Жюри присяжных заседателей из состоятельных слоев населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жюри присяжных заседателей из состоятельных слоев населения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blue-ribbon jury
Translate
жюри присяжных заседателей из состоятельных слоев населения -

- жюри [имя существительное]

имя существительное: jury, adjudicator

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- слоев

layers

- населения

the population



Очень быстро зачитали список вопросов, обращенных к присяжным заседателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone read out to the jury, very rapidly, a string of questions.

Они построили свои жизни, начиная с нуля, и стали независимыми, состоятельными гражданами Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rebuilt their lives starting from scratch and eventually became independently wealthy Jordanian citizens.

Но после признания вины они станут преступниками, хотя состоятельный человек никогда не попадёт в такую ситуацию, потому что за него заплатят залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once they take that plea deal, we'll call them criminals, even though an affluent person would never have been in this situation, because an affluent person would have simply been bailed out.

Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge.

Мы ищем состоятельного, тип выпускника Лиги Плюща который играет в гольф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're looking for a wealthy, Ivy League type who plays golf.

Сторона обвинения и сторона защиты имеют право отводить кандидатуры потенциальных присяжных заседателей, приводя причины, по которым, по их мнению, тот или иной конкретный заседатель может быть пристрастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution and defence have a right to challenge potential jurors by giving reasons where they believe an individual juror is likely to be biased.

В столице Чехии, существует высокий спрос на аренду квартир, что объясняется большим потоком иностранцев, бизнесменов и состоятельных лиц, прибывающих в Прагу по делам на достаточно длительный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Prague demand for rental apartments is high because of the large flow of foreigners, businessmen and wealthy people coming to Prague for quite long time.

Я родился на среднем западе в состоятельной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the son of some very wealthy people from the Middle West.

Люди с малым достатком, как и состоятельные клиенты, живо интересуются портфелями различных финансовых инструментов, стремясь гибко реагировать на возникающие риски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People living in poverty, like wealthy people, seek portfolios of various financial instruments to manage their range of vulnerabilities with flexibility.

Ведь вы, я чай, заседатель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I take it that you are a Government Assessor?

Они призывали всех состоятельных лиц организоваться. Наконец сто наиболее видных чикагских граждан создали комитет под председательством Хэнда и Шрайхарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Property-owners were urged to organize; a committee of one hundred prominent citizens led by Hand and Schryhart was formed.

Не надо меня утешать, Кайл Но состоятельному и умному ребенку нечего делать на треке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're trying to make me feel better, but a rich smart kid has no place on a racetrack.

Если вы сможете убедить присяжных заседателей, что спасение жизни больного ребенка является незаконным обогащением, тогда вперёд, вызывайте нас в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you can convince a jury of citizens that paying to save the life of a sick child constitutes an illegal benefit, then you should go ahead and take us to trial.

Я следил как-то за происходящим в зале суда. И.. когда присяжные заседатели заканчивают совещание... и объявляют судье, виноват подсудимый или нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was watching one of those courtroom dramas, and, uh, there's that moment when the jury come out of deliberation and they tell the judge whether or not this guy's gonna be guilty.

Королевского прокурора, присяжных заседателей, полицию, журналистов или лезеркомбских рыбаков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coroner, the jury, the police, the newspaper reporters, the fishing folk of Leathercombe Bay?

Мы, присяжные заседатели, признаём подсудимого Стивена А. Эйвери виновным в преднамеренном убийстве первой степени согласно первому пункту обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, the jury, find the defendant, Steven A. Avery, guilty of first degree intentional homicide as charged in the first count of the information.

Как народ может быть недоволен тем, что сильные мира сего - образованные, состоятельные, богобоязненные люди - вершат его судьбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why couldn't the people be satisfied to allow the strong, intelligent, God-fearing men of the community to arrange things for them?

И столы, и места для присяжных заседателей, и барьеры были слишком громоздки и несоразмерны с помещением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desks, jury-boxes, and railings generally were made too large, and so the general effect was one of disproportion.

Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward.

И состоятельных молодых холостяков, которым нужно срочно жениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And wealthy young bachelors looking to marry quickly?

Ты действуешь от имени состоятельного мусульманского...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are acting on behalf of a wealthy Muslim...

Вы весьма состоятельны для бывшего военнослужащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're doing very well for a former enlisted man.

Так вот, теперь он принадлежит состоятельному молодому человеку из Северной Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why then. It is taken by a young man of large fortune from the north of England.

При Третьем Рейхе подсудимые служили судьями, поэтому вам, господа судьи на скамье заседателей, придется выносить решение о господах судьях на скамье подсудимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendants served as judges during the period of the Third Reich. Therefore you, Your Honours, as judges on the bench, will be sitting in judgment of judges in the dock.

Ее невероятно состоятельной фирмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her infinitely deep-pocketed firm.

Я пошла против компании, крайне состоятельной, мне нужна была помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going up against a company, they had deep pockets, I needed help.

Шутка неизменно встречалась смехом, и ему нравилось оживление: значит, приятели знают, что имеют дело с человеком состоятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he liked the laugh that always followed. It proved to him that his friends knew he was well off.

И вести дела с состоятельными мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And conduct business with men of substance.

Твердая слоновая кость - единственный способ быть уверенным в истинной фолликулярной чистоте, и по-прежнему чувствовать себя состоятельным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solid ivory is the only way to be assured of true follicular purity, while still identifying myself as a man of means.

