Жена меня бросила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: wife, lady, missus, missis, feme, squaw, old lady, helpmate, dutch, bedfellow
словосочетание: better half
сокращение: w.
временная жена - temporary wife
добрая жена - good wife
жена писателя - writer wife
жена покойного - wife of the late
жена сегодня - wife today
жена султана - the wife of Sultan
жена управляющего - wife of control
милая жена - dear wife
муж и жена — одна сатана - husband and wife, one of Satan
законная жена - the wife
Синонимы к жена: женщина, жена, госпожа, фрау, супруга
Антонимы к жена: леди, хозяйка
Значение жена: Замужняя женщина (по отношению к своему мужу).
бросить взгляд - take a look
собирается бросить - about to throw up
бросить кого-то линию - drop someone a line
бросить на скребок - throw on the scrapheap
бросить на ветер - cast to the winds
бросить в - drop into
бросить реверанс - drop a curtsy
бросить беглый взгляд - get a glimpse
на полпути (бросить, остановить, остановиться и т. п.) - halfway (to quit, stop, stop, and so on. n.)
бросить курить - quit smoking
Синонимы к бросить: сказать, хорош, заметить, забыть, оставить, довольно, произнесший, хватит, перестать, будет
Семь лет поисков, тупик за тупиком, а теперь я бросила тех, кому так нужна, ради пустой затеи. |
Seven years of searching, dead end after dead end, and now I've abandoned everybody who needs me to go on a wild goose chase. |
И поручик Лукаш начал весело насвистывать арию из оперетки Разведенная жена. |
And Lieutenant Lukas began happily to whistle an aria from the operetta The Divorced Lady. |
He'd already learned his bride was a gentle lady. |
|
Потому что моя жена сказала, что она также бывает и в изумрудном. |
Because my wife said it also comes in emerald. |
Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. |
Моя беременная жена погибла за пару месяцев до этого. |
My wife and unborn child died a few months before. |
Это из-за тебя я бросила его. Я виновата в нашем с ним разводе. |
Because of you, I left my husband, when I was partly to blame, too. |
Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а из-за злой ревности. |
Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined in her innermost mind to destroy me and my career out of willful, malicious jealousy. |
My wife's had a hard ride across the prairie. |
|
Теперь он понял, почему его жена так противилась тому, чтобы ее дочь переменила фамилию Ньюсон на Хенчард. |
His wife's extreme reluctance to have the girl's name altered from Newson to Henchard was now accounted for fully. |
Я знаю, что она жена моего кузена, - ответил Уилл Ладислав и, сосредоточенно хмурясь, направился к дверям зала. Немец шел рядом с ним, не спуская с него глаз. |
I know that she is married to my cousin, said Will Ladislaw, sauntering down the hall with a preoccupied air, while his German friend kept at his side and watched him eagerly. |
Это моя жена, на каталке. |
That's my wife on that trolley. |
Бесценный Волк - назвала его жена хозяина. Это новое прозвище было встречено восторженными криками, и все женщины стали повторять: Бесценный Волк! Бесценный Волк! |
The master's wife called him the Blessed Wolf, which name was taken up with acclaim and all the women called him the Blessed Wolf. |
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии |
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland. |
Простоватый с виду священник, имевший приход в Баксе, его семья - жена и двое детей - остались дома. |
The clergyman was a raw simple fellow from a Bucks vicarage: luckily he had left his wife and two children at home. |
Если бы моя жена вернулась тяжело больная Ты бы ушла от мужа |
If my wife had arrived gravely ill, you'd have left your husband. |
Одна из них судомойка, которая спит в другом крыле, вторая - моя жена, но я уверяю вас, что она не плакала. |
One is the scullery-maid, who sleeps in the other wing. The other is my wife, and I can answer for it that the sound could not have come from her. |
Нельзя также забывать, что у него сварливая жена и вся ее семья живет вместе с ними. |
It had also to be borne in mind that he had a shrewish wife, and that her whole family had come to live with him. |
You share these squalid lodgings, so your wife, perhaps? |
|
Your wife will receive treatment for her illness. |
|
Жена майора посмотрела на него с безграничным презрением. |
The Major's wife looked at him with infinite scorn. |
Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала нам. |
Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us. |
Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы |
Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors. |
Я не хочу, чтобы моя жена рассматривалась как безумный человек, господин Огуз. |
I don't want my wife to be treated like a mad person Mr. Oguz. |
Если человек обманывает жену, а жена звонит мы говорим, что он в зале. |
A fellow has a little hokey-pokey going in the afternoon... his wife calls... we say he's in the gym. |
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания? |
Increase may visit at his pleasure, for what loving wife would leave her ailing husband at home when his condition demands attention at once? |
Он бы думал: что ведь теперь уж она жена моя, навеки со мной, и невольно бы обратил больше внимания на Катю. |
