Если вы были правы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе - if your ship doesn't come in, swim out to it
тем более если - if
было интересно, если вы можете - was wondering if you can
извините, если я, казалось, - sorry if i seemed
в первую очередь, если не исключительно - primarily, if not exclusively
если бы вы были вместе - had you been together
если бы мы могли получить его - if we could get him
если бы он был реальным - if it were real
если бы ты был чувак - if you were a dude
если бы это было все в порядке - if it was all right
Синонимы к если: когда, если
чтобы вы могли - so you can
теперь вы знаете - Now you know
более мощный, чем вы - more powerful than you
брейки вы - breaks you
вам нравится, что вы делаете - do you like what you do
восполнить то, что вы сделали - make up for what you did
выходные и вы - weekend and you
время, как вы можете - time as you can
везде вы - everywhere you are
где вы выросли - where you grew up
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
были счастливы - were happy
Босния и Герцеговина не были - bosnia and herzegovina had not
были в два раза - were twofold
были в получении - were in receipt
были весьма малы - were rather small
были включены в исследование - were included in the study
были вовлечены в чем-то - were involved in something
были все еще вместе - were still together
были вынуты - were taken out
были выше, чем - were higher than
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
правый борт судна - starboard
правый висок - right temple
правый уклон - right deviation
правыми - right
Вы, вероятно, были правы - you were probably right
и вы правы - and you are right
чтобы доказать, что они не правы - to prove them wrong
правый контекст - right context
соединяющую левый и правый - connecting left and right
правый поворотный кулак рулевого управления - right steering knuckle
Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться. |
She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize. |
Если мы не правы, и Марв оступился и выпал из окна то инсинуации травмируют скорбящую вдову ешё больше. |
If we're wrong and Marv stumbled and fell out of the window, we don't want to traumatize an already grieving widow. |
Если куча народа кричит об одном, это не значит, что они правы. |
Lots of people shouting the same thing loudly doesn't mean they are right. |
Now if our colleagues are right, you'll do yourself a favor by speaking up. |
|
you also might get a cuddle. |
|
Так что если ваши дети ещё подростки, и вам иногда кажется, что они совершенно не умеют считаться с мнением других людей, вы правы. |
So if you have a teenage son or a daughter and you sometimes think they have problems taking other people's perspectives, you're right. |
Сначала мы закроем мое, потому что если мы правы, и убийца пытал Грисона, чтобы получить информацию, значит, убийца - связующее звено, которое нужно окружному прокурору. |
We close mine first, because if we're right and the killer tortured Greeson to get information, than the killer provides the link that the D.A. needs. |
Если мы правы насчет Бэббингтона, значит, он должен быть не виновен. |
If we're right about Babbington, he must be innocent. |
Если я чувствую, что мои родители не правы, я могу посоветовать им измениться. |
If I feel my parents are wrong, I may advise them to change. |
If we're right, we should see a change in your lungs pretty fast. |
|
Простите, если я говорю без очереди, господин Президент, но вы правы. |
Pardon me if I'm speaking out of turn, Mr. President, But, um, well, you're right. |
Если вы правы, это будет хорошим доказательством, чтобы начать действовать. |
If you're right, it could well be the sort of proof I need to get some action. |
Знаете, наверное, вы правы. Ибо если бы Майкл прибег к своему хваленому правосудию той ночью, когда он утянул Сциллу прямо у тебя из под носа, он бы убил тебя. |
You know, you're probably right because if Michael used his better judgment the night he stole Scylla out from under your nose he would have killed you. |
И если бы я мог спасти и вашу компанию, и название, я бы так и сделал, но вы правы, я не могу. |
And if I could save both your company and your name, I would, but you're right, I can't. |
Агне, вы совершенно правы, если отделите эту дискуссию от той, которую я поднял, и перенесете ее сюда. |
Agne, you are quite correct to separate this discussion from the one of prod deletions that I raised, and to move it here. |
Однако вы были бы правы, если бы сказали, что это лингва-франка Кении, Танзании, Уганды и других частей Восточной Африки. |
However, you would be correct in saying it is the lingua franca of Kenya, Tanzania, Uganda, and other parts of East Africa. |
Если мы правы, мир перевернется с ног на голову. |
If we're right, the world will flip upside down. |
Вы также были бы правы в некотором смысле, если бы сказали, что иногда он является британским правительством. |
You would also be right in a sense if you said that occasionally he is the British government. |
Если вы думаете, что я немного одержима, вы наверняка правы. |
And if you think I'm a little obsessive, you're probably right. |
For deniers to be right, who would have to be wrong? |
|
Послушай если думаешь, что мы не правы, если считаешь, что мистер Хопкинс по-справедливости должен получать больше, чем миссис Чедвик, то я пойму. |
Look if you think we'rewrong, if you think Mr. Hopkins should honestly get paid more than Mrs. Chadwick, then I respect that. |
Они, вероятно, просто не знают, как его обозначить, и они были бы правы, если бы не включали его до тех пор, пока он не будет должным образом обозначен. |
They probably just don't know how to label it, and they would be right not to include it until it can be properly labeled. |
Даже если вы и правы, и жаркий огонь мести сжирал моё нутро, что я мог поделать? |
Even if you are right, and I did harbour some burning desire for revenge, I couldn't do much about it, could I? |
Даже если вы правы, инфицирование людей, смертельной болезнью, никак не назовешь лечением. |
But even if you're right, I mean, infecting the populace with a lethal illness is not exactly a cure. |
Если бы это была статья о путешествии, как хотелось бы субъекту и его сотрудникам, то вы могли бы быть правы. |
