Женщины и девочки не являются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Женщины и девочки не являются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
women and girls are not
Translate
женщины и девочки не являются -

- женщины [имя существительное]

имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve

- и [частица]

союз: and

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Эбби сказала, что женщины обычно имеют более короткие ноги, чем мужчины, и он сказал, что более короткие ноги являются нормальным состоянием в некоторых этнических группах, таких как монголоиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbie said that women normally have shorter legs than men, and he said that shorter legs are the normal condition in some ethnic groups such as Mongoloids.

Наиболее распространенной возрастной группой, пораженной Ксантогрануломатозным пиелонефритом, являются женщины среднего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common age group affected by Xanthogranulomatous pyelonephritis is middle-aged women.

Однако переломный момент был достигнут в середине 1990-х годов, когда стало новой нормой, что женщины являются частью антарктической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a tipping point was reached in the mid 1990s when it became the new normal that women were part of Antarctic life.

Женщины вносят свой вклад в судебные дела, поскольку они являются свидетелями, участниками тяжбы и обвиняемыми по уголовным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women contributed to court cases, as they were witnesses, litigants, and criminal defendants.

Многие западные ассоциации утверждают, что многие женщины, которые сообщили об изнасиловании, но были осуждены за ложные обвинения, все еще являются жертвами изнасилования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many western associations state that many women who reported rape but were convicted for false allegations are still victims of rape.

Следует отметить, что заместителем генерального секретаря и помощником генерального секретаря КТЮ являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the Deputy General Secretary and Assistant General Secretary of the TUC are women.

Женщины-артистки, которые появляются в записях, являются исключительно кисаенгами двора и записываются как рабы правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female entertainers who appear in records are exclusively kisaeng of the court, and are recorded as slaves of the government.

И не все женщины, носящие головные платки, являются невежественными или ущемляемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not all headscarved women are ignorant or repressed.

В наше время Кучипуди разнообразился, женщины присоединились к танцу Кучипуди, превзошли по численности артистов-мужчин и являются одними из самых знаменитых артистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern times, Kuchipudi has diversified, women have joined Kuchipudi dance, outnumber male artists, and are among its most celebrated artists.

Женщины-рэперы в сегодняшнее время, такие как Cardi B и Nicki Minaj, являются двумя из самых популярных женщин-рэперов и все еще соответствуют этому стандарту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female rappers in todays time like Cardi B and Nicki Minaj are two of the most popular female rappers and still conform to this standard.

Три четверти пожилых людей будут проживать в странах, которые на данный момент являются развивающимися, и большинство их них будут составлять женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three-quarters of the elderly will be living in what are now developing countries, and the majority of them will be women.

И / или доказательства продемонстрированного риска, который, вероятно, последует за использованием этого препарата у кормящей женщины, являются отдаленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And/or, the evidence of a demonstrated risk which is likely to follow use of this medication in a breastfeeding woman is remote.

Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both women therefore represent very different choices as leaders and potential role models.

Важной группой потребителей являются женщины, и поэтому они должны участвовать в процессе принятия решений по вопросам, связанным с производством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are important consumers and thus should participate in decision-making concerning production.

И руководителем, и заместителем руководителя Британской делегации в Совете Европы являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Head and Deputy Head of the British Delegation to the CoE are women.

Случаи, когда преступник является женщиной, не ясны и приводят к отрицанию того, что женщины являются сексуальными агрессорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instances in which the perpetrator is female, are not clear and lead to the denial of women being sexual aggressors.

Главами исполнительных властей четырех районов страны являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also head the executive authorities in four of the country's regions.

Несмотря на название, ведомые не являются исключительно мужчинами; женщины также могут выступать в качестве ведомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the name, wingmen are not exclusively male; women can also act as wingmen.

Женщины, которые являются дьяконами, часто ошибочно считаются только вдовами или женами Дьяконов; и иногда описывается, что они вышли из ордена вдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who are deacons are often mistaken as being only widows or wives of deacons; and it is sometimes described that they came out of an order of widows.

Обе женщины не знали, конечно, что эта стена и вал некогда служили укреплениями, а теперь являются местом прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the two women did not know it these external features were but the ancient defences of the town, planted as a promenade.

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

Были ещё три пожилые женщины, которые жили в её доме в течение 30 или 40 лет и они являются основой общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there were three old ladies who lived in - that's her self-built house behind her - and they've lived there for 30 or 40 years, and they are the backbone of the community there.

Эта статья ложно утверждает, что женщины являются меньшинствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article falsly claims that women are minorities.

В этот список не входят женщины-монархи, которые являются главами государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list does not include female monarchs who are head of state.

Молодые женщины особенно недопредставлены на рынке рабочей силы и поэтому являются незадействованным ресурсом для целей будущего экономического роста и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young women are particularly underrepresented in the labour market and are thus an untapped resource for future economic growth and development.

До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.

В развивающихся странах производителями текстильной продукции для справедливой торговли чаще всего являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair trade textile producers are most often women in developing countries.

Она не была секс-работницей и, по мнению общественности, показала, что все женщины являются потенциальными жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not a sex worker and, in the public perception, showed that all women were potential victims.

Во всех структурах власти, как в центральной, так и в местных органах, работают 4793 женщины, из них 920 занимают руководящие посты, 4 женщины являются руководителями районов, 67 женщин - заместители председателей районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 4,793 women work in the central or local authorities, and 920 of them are in senior management; 4 are rayon heads and 67 are rayon deputy chairpersons.

