Есть 50% шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Есть 50% шанс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there is a 50% chance
Translate
есть 50% шанс -

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- 50

fifty

- шанс [имя существительное]

имя существительное: chance, hazard, break, potluck, look-in



Если в нашей галактике существует множество экзоспутников, по размерам сопоставимых с Землей или их превышающих, тогда есть шанс выявить десяток таких малых планет в базе данных телескопа «Кеплер».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the galaxy is filled with big moons about the same size as Earth or larger, then the researchers might find a dozen such moons in the Kepler data.

Но у вас сейчас есть единственный шанс изучить свежий образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your only chance to examine the fresh specimen.

«Есть шанс на то, что все юридические преграды для вступления будут преодолены к концу этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a good chance all the legal hurdles for accession will be complete by the end of the year.

Если мы убьем его... говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we kill him... there's a chance, some say, this whole universe could go with him.

Есть шанс, что фотограф сможет сделать парочку индивидуальных снимков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any chance the photographer could fire off a couple solo shots?

К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world.

Такие как Арктика - у нас есть один шанс - исправить всё прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such as the Arctic - we have one chance, right now, to get it right.

Там, где в Северной Африке есть вода, у живых пережитков того влажного прошлого есть шанс продолжать существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever there's water in North Africa, living relics from this wetter time have a chance to cling on.

У тебя есть шанс сделать выбор исходя из разумных посылов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the chance to pick for smart reasons.

Здесь у Путина есть шанс поднять Россию и добиться за это уважения. И введенные Западом санкции могут оказаться в этом плане настоящим счастливым случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, Putin has a chance to elevate Russia and win respect for it, and the sanctions imposed by the West can be a godsend.

Если есть хотя бы шанс, что твоя сила реальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is any chance that your power is real.

Ученые говорят, что даже если начать придерживаться полезных привычек в возрасте 50 лет, то есть шанс жить дольше на 4-7 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science suggests having a healthier lifestyle even at age 50 is associated with a four to seven year longer life expectancy.

Есть шанс, что она исчезла, вернулась туда, откуда пришла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still a chance it simply disappeared back from whence it came.

Я не знала, что происходит с кораллами, когда у них есть шанс процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive.

Только раз в жизни у вас есть шанс доказать свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a chance only once in life to prove your worth.

При такой политической поддержке у Индии есть шанс совершить решающий прорыв на пути ускорения роста экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this political mandate, India stands the chance of a dramatic breakthrough to rapid growth.

Если вы можете сделать модный хэштег в Twitter, или приманку в виде поддельных новостей для нужной вам аудитории, или заставить журналистов проштудировать терабайты электронной переписки с целью найти компромат — это всё тактики российских служб — тогда у вас есть шанс эффективно скрыть свои действия, чтобы добиться поставленной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can get a hashtag trending on Twitter, or chum the waters with fake news directed to audiences primed to receive it, or drive journalists to dissect terabytes of email for a cent of impropriety - all tactics used in Russian operations - then you've got a shot at effectively camouflaging your operations in the mind of your target.

Есть большой шанс, что Франция в результате выиграет контракт на ядерные реакторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a big chance that the result will benefit France contract for nuclear reactors.

Если Дебра сядет, есть шанс, что ты отправишься за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Debra goes away, odds are, you'll join her.

Так есть шанс, что рак может вернуться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's a chance the cancer could come back?

Есть отличный шанс, что его генетика стабилезируется

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a good chance his genetics could stabilize

Так что посчитайте, и всё станет понятно 0,000001, одна десятитысячная доля процента, то есть шанс на успех — буквально один из миллиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So calculate that out and you get 000001, which is one ten-thousandth of one percent, so your chance for success is literally one in a million.

Это начинается 25-ого декабря и заканчивается 14 января, и у всех есть шанс расслабления после длительного периода трудной и напряженной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It starts on the 25th of December and finishes on January 14, and everyone has a chance of relaxing after a long period of hard and stressful work.

Но я чувствую, еще есть шанс все исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know there's still a chance for me to set things straight.

Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations.

И теперь у вас есть шанс спасти его - благодаря мне и Белль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you have a chance to save him, thanks to me and Belle.

