Если понадобится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если понадобится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if necessary
Translate
если понадобится -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- понадобиться

словосочетание: may be in need of it


при необходимости, если необходимо, когда это необходимо, по необходимости, в случае необходимости


Разумеется, он потерпел неудачу, а когда это ему понадобилось, то было уже поздно: первая неудача все испортила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he could not pull it off, and in the times since when he did need it, it was too late, for his first failure had queered it.

А тебе понадобится много денег, если ты хочешь стать другом Камалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you need a lot of money, if you want to be Kamala's friend.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt.

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

И ты просто оставишь Мерлина в питомнике, если мы уедем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone?

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands.

Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets.

Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious whether there's anything worth seeing on it.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway?

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Мне понадобится минимум неделя, чтобы вникнуть во всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to take me a week to get through it all.

Если обещаешь хорошо себя вести, Я сниму кляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise to behave, I'll take out the gag.

Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.

Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls.

Понадобится также одна должность младшего сотрудника по программированию для оказания помощи администратору баз данных в выполнении его функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One programming assistant post will be required to help the Database Administrator in his tasks.

Если бы вам захотелось почитать среди ночи в 1875 году, то вам бы понадобилась масляная или газовая лампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to read in 1875 at night, you needed to have an oil or a gas lamp.

Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words?

Тогда вам понадобится гораздо более сильный телескоп добсоновской монтировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you want a much larger lens with a Dobsonian mount.

Раз у тебя появился такой конь, то и хороший шлем тебе понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you've got a racehorse, you need a proper helmet.

Тангенциальное огнестрельное ранение в печень, (тангенциальное - по касательной - прим.) так что ему понадобится немного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tangential gunshot wound to the liver, so he's gonna need a little time.

Ты правда думала, что мое чувство собственного достоинства такое хрупкое, что тебе понадобилось защищать меня от собственной сестры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you really think that my self-esteem was so fragile that you needed to protect me from my own sister?

Понадобиться четыре мужика, чтобы меня вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four strong men will heave me out.

Для каждого понадобился бы специальный огнетушитель. Да и то, пожалуй, не помогло бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would take a separate fire extinguisher for each one, and I don't know even then whether it would help.

Может быть, когда-нибудь, мистер Стумп...- она говорила нерешительно,- мне понадобится ваша дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps some time-some time, Mr Stump,-she spoke hesitatingly, but apparently without any definite meaning-I might stand in need of your friendship.

Мне понадобится кожанка, когда я буду на байке выполнять контролируемый занос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need a leather jacket when I'm on my hog and need to go into a controlled slide.

Тебе понадобится тяжелая артиллерия, чтобы пробраться под огнестойкий корпус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you'll need heavy metal To get through the fire-resistant plate.

Ни одного, который бы объяснил, зачем ей понадобилось убрать Эдну Брент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was certainly no apparent motive for Miss Waterhouse to do away with little Edna Brent.

Нам понадобится большая собачья клетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need a big dog crate.

Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card.

Нет более высшего зова, более великой судьбы, чем жить ради другого и если понадобится, умереть ради другого чтобы сделать мир немного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no higher calling, no greater destiny than to live for another and if necessary, to die for another to somehow make the world a better place.

Вождь, я думаю нам с тобой нужно осмотреть территорию, на случай если понадобится быстро свалить отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, I think you and me scope out the area in case we need to beat the haste and retreat.

На случай, если Раффу понадобится поддержка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case Raff needs a bit of support.

Рано или поздно нам понадобится поддержка, чтобы поднять Нассау против губернатора, но сейчас нам нужны лишь сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we'll need to garner support to help incite Nassau to revolt against the governor, but what we need right now is information.

Вам понадобится стиральная машинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be needing a washing machine.

Эдвардс, утром оперируем мистера Гэтчела, вы нам понадобитесь в операционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards, we're operating on Mr. Gatchell in the morning. We're gonna need you in the operating theater.

Для чего Джекил... при этом слове он вздрогнул и умолк, но тут же справился со своей слабостью... Зачем оно понадобилось Джекилу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what did Jekyll -he caught himself up at the word with a start, and then conquering the weakness-what could Jekyll want with it? he said.

Напротив, если понадобится, мы можем даже сделать его центром внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might as well try to make a point of that, if we have to.

Сенсоры дадут нам информацию, что понадобится нам для исследующей лапаротомии позже днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensors will give us information we need for the exploratory surgery later this afternoon.

Вероятно, и не понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very likely it won't be necessary at all.

Не знаю, сколько миль я смогу проездить на машине туда и обратно, прежде чем мне понадобится новая резина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how many miles I can put on the car driving back and forth before I'm gonna need new tires.

Я добуду для вас лучшего адвоката во всей Австралии, а если понадобится, буду отстаивать ваши права по всем инстанциям, вплоть до Тайного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get you the best KCs in the country and I'll fight it for you all the way to the Privy Council if necessary.

Что скажешь, если мы посмотрим, сколько напитков понадобится чтобы сделать меня компетентным в моей работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What say we see how many drinks it takes to make me good at my job?

Тебе, наверняка, понадобится время на адаптацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's definitely gonna be, you know, an adjustment period.

Алисии может понадобится помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alicia could use the help.

Наверное, для этого понадобится широкоугольный объектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope it's got a wide-angle lens.

Сначала нам понадобится еще несколько человек, чтобы подтвердить, что это правильная грамматика для американского стиля, а затем консенсус для реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First we will need a few more people to confirm that this is the correct grammar for the US style, and then a consensus to implement.

К этому времени его зрение настолько ослабло, что ему действительно понадобились корректирующие линзы; до этого его очки были просто декорацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, his eyesight had weakened enough for him to actually need corrective lenses; before then, his eyeglasses had merely been a stage prop.

Я думаю, что пользователь добросовестно просматривает информацию, но может быть не полностью понимает процесс или может понадобиться несколько указателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the user is reviewing in good faith, but might not fully understand the process, or may need some pointers.

Очень скоро нам понадобится разрешение на скатологическое районирование, чтобы просто пробраться через этот фекум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty soon, we're going to need a scatological zoning permit just to wade through this fecum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если понадобится». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если понадобится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, понадобится . Также, к фразе «если понадобится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information