Женщины-медики преобладают главным образом в таких областях, как гинекология, педиатрия и терапия, в то время как специалистами в области хирургии являются главным образом мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in medical profession mostly dominate in the areas of gynecology, pediatrics, and internal medicine, while the specialists for surgery are mostly men.

Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка - являются лицом нашего города для его туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city.

Женщины-это группа, страдающая от самого высокого уровня бедности после детей; 14,5 процента женщин и 22 процента детей являются бедными в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are the group suffering from the highest rate of poverty after children; 14.5% of women and 22% of children are poor in the United States.

Как получается, что женщины, с одной стороны, ужасно подавлены культурными обычаями, и в то же самое время, являются хранителями культуры в большинстве обществ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that women are, on the one hand, viciously oppressed by cultural practices, and yet at the same time, are the preservers of cultures in most societies?

Этому способствуют те немногие женщины, которые являются исключительными по своему положению, и взгляды про-женщин часто затмеваются партийной идеологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is furthered by the few women who are exceptional in their incumbency and pro women views often being overshadowed by party ideology.

Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their diversity, Congolese women were standing together.

Большинство мероприятий по уходу за шерстью являются короткими и, как правило, женщины ухаживают за младенцами или взрослыми мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most grooming activities are short and are typically females grooming infants or adult males.

Как и в большинстве ткацких культур, традиционно и почти исключительно, именно женщины и девушки являются одновременно ремесленниками и ткачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is true in most weaving cultures, traditionally and nearly exclusively, it is women and girls who are both artisan and weaver.

И дело не только в том, что вакцины не являются общедоступными; но и в том, что женщины в этих странах имеют ограниченный доступ к обследованию и лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not just because vaccines are not readily available; it is also because women in these countries have limited access to screening and treatment.

Леса являются источником продовольствия, кормов и древесно-волокнистой продукции, ответственность за обеспечение которых несут женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forests provide food, fodder and fibre products which fall within women's responsibility.

Механизмы, с помощью которых как женщины, так и мужчины развивают АСК, также плохо изучены и являются предметом исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanisms through which both women and men develop ASA is also poorly understood and a subject of research.

Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face.

В западном мире охранниками женских тюрем обычно являются женщины, хотя и не всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Western world, the guards of women's prisons are usually female, though not always.

Как и в предыдущих версиях, женщины являются свидетелями убийства Банко, а также сцены лунатизма Леди Макбет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with earlier versions, the women are bystanders to the murder of Banquo, as well as Lady Macbeth's sleepwalking scene.

Всего лишь две женщины входят в кабинет министров и приблизительно пять женщин являются членами парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only two women cabinet ministers and about five women members of Parliament.

Другими словами, женщины, которые притворяются тем, кем они не совсем являются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, by the women who pretend to be what they not quite are.

Женщины восточноазиатских мтДНК в хазарейцы являются около 65%, большинство которых Западу евразийцы и некоторых южно-азиатских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women of Non-East Asian mtDNA in Hazaras are at about 65%, most which are West Eurasians and some South Asian.

В основном именно женщины являются непосредственными жертвами современных войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are the chosen victims of modern wars par excellence.

Женщины должным образом представлены на всех уровнях, при этом одним из двух глав государства и двумя членами кабинета являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were well represented at all levels and one of the two Heads of State and two cabinet ministers were women.

Особой целевой группой являются женщины из бедных и маргинализированных слоев в возрасте 15 - 45 лет, поскольку именно этот возраст является наиболее продуктивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor and marginalized women in the 15-45 age bracket are specifically targeted, for it is people in that age bracket who are most productive.

Женщины являются авторами 5,7 процента всех публикаций, издаваемых министерством, и 14 процентов субсидируемых им публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's literary works account for 5.7 per cent of the Ministry's publications and 14 per cent of the publications it subsidizes.

Учёный, выборочно исследующий данную популяцию, обнаружил бы, что зелёные предпочтения являются универсальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a scientist coming in and sampling this population discovers that green preferences are universal.

Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me.

Статистические данные о занятости являются полными данными, для сбора которых может использоваться базисный период продолжительностью один год или даже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment statistics is a total data where reference time can be one year or even several years.

Рекомендации Комиссии являются полезным шагом в этом направлении, несмотря на острое осознание ею ограниченных финансовых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission's recommendations took a helpful step in that direction despite its keen awareness of the restrictive financial situation.

Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.

Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the communities located along the river are indigenous.

Такие люди не являются группой слабых или неосведомленных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such people are by no means a group of weak or ignored people.

Зеркальные торговые операции не являются противозаконными, но их можно использовать либо для отмывания денег и уклонения от налогов, либо для нарушения санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirror trades, which aren’t illegal, can be used to aid money laundering and tax avoidance, or to violate sanctions.

Конечно, этот показатель не окончательный, но он дает основания задать вопрос о том, не являются ли планы ЕЦБ по повышению своей мощи чрезмерно агрессивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That standard isn’t definitive, of course, but it does give reason to wonder whether the ECB’s plans for additional might be on the overaggressive side.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины и девочки не являются». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины и девочки не являются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, и, девочки, не, являются . Также, к фразе «женщины и девочки не являются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information