Рост может быть украшением отчета, и есть шанс, что прогнозы Банка по поводу росту будут пересчитаны выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth could be the bright spot of the report, and there is a chance that the Bank’s growth expectations could be revised higher.

Есть шанс, что к этому времени у них уже есть весь комплект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odds are they've got a complete set by now.

И, хоть в этот раз, я думала, что у меня есть шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, just for once, I thought I might be in with a chance.

Ты реально думаешь, что у тебя есть шанс поступить в колледж с таким низким рейтингом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think that you have a chance at getting into college with your low class rank?

Эти доказано действительно хороши от гиперемии, но есть слабый шанс, что они могут сделать твои слезы жгучими как кислота, так что если примешь их - думай о хорошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is proving really good for congestion, but there's a slight chance it can make your tears burn like acid, so if you take it - happy thoughts.

Я вообще-то не думаю, что у нас есть шанс выйграть. что это? это? нет, нет, нет, мы проиграли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just don't screw around and mess up my trachea, okay?

Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet.

Есть шанс поставить рекорд самого долгого пустого патруля в новейшей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This promises to become the longest dry spell in recent history.

У тебя есть шанс, что тебя полюбит исключительный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once you have a chance at an exceptional guy.

Он не будет работать всегда, но есть хороший шанс, что дисциплинированная momentum стратегия будет продолжать обгонять рынок на долгосрочном периоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won’t always work, but there’s a good chance that a disciplined momentum strategy will continue to outperform over the long term.

Все думают, что у них есть шанс на бессмертие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because everyone wants to live forever.

Я вынужден сосредоточить всю энергию на тех делах, где есть хоть какой-нибудь шанс добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to decide to concentrate my energy on cases where there is some chance of success.

У нас есть лишь один шанс произвести второе впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only have one chance to make a second impression.

Генерал Торджидсон есть действительно шанс прорваться для того самолета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Turgidson... is there really a chance for that plane to get through?

Они запланированы как отпуск и есть шанс сделать много осмотров достопримечательностей и иметь хороший отдых в то же самое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are planned as holidays and there is a chance to do a lot of sightseeings and have a good rest at the same time.

Если она проводится начиная с нижнего уровня, тогда есть шанс на успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it comes from the roots upwards then it's got a chance of success.

Всегда есть шанс, что какой-то чудак подберет сигнал бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's always a chance some geezer would pick up the distress call.

Впервые в жизни у меня есть шанс уступить соблазнам большого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time I've had the chance to yield to the temptations of a great city.

Если ускорение достаточное, у тебя есть шанс нанести убойный удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have enough acceleration, you might have a chance of breaking the body at rest.

Поскольку традиции Хэллоуина уходят корнями в христианство, есть шанс, что он может быть своего рода религиозным фанатиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Halloween traditions are rooted in Christianity, there's a chance he may be some kind of religious zealot.

В зависимости от количества раковых клеток есть шанс на спасение матки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the extent of the cancer cells, there's a chance we can save your uterus.

Не возьмёте в рот больше ни капли... У вас есть шанс выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one more drop... you may live.

То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance.

Ее наибольший шанс заключается не в том, что она говорит, а в том, кто она есть, или скорее даже в страхе перед ее оппонентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not what she says but what she is, or even more so the fear of her opponent that constitute her best chance.

Мне казалось ты схватишься за шанс помочь мне возглавить атаку на Амона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you'd jump at the chance to help me lead the charge against Amon.

И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne.

Само собой разумеется - это наш последний шанс чтобы выкарабкаться. И первое что я могу вам сказать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying- this is your last chance to back out, 'cause first on the list of things

У меня есть шанс войти в гарантированный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a chance of coming in on a surefire business deal.

Хотел дать Хе Ин шанс... самой прийти с повинной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to give her... a chance to turn herself in.

Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance.

Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy.

Это был мой единственный шанс найти Шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my best shot at finding Shaw.

И ты мне расскажешь все, что знаешь, так как есть небольшой шанс, что я смогу помочь им,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, so there's a small chance that I can actually do them some good,



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть 50% шанс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть 50% шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, 50%, шанс . Также, к фразе «есть 50% шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information