Если она вообще существует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если она вообще существует - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if it even exists
Translate
если она вообще существует -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- вообще [наречие]

наречие: in general, generally, at all, any, always, as a general rule



Новый персональный компьютер IBM ... это далеко и далеко от медиа-звезды, не из-за ее особенностей, а потому, что она существует вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBM's new personal computer ... is far and away the media star, not because of its features, but because it exists at all.

Это все равно, что притворяться, что подозреваемого номер один вообще не существует!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's like pretending that your number one suspect doesn't even exist!

Вот что должна отражать эта статья, если она вообще существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what this article, if it exists at all, should reflect.

Милый мой,- заметил Кроншоу,- такой штуки, как абстрактная мораль, вообще не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear fellow, Cronshaw said, there's no such thing as abstract morality.

Ну вообще-то Я считаю, что во вселенной существуют потоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, actually... I believe there are currents in the universe.

Если Рауль и делегаты, как единственные люди, которые могут продвигать, удовлетворены, тогда почему вообще существует какая-то проблема?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Raul and the delegates, as the only people who can promote, are satisfied, then why is there any issue at all?

Это невозможно для человека и ему подобных. Если вообще таковые существуют в нашей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not within the capabilities of man and the likes of him - if there are any such creatures at all in this universe of ours!

Этот шведский химик-одиночка намеревался измерить точно атомный вес каждого отдельного элемента, даже без какого-либо мало-мальского доказательства того, что атомы вообще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lone Swedish chemist set out to measure precisely the atomic weight of every single element, and this without a shred of proof that atoms even existed.

Мне кажется, что это соответствует существующему консенсусу, хотя, по общему признанию, некоторые люди менее заинтересованы в сохранении секции вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seems to me to be in line with the existing consensus, although admittedly with some people less interested in keeping the section at all.

Вообще, такого понятия, как абсолютная безопасность, не существует, и исторически волны терроризма часто угасали только спустя целое поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, there is no such thing as perfect safety, and, historically, waves of terrorism have often taken a generation to recede.

Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights.

Поскольку невозможно доказать отрицательное, кто предложит доказательства того, что эта группа вообще существует, кроме как вне фантазии теоретиков заговора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it's impossible to prove a negative, who will offer proof that this group even exists except outside the fantasy of conspiracy theorists?

Это кажется мне единственной заменой, которую можно придумать для постоянной армии, и наилучшей возможной защитой от нее, если она вообще существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This appears to me the only substitute that can be devised for a standing army, and the best possible security against it, if it should exist.

Существует мало или вообще нет выражения двойной роли бюстгальтера как означающей физическую процедуру наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little or no expression of the dual role of the bra as signifying a physical observational procedure.

Мы с вами не говорили, а что до Криса Джонсона... Его вообще не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as far as you're concerned, Cris Johnson never existed.

Однако даже если такое соглашение действительно существует, это оставляет открытым вопрос о том, зачем Россия вообще продолжает защищать Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of such an agreement — true or false — still leaves the question open, why would Russia continue protecting Syria?

Некоторые ученые предполагают, что существует несколько десятков шлейфов, в то время как другие предполагают, что их вообще нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scientists suggest that several tens of plumes exist, whereas others suggest that there are none.

А все временные помещения для пострадавших, наверно, переполнены - если они вообще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergency quarters are sure to be jammed-if they're still standing.

И каково это, наконец встретиться с ней, узнать что она вообще существует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how does it feel to finally meet her, to find out that she even existed?

Это предполагает, что целевое состояние существует вообще и достижимо из начального состояния; если его нет, а пространство состояний бесконечно, алгоритм не завершится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assumes that a goal state exists at all, and is reachable from the start state; if it is not, and the state space is infinite, the algorithm will not terminate.

Сколько людей вообще знают, что такое предложение существует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many people even know that this proposal exists?

Существует ли вообще политика подписи нескольких имен перед вашим IP-номером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there even a policy about signing more than one name before your IP number?

Пока нам не известно, существует ли на какой-либо из этих планет жизнь — и мы вообще не знаем, как зарождается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don’t yet know if any of these host life – and we don’t know how life begins.

Как факт, есть хороший шанс, что он не существует ни в какой базе данных вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there's a good chance he may not exist on any database at all.

Большая часть этих расходов пойдет на использование уже существующего военного снаряжения, что означает, что нынешней экономике будет предоставлено не много или не будет предоставлено вообще никаких стимулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of that, moreover, includes the usage of munitions that already exist, implying that little or no stimulus will be provided to today's economy.

Мы не допустим этого вообще, и мы призываем ливийцев озвучить свои проблемы по существующим каналам, даже если это будет призыв к падению правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not permit that at all, and we call on Libyans to voice their issues through existing channels, even if it is to call for the downfall of the government.

Существует четыре таких круга вообще, вписанный круг треугольника, образованного пересечением трех линий,и три описанных круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are four such circles in general, the inscribed circle of the triangle formed by the intersection of the three lines, and the three exscribed circles.

Мы даже не знаем существует ли вообще эта грязная бомба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't even know there is a dirty bomb out there.

