Есть 50% шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть доступ - have access
девушка есть - have a girlfriend
есть телевизор - there is a TV
y'All есть - y'all have
без сомнения, есть - no doubt have
Вам есть что сказать - do you have anything to say
действительно есть проблемы - do have problems
Как вы думаете, есть - do you think there
держать вещи как они есть - keep things as they are
какой бизнес у вас есть - what business do you have
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
50 процентов - 50 percent
в конце 50-х годов - in the late fifties
50 процентов акций - 50 per cent stake
50 секунд - 50 seconds
50 сотрудников - 50 staff
50% - an 50%
500 Вт Инвертор - 500 w inverter
500 люкс - 500 lux
5000 лет традиции - 5000 years old tradition
более 50 человек - over 50 persons
выставить шанс - stand a chance of
изменить шансы - change the odds
Вы не стоите шанс - you didn't stand a chance
есть 25% шанс - there is a 25% chance
в то время как вы все еще есть шанс - while you still have a chance
это был мой последний шанс - it was my last chance
шанс обновления - a chance to update
я дал вам шанс - i gave you a chance
стоит лучший шанс - stands the best chance
уменьшая шансы - reducing the chances of
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
Если в нашей галактике существует множество экзоспутников, по размерам сопоставимых с Землей или их превышающих, тогда есть шанс выявить десяток таких малых планет в базе данных телескопа «Кеплер». |
If the galaxy is filled with big moons about the same size as Earth or larger, then the researchers might find a dozen such moons in the Kepler data. |
Но у вас сейчас есть единственный шанс изучить свежий образец. |
This is your only chance to examine the fresh specimen. |
«Есть шанс на то, что все юридические преграды для вступления будут преодолены к концу этого года. |
There is a good chance all the legal hurdles for accession will be complete by the end of the year. |
Если мы убьем его... говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним. |
If we kill him... there's a chance, some say, this whole universe could go with him. |
Есть шанс, что фотограф сможет сделать парочку индивидуальных снимков? |
Any chance the photographer could fire off a couple solo shots? |
К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия. |
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world. |
Такие как Арктика - у нас есть один шанс - исправить всё прямо сейчас. |
Such as the Arctic - we have one chance, right now, to get it right. |
Там, где в Северной Африке есть вода, у живых пережитков того влажного прошлого есть шанс продолжать существование. |
Wherever there's water in North Africa, living relics from this wetter time have a chance to cling on. |
You have the chance to pick for smart reasons. |
|
Здесь у Путина есть шанс поднять Россию и добиться за это уважения. И введенные Западом санкции могут оказаться в этом плане настоящим счастливым случаем. |
Here, Putin has a chance to elevate Russia and win respect for it, and the sanctions imposed by the West can be a godsend. |
Если есть хотя бы шанс, что твоя сила реальна. |
If there is any chance that your power is real. |
Ученые говорят, что даже если начать придерживаться полезных привычек в возрасте 50 лет, то есть шанс жить дольше на 4-7 лет. |
Science suggests having a healthier lifestyle even at age 50 is associated with a four to seven year longer life expectancy. |
There is still a chance it simply disappeared back from whence it came. |
|
Я не знала, что происходит с кораллами, когда у них есть шанс процветать. |
I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive. |
Только раз в жизни у вас есть шанс доказать свою значимость. |
You get a chance only once in life to prove your worth. |
При такой политической поддержке у Индии есть шанс совершить решающий прорыв на пути ускорения роста экономики. |
With this political mandate, India stands the chance of a dramatic breakthrough to rapid growth. |
Если вы можете сделать модный хэштег в Twitter, или приманку в виде поддельных новостей для нужной вам аудитории, или заставить журналистов проштудировать терабайты электронной переписки с целью найти компромат — это всё тактики российских служб — тогда у вас есть шанс эффективно скрыть свои действия, чтобы добиться поставленной цели. |
If you can get a hashtag trending on Twitter, or chum the waters with fake news directed to audiences primed to receive it, or drive journalists to dissect terabytes of email for a cent of impropriety - all tactics used in Russian operations - then you've got a shot at effectively camouflaging your operations in the mind of your target. |
Есть большой шанс, что Франция в результате выиграет контракт на ядерные реакторы. |
There is a big chance that the result will benefit France contract for nuclear reactors. |
Если Дебра сядет, есть шанс, что ты отправишься за ней. |
If Debra goes away, odds are, you'll join her. |
So there's a chance the cancer could come back? |
|
Есть отличный шанс, что его генетика стабилезируется |
There's a good chance his genetics could stabilize |
Так что посчитайте, и всё станет понятно 0,000001, одна десятитысячная доля процента, то есть шанс на успех — буквально один из миллиона. |
So calculate that out and you get 000001, which is one ten-thousandth of one percent, so your chance for success is literally one in a million. |
Это начинается 25-ого декабря и заканчивается 14 января, и у всех есть шанс расслабления после длительного периода трудной и напряженной работы. |
It starts on the 25th of December and finishes on January 14, and everyone has a chance of relaxing after a long period of hard and stressful work. |
