Если мы можем себе это позволить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если мы можем себе это позволить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if we can afford it
Translate
если мы можем себе это позволить -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- мы

we

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford.

Мы не можем себе позволить здесь пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to eat here anyway.

Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement.

В то же время мы не можем позволить традициям мешать нам двигаться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, can't allow the attachment to old customs impede us from moving forward.

Проблема в том, что мы не можем себе его позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is we can't afford it.

Мы не можем позволить себе принести в жертву целое поколение, или, скорее, рисковать создать потерянное поколение, которое может уничтожить общественное устройство и стабильность ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to sacrifice a generation, or, rather, risk creating a lost generation that could destroy Europe's social fabric and stability.

Другая проблема, о которой я много слышала: Мы просто не можем это позволить, у нас нет денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other concern I hear a lot about is: We just can't afford it, we just don't have the money.

Мы также не можем позволить себе утратить динамику в усилиях по ликвидации ядерного оружия, имеющегося в арсеналах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can we afford to lose momentum in efforts to eliminate nuclear weapons from the world's arsenals.

Ладно, но мы, действительно, не можем позволить себе еще одного пиар-провала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, we really can't afford another PR mishap.

Мы не можем позволить ему и дальше заниматься хищением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let this guy go down for just embezzlement.

И мы не можем позволить себе отказаться от этого, потому что нищета обходится очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can't afford not to do it, because poverty is hugely expensive.

Мы больше не можем себе позволить, как с политической точки зрения, так и в финансовом отношении, дискриминационную природу существующей системы ядерных имущих и неимущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can no longer afford, politically or financially, the discriminatory nature of the current system of nuclear haves and have-nots.

У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have perishable goods in the hold and we cannot allow...

Мы не можем позволить себе поддаться чувству усталости или самоуспокоенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to tire or grow complacent.

Мы не можем себе позволить сгибаться под порывами политического ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the luxury of bending with the political wind.

Сюзан, он готовил и продавал кристаллический метамфетамин думаю, мы можем позволить ему курить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cooking and selling crystal meth, Susan, I think we can let the cigarettes slide.

Я думаю, что мы можем себе позволить некоторые сладости сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can afford some sweeties now.

Новая прическа, макияж, который мы не можем себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new haircut, that make-up we can't really afford.

Мы не можем позволить ему передайть это устройство чужакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot let him hand this device over to the aliens.

Мы никогда не покупаем вещи, которые не можем себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never buy anything we can't afford.

Мы не можем позволить себе такой роскоши как месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the luxury of indulging in vendettas.

Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble.

Звучит прекрасно, но Терри говорит, что мы не можем себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds lovely, but Terry says we can't afford it.

Мы не можем позволить тут беспредел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should not let them cause the least nuisance.

Мы ничего не можем себе позволить и уж точно не жаркое, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford anything, least alone a fry-up, can we?

Мы не можем позволить себе утратить доверие афганского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to lose the trust of the Afghan people.

Мы не можем позволить себе дом для этого выводка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford a house for this brood.

Но мы не можем позволить себе погрязнуть в риторике или в непродуктивном идеализме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we cannot afford to lose ourselves in rhetoric or unproductive idealism.

Купим дом, который не можем себе позволить, заведем собаку, которая будет нас злить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get a house we can't afford and a dog that makes us angry.

Однако мы не можем позволить подобному случаю, пусть столь трагическому, отвлечь нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But we cannot allow an accident like this, albeit a tragic one, 'to distract us.

А мы не можем оснастить автобус камерами и позволить КСЗ делать свою работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't we rig the bus with cameras and let HRT do their thing?

Кто-то скажет, что мы не можем себе этого позволить. Я считаю, мы не можем позволить не сделать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say we can't afford to. I say we can't afford not to.

Первый - создание защищенных районов, особенно резервов, откуда запрещено брать, которые мы можем создать для того, чтобы позволить морской жизни восстановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One very clear way is the marine protected areas, especially no-take reserves that we set aside to allow for the recovery for marine life.

Мы не можем себе позволить ставить людей в полную зависимость от машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of dependency on mechanical methods we must not allow.

Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can put those two together in a safe space, get them to work together, we can deliver public goods right now, or in extremely short supply.

Мы не можем позволить им бродить в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot allow them to roam the region.

Мы не можем позволить, чтобы эта мышь бегала по гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot have this mouse running around the inn.

Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.

Следовательно, «Политбюро 2.0» должно задаться вопросом: каков следующий шаг Путина, и можем ли мы себе позволить пойти вместе с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Politburo 2.0 must therefore ask itself: What is Mr. Putin’s next step, and can we afford to go along?

Мы не можем позволить Белому Дому просто стереть всю нашу внутреннюю повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just let the White House take an eraser to our entire domestic agenda.

Все еще не найдены, но мы не можем позволить полиции путаться под ногами, и Бог нам в помощь, если пресса овладеет ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still missing, but we can't have the police bungling about, and God help us if the press get a hold of it.

Мы не можем себе позволить, чтобы русские опередили нас в сфере паранормального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to have the Russians leading the field in the paranormal.

Мы не можем позволить себе быть неосмотрительными, Редж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to be cavalier, Reg.

Ввиду сложности этого процесса, он будет развиваться поэтапно, мы здесь не можем себе позволить ослабить наши усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the complexities, this is going to be an incremental process, but one where we cannot afford to let up.

Это трагические и недопустимые траты, которые мы не можем себе позволить после глобального финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a tragic and unsustainable waste that we can ill afford after a global financial crisis.

И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities.

Мы не можем позволить человеку вашего положения долго обходится без ассистента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would never let someone of your stature go without assistance for long.

Мы не можем позволить себе достичь новых высот и создать гору мусора ещё выше, чем уже есть в нашем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we simply cannot reach new heights and create an even higher garbage dump, one that's out of this world.

Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally?

Но мы не можем позволить, чтобы наука погубила свое же благое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't allow science to undo its own good work.

Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many lives could we save today if we decide to make a real start?

Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your request we can provide you travel insurance.

Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here.

Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work.

Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.”

Моя совесть, никогда не позволит убить человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No conscience is the world can constrain me to kill a man.

Ему, возможно, гордость не позволит, чтобы кто-то снял его с места, где у него есть свое дело, где он делает это дело хорошо и пользуется уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be too proud to let any one take him out of a place that he is competent to fill, and fills well and with respect.

Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible.

Я добавлю больше информации, как только позволит время, чтобы дать больше понимания брендам Miele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will add more info as time allows, to give more insight to the Miele brands.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если мы можем себе это позволить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если мы можем себе это позволить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, мы, можем, себе, это, позволить . Также, к фразе «если мы можем себе это позволить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information