Иранская гражданско-правовая система может рассматриваться как весьма гендерно дифференцированная, с многочисленными законами, которые отдают предпочтение мужчинам, а не женщинам, и немногими, если таковые вообще существуют, законами, благоприятствующими женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's civil law system can be seen as very gender distinct, with numerous laws that favor men over women and few, if any, laws favoring women.

Однако эти организмы также являются частью нормальной флоры человека и обычно существуют на коже или в носу, не вызывая никаких заболеваний вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet these organisms are also part of the normal human flora and usually exist on the skin or in the nose without causing any disease at all.

Каждый отрывок будет ссылаться на существующие статьи, описывающие обряды и ритуалы определенных культур, все из которых будут нуждаться в незначительных изменениях или вообще не нуждаться в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each passage would reference existing articles that describe the rites and rituals of particular cultures, all of which would need little or no modification.

Если это не любовь, то любви вообще не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is love, or such a passion never had existence.

Поскольку форум применим ко многим форумам, если он вообще существует, его следует связать с более общей статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the forum is applicable to many forums, if anywhere, it should be linked from a more generic article.

Это способ пробивания квадрата на поверхности, но вообще-то существует способ использования круглого сверла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a way of punching a square into the surface, but there is actually a way of using a round drill bit.

Вообще-то, если существует страховка от нахождения в полной безопасности, её мы тоже возьмём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if there's insurance for being too safe, we'll take that, too.

Защита Гражданского реестра не просто жалкая, ее вообще не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil Registry security is not just pathetic, it's non-existent.

Р обязателен по отношению к нашему собственному миру, если вообще существуют идеализированные миры, доступные нашему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P is obligatory with respect to our own world if at all idealized worlds accessible to our world, P holds.

Юридическое заключение считает право на свободу от ареста крайне ограниченным в применении, если оно вообще существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal opinion considers the right of freedom from arrest as extremely limited in application, if at all.

Вы не реструктурировали существующий бизнес вообще, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't restructure the existing business at all, did you?

Невидимая Церковь - это не исторический феномен; как таковой она вообще не может быть наблюдаема объективно, потому что она существует только в субъективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invisible Church is not a historical phenomenon; as such it cannot be observed objectively at all, because it is only in subjectivity.

Вообще говоря, часто есть некоторая озабоченность, что это не совсем обман, так как это вина программистов, что такой эксплойт существует в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, there is often some concern that this is not truly cheating, as it is the fault of the programmers that such an exploit exists in the first place.

Во многих случаях у общин вообще не было существующих простолюдинов, и эти права были оставлены без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases commons have no existing commoners, the rights having been neglected.

А где хоть одно доказательство, что она вообще существует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's one shred of evidence she even existed?

В феврале 2019 года было сообщено, что существуют варианты угрозы Spectre, которые вообще не могут быть эффективно смягчены в программном обеспечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2019, it was reported that there are variants of Spectre threat that cannot be effectively mitigated in software at all.

То, что такое различие вообще существует, - это неэмпирическая догма эмпириков, метафизический символ веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there is such a distinction to be drawn at all is an unempirical dogma of empiricists, a metaphysical article of faith.

Делай вид, как будто я вообще не существую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretend like I ain't even on this earth.

Если жизнь вообще существует на Марсе, то она, скорее всего, находится под землей, где еще может существовать жидкая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If life exists at all on Mars, it is most likely to be located underground where liquid water can still exist.

Ты вообще существуешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you even up there?

Солнечный свет не достигает этой зоны, что означает, что первичное производство, если оно вообще существует, почти не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunlight does not reach this zone, meaning primary production, if any, is almost nonexistent.

Эти две структуры часто конкурируют, если вообще не находятся в конфликте друг с другом, отражая существующую политическую неразбериху в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two networks are very often in competition, if not in conflict, with each other, reflecting the current Iranian political turmoil.

Некорректная работа какой-либо системы может привести к неисполнению ордера клиента согласно его инструкциям или же неисполнению подобного ордера вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of any system failure may be that his order is either not executed according to his instructions or it is not executed at all.

Меня, честно говоря, вообще поражает, что чьей-то первой реакцией на такое событие может быть: «А как оно скажется на выборах?»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I frankly find it baffling that anyone’s first reaction to this could be “but how will it impact the election??”

По существу - расходы на кофе и пончики для сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee and doughnut monitor essentially.

Вообще такие вещи обычно никого не интересуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of stuff doesn't interest most people.

Вообще-то, я теперь в семье кормилец. Как оказалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I am the breadwinner, Michael, as it turns out.

В старину высший свет ставил cебя над этим законом, как и вообще над всеми законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient society of the upper classes held themselves above this law, as above every other.

По существу, я разыскиваю партнёра в Штатах, который был бы готов разделить со мной риск, и закупать у меня, скажем, по 150 кило ежемесячно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, what I'm looking for is somebody in the States... who can share the risk with me, somebody who can guarantee... to buy from me, say, 150 kilos a month.

И вообще, это не самое подходящее место для подобных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this isn't the right place for this kind of stuff, anyway.

По существу, в ответ на протесты правительство перешло от позиции либерализации к позиции дальнейшей криминализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, in response to protests the Government moved from a position of liberalising to one of further criminalising.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если она вообще существует». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если она вообще существует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, она, вообще, существует . Также, к фразе «если она вообще существует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information