He would think, 'why, she's my wife now, and mine for life,' and would unconsciously pay more attention to Katya. |
Вчера она бросила в человека предмет. Мы вмешаемся, если она окажется слишком близко. |
Now yesterday, she threw a projectile, and we will step in if she gets too close. |
А моя жена что дала взамен? |
What did my wife give in return? |
Я жена английского полковника. |
I'm married to an English colonel. |
His wife died giving birth to that child. |
|
Ее опекун держит ее взаперти но сегодня утром она мне бросила вот это. |
This girl's guardian keeps her locked away... ... butthenthismorning she dropped this. |
И я не уверен, что... премьера, ну... подходящее место, чтобы раскрыть всем, что моя бывшая жена и я... |
And I'm not sure... opening night is, uh, you know, the right venue to reveal to everyone that my ex-wife and I are... |
Но его жена может что-то предпринять! -воскликнула Сара. - Она должна вытащить его из этого болота! |
Sarah said impatiently: His wife ought to have done something! She ought to have yanked him out of it. |
Нам точно известно, что он женился несколько лет тому назад на другой, а мы не имеем доказательств, что его первая жена умерла. |
To our certain knowledge, he was privately married to another woman some years since; and we have no evidence whatever that the first wife is dead. |
Очень рад познакомиться с вами, сударь, жена мне много о вас рассказывала. |
My wife has often spoken to me of you, sir, and I am delighted to make your acquaintance. |
Но я ее отец, и она моя жена, и она знает как правильно заботиться и вырастить ребенка. |
But I am Vivian's father, and she is my wife, and she knows the proper way to care for and raise a child. |
Did you run out on me because you knew what it would be like? |
|
Когда его жена узнала, она сбежала с единственным оставшимся ребёнком. |
When his wife discovered it, she fled with her only remaining child in her arms. |
Вероятно, его жена уже уснула, и он искал собеседника. |
His wife was asleep no doubt, and he was in search of entertainment. |
You'd cover for them, wife or no wife. |
|
Все то время, что мы трудились на этого мужчину и его наследие спустится в туалет, потому что о нем будут помнить только то, что его жена перед всем миром назвала его тряпкой. |
Every minute of time either one of us has worked for this man and his legacy goes right down the drain because all he'll be remembered for is his wife telling the world he's whipped. |
А у тебя есть жена, которая не знает, как сервировать стол. |
You have a wife who doesn't know how to set a table. |
Scarlett laid down the reins and pulled up her skirt. |
|
Выяснилось что у него рак лёгкого, и теперь его жена вышвыривает беднягу из собственного дома. |
Found out he's got lung cancer, and now his wife kicks the poor b- out of his own house. |
Потом сам Полыхаев и эта гадюка Серна Михайловна, его морганатическая жена. |
Then it's Polykhaev himself, along with Impala Mikhailovna, that snake, his illegitimate wife. |
I'm Mrs. Ira Parks, the D.A.'s wife. |
|
Это моя полевая жена, Софья Николаевна. |
She's my war wife. Sofia Nikolayevna. |
The wife of one of the dead guys - she's suing. |
|
Вы не поверите, когда у Тома умерла жена, ему невозможно было втолковать, что девочкам просто необходимы траурные платья с плерезами. |
Would anyone believe that when Tom's wife died, he actually could not be induced to see the importance of the children's having the deepest of trimmings to their mourning? |
Жена и двое детей. |
I have a wife and two children. |
И теперь это его наследие, что мы отправляемся в наше первое путешествие как муж и жена. |
And it's his legacy now that sets us off on our first journey as husband and wife. |
Разве есть причина, по которой его жена не может войти в дом, взять документы и передать их полиции? |
Well, any reason that his wife couldn't go over to the house and get the documents and turn them over to the police? |
Менджайя Раджа Мананг начал свое существование как малегод, пока жена его брата не заболела. |
Menjaya Raja Manang began existence as a malegod, until his brother's wife became sick. |
Как только его жена, на которой он был заранее настроен жениться, прибывает в Америку, он решает переехать в более просторный дом. |
Once his wife, who he was set up beforehand to marry, arrives in America he then decides to move to a bigger home. |
Ее дедушкой и бабушкой по отцовской линии были Стефано Висконти и его жена Валентина Дориа. |
Her paternal grandparents were Stefano Visconti and his wife Valentina Doria. |
Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу. |
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. |
He was survived by his wife and two daughters. |
|
Гарр и его жена были посланы с Азуза-стрит в качестве миссионеров в Калькутту, Индия, где им удалось начать небольшое пробуждение. |
A. G. Garr and his wife were sent from Azusa Street as missionaries to Calcutta, India, where they managed to start a small revival. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жена меня бросила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жена меня бросила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жена, меня, бросила . Также, к фразе «жена меня бросила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.