижении 18-летнего возраста всех девочек освобождают из центра Беннани, но если они отбывают здесь наказание, их переводят в тюрьму для совершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the girls are released from the Bennani centre when they are 18, and if they are serving punitive sentences they are transferred to an adult prison.

Сказал, что приведу тебя, если он обождет здесь и будет охранять этот коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him that I would bring you, if he waited and guarded this hall.

Если это была погоня или внезапное нападение, здесь были бы следы борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this was a chase or a blitz attack, there's be signs of a struggle somewhere here.

Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit.

Если бы это было так, мои дела здесь закончились бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I did that, my business would be finished in this town.

И поэтому я здесь, чтобы подтолкнуть нас к вопросу, даже если он будет неудобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why I'm here: to push us to question, even when it makes us uncomfortable.

Не, я подумал, может, если вы, парни, понимаешь... записываете всех женщин, которые были здесь в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I thought maybe if you guys have been pulling in any women who've been over here on the circuit...

Мы подумали, что будет лучше, если он останется здесь до привлечения к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we thought it best he stay here till arraignment.

Эта атмосфера будет еще в большей степени отравлена, если греческо-киприотская сторона не пересмотрит свое решение разместить ракеты, о которых здесь идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This atmosphere will further be poisoned if the Greek Cypriot side fails to reverse its decision to deploy the said missiles.

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

Да, было бы хорошо, если бы она здесь была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it would be nice if it there was.

Если бы он этого не сделал, это было бы печально, потому что моей семьи здесь не было бы и меня здесь не было бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he would not have done this, that would really be sad because my family would not be here, and I would not be here.

Если я вам понадоблюсь, я буду в отключке прямо здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need me, I'll be zoning out pretty hard over here.

Если здесь кто-то есть, пожалуйста, не выпрыгивай на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anybody's down here, please don't jump out at me.

Но если вдуматься, то ответ очевиден: потому что национализм не может предложить здесь никакого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, when you think about it, it's obvious - because nationalism has no solution to climate change.

Правило здесь такое: если Вам не нужна высокая точность и устроят примерные округленные значения, выберите 2 или 3 значащих цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule is: when you need easy rounded off numbers, switch significant figures to 2 or 3.

Ему придется наверстывать двадцать лет, если он должен будет работать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has twenty years of catching up to do, if he is to function.

Если у тебя проблема с моим присутствием здесь, просто скажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a problem with me being here, just say so.

Положительный момент здесь, я думаю, в том, что локалисты, или националисты, правы: если подчеркивать культурную схожесть, то раса не имеет большого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the more positive part of that is that I think the localists, or the nationalists, are actually right - that, if you emphasize our cultural similarity, then race doesn't actually matter very much.

Можешь подождать здесь, если хочешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can wait in here, if you like...

Если бы он был здесь, мы бы с вами поторговались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he were here, I'd have someone to argue with.

Если бы здесь была Ким, тебя бы уже уволили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kim were here, you'd already be fired.

Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger.

Если понравишься ему, он может попробовать найти здесь работу для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave yourself, he may try and get a local job for you.

Если мы останемся здесь, то будем уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we stay here, we'll be destroyed.

Это покажется пренебрежением, если узнают, что вы здесь были и не пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be seen as a slight if you were known to be here and you did not attend.

Если вы настаиваете на том, чтобы дать ход делу, подождите здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you insist on setting the wheels grinding, will you please wait here?

У меня есть манекен, я могу использовать его, если ты не хочешь здесь стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a dummy I can use if you don't want to stand here.

Мне очень нравится встречаться с людьми на ферме, я живу в сельской местности, где мы сегодня находимся, в этой операционной, мы находимся в маленькой деревне в сельской местности прямо на границе Англии и Уэльса, и если вы посмотрите вокруг здесь и там, вы поймете, почему приятно иметь возможность ходить и ездить по этой сельской местности и осматривать животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quite like meeting the people on the farm, I'm living in the countryside, where we are today, in this surgery, we're right in a little village in the countryside on the border of England and Wales and if you look around and look out there, you'd understand why it's nice to be able to go round and drive round a bit of that country and see the animals there.

Если это здесь ни при чем, я прошу носить их с достоинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have nothing to do, I ask you to take her with dignity.

Если я погибну здесь вместе с вирусом, то будущее будет спасено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I die here with the virus, the future will be saved.

Если он уверен, что я здесь, он не будет ждать меня там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's sure I'm here, he won't be expecting me.

Если Вам надоел ритм большого города, то здесь вы восстановите свое душевное равновесие и улучшите физическую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are tired of a big city rhythm, here you can restore your emotional balance and improve the physical form.

Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible.

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

Индейцы редко спят во время войны, и какой-нибудь гурон мог остаться здесь ради грабежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Indian seldom sleeps in war, and plunder may keep a Huron here after his tribe has departed.

Нет, она здесь, это не ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she's here, it's not a wrong number.

Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should put a rubber mat down so cooper can get around.

Вы здесь просто совершаете одну ошибку за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are just piling one mistake onto another here.

Здесь следует задуматься о том, как три главных канцлера Германии Конрад Аденауэр, Вилли Брандт и Гельмут Коль повели свою страну этим трудным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good approach is to consider how three key West German chancellors — Konrad Adenauer, Willy Brandt, and Helmut Kohl — led their country down this difficult road.

Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы она была здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы она была здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, она, была, здесь . Также, к фразе «если бы она была здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information