But I know there's still a chance for me to set things straight. |
|
Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям. |
So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations. |
И теперь у вас есть шанс спасти его - благодаря мне и Белль. |
And now you have a chance to save him, thanks to me and Belle. |
Рост может быть украшением отчета, и есть шанс, что прогнозы Банка по поводу росту будут пересчитаны выше. |
Growth could be the bright spot of the report, and there is a chance that the Bank’s growth expectations could be revised higher. |
Есть шанс, что к этому времени у них уже есть весь комплект. |
Odds are they've got a complete set by now. |
И, хоть в этот раз, я думала, что у меня есть шанс. |
And, just for once, I thought I might be in with a chance. |
Ты реально думаешь, что у тебя есть шанс поступить в колледж с таким низким рейтингом? |
Do you really think that you have a chance at getting into college with your low class rank? |
Эти доказано действительно хороши от гиперемии, но есть слабый шанс, что они могут сделать твои слезы жгучими как кислота, так что если примешь их - думай о хорошем. |
This is proving really good for congestion, but there's a slight chance it can make your tears burn like acid, so if you take it - happy thoughts. |
Я вообще-то не думаю, что у нас есть шанс выйграть. что это? это? нет, нет, нет, мы проиграли. |
Just don't screw around and mess up my trachea, okay? |
Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание. |
Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet. |
Есть шанс поставить рекорд самого долгого пустого патруля в новейшей истории. |
This promises to become the longest dry spell in recent history. |
У тебя есть шанс, что тебя полюбит исключительный парень. |
For once you have a chance at an exceptional guy. |
Он не будет работать всегда, но есть хороший шанс, что дисциплинированная momentum стратегия будет продолжать обгонять рынок на долгосрочном периоде. |
It won’t always work, but there’s a good chance that a disciplined momentum strategy will continue to outperform over the long term. |
Все думают, что у них есть шанс на бессмертие. |
Because everyone wants to live forever. |
Я вынужден сосредоточить всю энергию на тех делах, где есть хоть какой-нибудь шанс добиться успеха. |
I've had to decide to concentrate my energy on cases where there is some chance of success. |
У нас есть лишь один шанс произвести второе впечатление. |
We only have one chance to make a second impression. |
Генерал Торджидсон есть действительно шанс прорваться для того самолета? |
General Turgidson... is there really a chance for that plane to get through? |
Они запланированы как отпуск и есть шанс сделать много осмотров достопримечательностей и иметь хороший отдых в то же самое время. |
They are planned as holidays and there is a chance to do a lot of sightseeings and have a good rest at the same time. |
Если она проводится начиная с нижнего уровня, тогда есть шанс на успех. |
If it comes from the roots upwards then it's got a chance of success. |
Всегда есть шанс, что какой-то чудак подберет сигнал бедствия. |
There's always a chance some geezer would pick up the distress call. |
Впервые в жизни у меня есть шанс уступить соблазнам большого города. |
This is the first time I've had the chance to yield to the temptations of a great city. |
Если ускорение достаточное, у тебя есть шанс нанести убойный удар. |
If you have enough acceleration, you might have a chance of breaking the body at rest. |
Поскольку традиции Хэллоуина уходят корнями в христианство, есть шанс, что он может быть своего рода религиозным фанатиком. |
Because Halloween traditions are rooted in Christianity, there's a chance he may be some kind of religious zealot. |
В зависимости от количества раковых клеток есть шанс на спасение матки. |
Depending on the extent of the cancer cells, there's a chance we can save your uterus. |
Не возьмёте в рот больше ни капли... У вас есть шанс выжить. |
Not one more drop... you may live. |
То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс. |
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. |
Ее наибольший шанс заключается не в том, что она говорит, а в том, кто она есть, или скорее даже в страхе перед ее оппонентом. |
It is not what she says but what she is, or even more so the fear of her opponent that constitute her best chance. |
Мне казалось ты схватишься за шанс помочь мне возглавить атаку на Амона. |
I thought you'd jump at the chance to help me lead the charge against Amon. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
Само собой разумеется - это наш последний шанс чтобы выкарабкаться. И первое что я могу вам сказать |
It goes without saying- this is your last chance to back out, 'cause first on the list of things |
У меня есть шанс войти в гарантированный бизнес. |
I have a chance of coming in on a surefire business deal. |
I wanted to give her... a chance to turn herself in. |
|
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance. |
Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший. |
So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy. |
Это был мой единственный шанс найти Шоу. |
It was my best shot at finding Shaw. |
И ты мне расскажешь все, что знаешь, так как есть небольшой шанс, что я смогу помочь им, |
Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, so there's a small chance that I can actually do them some good, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть 50% шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть 50% шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, 50%, шанс . Также, к фразе «есть 50% шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.