If this was an article about the voyage, as the subject and his staff would like it to be, you might have a point. |
Но если вы правы, и всё это есть в старой книге Гриммов, значит, это могло быть предопределено. |
But if you're right and this is all in some old Grimm book, that means this could be predetermined. |
Дин, самолёт улетает. На борту более сотни пассажиров, и если мы правы, то самолёт разобьётся. |
That plane is leaving with over 100 passengers on board, and if we're right, that plane is gonna crash. |
Не имеет значения, если мы не полностью правы, если это некоторые принципы, которые не являются частью официальной политики и системы руководящих принципов. |
It doesn't matter if we're not fully correct if this is some principles which aren't part of the formal policy and guidelines system. |
Если вы правы, то я смогу покрасоваться перед прессой. |
If you're right... Maybe I'll get some press out of it. |
Положительный момент здесь, я думаю, в том, что локалисты, или националисты, правы: если подчеркивать культурную схожесть, то раса не имеет большого значения. |
But the more positive part of that is that I think the localists, or the nationalists, are actually right - that, if you emphasize our cultural similarity, then race doesn't actually matter very much. |
Если мы правы и этот человек наш убийца, То мы в очень опасном положении. |
If we're right and this man is our killer, we are in a very dangerous situation. |
Как это может быть, если эти интернет-рэндомы правы в своем отрицании этого как чего-то мало энциклопедического значения? |
How can that be if those internet randoms are correct in their dismissal of this as something of little encyclopedica value? |
Если Тойота говорит, что это не электричество, то я уверен, что они правы. |
If Toyota says it's not electrical, then I'm sure they're right. |
Конечно, это неправильно, вы правы, переход BE будет выглядеть как диод, поэтому будет проводить, если базовое напряжение превышает 0,6 В. |
Of course this is wrong, you are right the BE junction will look like a diode so will conduct if the base voltage exceeds 0.6V. |
Я дал вам ресурсы, чтобы проверить это, если вы не доверяете мне или считаете, что вы правы. |
I gave you resources to check it, if you don't trust me or you believe that you are right. |
Вы правы, - сказал опекун и, повернувшись ко мне, добавил: - Мы окажем ему очень плохую услугу, дорогая, если, закрыв глаза на правду, не учтем всего этого. |
True, said my guardian. And he added, turning to me, It would be doing him a very bad service, my dear, to shut our eyes to the truth in any of these respects. |
Вы правы, если считаете, что моя жизнь в Маннеране была легкой и беззаботной. |
You would be right to assume that my life in Manneran was one of ease and security, of wealth and authority. |
Но только при условии, если вы пообещаете мне не отнимать у нее силы, заставляя слушать ваше признание в том, что вы были не правы. |
But only if you'll give me your word not to use up her strength telling her you were wrong. |
Если они действительно правы и Партия творит волю Истории, значит, сама История - порочна. |
If the Party embodied the will of history, then history itself was defective. |
Если индейцы правы, то когда я достигну Мидвеста, гроза будет южнее меня. |
My mind was made up. If the Indians were right, by the time I hit the Midwest, the storm would be south of me. |
Если бы я написал только первый абзац, Вы бы, наверное, были правы. |
If I'd written only the first paragraph you'd have a point I suppose. |
Вполне возможно, они окажутся правы, особенно если странам удастся найти способ упразднить тесную связь между основными средствами к существованию и оплатой труда. |
They could be right, especially if nations can find a way to unhitch basic subsistence from work. |
If I were to say that you were right, then I would lose face. |
|
How are we in the right, unless we comprehend this? |
|
Если бы это было так, вы были бы на 100% правы, чтобы либо потребовать источник, либо удалить его. |
If there was, you would be 100% right to either require a source or to delete. |
Но вы правы, Мельдшал, мы не так уж далеко, и я был бы разочарован, если бы мы не подготовили эту статью для другого FAC до конца июля. |
But you are right, Meldshal, we aren't that far away, and I'd be disappointed if we don't have this article ready for another FAC before the end of July. |
Ребята, а что, если мои родители правы? |
Guys, what if my parents are right? |
Мэтьюс, если мы ошибаемся, чёрт, да даже если мы правы, он спустит на нас всех собак. |
Matthews, if we're wrong- hell, even if we're right- he'll bring fire and brimstone down on us. |
Если это сработает, мы правы. |
If it works, we're right. |
If we're right, these seven men had dangerous fixations on seven women. |
|
Вы были бы правы, если бы говорили о Конституции бывшего Союза Советских Социалистических Республик. |
You would be correct if you are speaking of the Constitution of the former Union of Soviet Socialists Republic. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Вы совершенно правы,- прозвучал новый голос.-Поэтому есть смысл поискать третий вариант! |
Actually, said a new voice, I think neither alternative is acceptable and that we must search for a third. |
Вы правы, Баджор в большой опасности, но угроза для нашей духовной жизни перевешивает любую другую. |
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other. |
В-третьих, хотя вы и правы, отвергая FOX News, Я все же считаю, что отрицание источника новостей № 1 в США в качестве ссылки является необоснованным. |
Third, altough you are correct in dismissing FOX News I still think denying the No 1 newssource in the US as reference is unwarranted. |
Или же мы можем быть правы, и два похожих имени действительно указывают на одного человека. |
Or, we could be correct, and two similar names really do specify a single individual. |
Почему вы сразу же оказываетесь правы, а все остальные ошибаются? |
Why are you instantly right and everyone else is wrong? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы были правы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы были правы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, были, правы . Также, к фразе «если вы были правы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.