Г оспода присяжные заседатели, Александр Иванович Корейко родился...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen of the jury, Alexander Ivanovich Koreiko was born . . .

Господа присяжные заседатели, вам предстоит разрешить весьма своеобразную проблему!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, you have a very curious problem to decide.

Дух лисицы вцепляется в состоятельного мужчину и разоряет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fox spirit take man property and waste it.

Все это делается с целью повлиять на господ присяжных заседателей. Это фиглярство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All intended to prejudice the minds of the jury. Acting.

Адвокат: Приходилась ли Вам покупать что-нибудь с помощью телефона? Присяжный заседатель: Да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever bought anything over the phone? - Yes.

Дамы и господа присяжные заседатели, думаю, многие из нас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentleman of the jury, I think most of us...

Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do your career plans include making jurors like you?

Присяжные заседатели 6, 7, и 11 смотрели на них все время, оценивая их реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurors 6, 7, and 11 were looking at them the whole time, Gauging their reaction.

Отец Эллы был состоятельным комиссионером с Южной Уотер-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the daughter of a well-to-do commission merchant in South Water Street.

Я слышал, что родители были состоятельные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were well to do, I've heard.

Нет, матушка, отвечал Чичиков усмехнувшись; чай не заседатель, а так ездим по своим делишкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, madam, replied Chichikov with a smile. I am not an Assessor, but a traveller on private business.

Воспользовавшись возможностью пообщаться с кем-нибудь из более состоятельного класса, Бэббит приглашает семью Маккелвей на званый обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seizing the opportunity to hobnob with someone from a wealthier class, Babbitt invites the McKelveys to a dinner party.

Только 19% состоятельных людей говорят, что Вашингтон должен обеспечить, чтобы каждый, кто хочет работать, мог найти работу, но 68% широкой общественности поддерживают это предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 19% of the wealthy say that Washington should insure that everyone who wants to work can find a job, but 68% of the general public support that proposition.

Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge.

Диффамация является любопытной частью деликтного права в этом отношении, поскольку обычно присяжные заседатели присутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defamation is a curious part of the law of tort in this respect, because usually juries are present.

Многие художники происходили из состоятельных семей, которые платили за обучение, и часто вступали в брак, приобретая собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many artists came from well-off families, who paid fees for their apprenticeships, and they often married into property.

Global Philanthropy Group-консалтинговая фирма, предоставляющая филантропические услуги состоятельным частным лицам, благотворительным фондам и корпорациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global Philanthropy Group is a consulting firm that provides philanthropic services for high-net-worth individuals, charitable foundations and corporations.

В своем первом совершенно новом дневном появлении он был нанят бандитом, чтобы вывезти вагон поезда метро, полный присяжных заседателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his first Brand New Day appearance, he is shown to have been hired by a mobster to take out a subway train wagon full of jurors.

Боно был одним из нескольких состоятельных людей, чьи налоговые схемы были выделены для критики в докладе благотворительной организации Christian Aid в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bono was one of several wealthy figures whose tax arrangements were singled out for criticism in a report by the charity Christian Aid in 2008.

Дальше к востоку от центра города находится исторический театр состоятельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further east of downtown is the historic Wealthy Theatre.

В Джерси судебный пристав, присяжные заседатели и официальные лица Штатов встретились в Королевском суде с высшими британскими офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Jersey, the Bailiff, Jurats and States officials met in the Royal Court with the senior British officers.

Со времени законодательных реформ Гая Гракха присяжные заседатели в ряде важных судов набирались только из числа эквитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the legislative reforms of Gaius Gracchus, jurors for a number of important courts had been drawn only from the ranks of the equites.

Крахмал широко использовался в Европе в XVI и XVII веках для придания жесткости широким воротникам и оборкам из тонкого льна, которые окружали шеи состоятельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starch was widely used in Europe in the 16th and 17th centuries to stiffen the wide collars and ruffs of fine linen which surrounded the necks of the well-to-do.

Многостворчатые стеклянные окна были предпочтительными окнами среди европейских состоятельных людей, в то время как бумажные окна были экономичными и широко использовались в Древнем Китае, Корее и Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mullioned glass windows were the windows of choice among European well-to-do, whereas paper windows were economical and widely used in ancient China, Korea and Japan.

Помимо одного судьи, судебные коллегии могут состоять из одного судьи и двух заседателей или трех судей и четырех заседателей для рассмотрения дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a single judge, judicial panels can consists of one judge and two assessors or three judges and four assessors to try cases.

В Речи Посполитой заседатели были также членами судебной власти, заседавшими в так называемых судах канклерца или судах заседателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Polish-Lithuanian Commonwealth, assessors were also members of the judiciary, sitting on the so-called kanclerz's courts or assessor's courts.

Каждая коллегия состояла из президента, вице-президента, нескольких советников и заседателей, а также прокурора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each college consisted of a president, a vice-president, a number of councilors and assessors, and a procurator.

Обе фракции получали средства за счет пожертвований состоятельных сторонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both factions got funds through donations from wealthy supporters.

В США такое решение принимает судья и/или присяжные заседатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U. S., a judge and/or jury make that determination.

Однако они часто были непривлекательны для состоятельного джентльмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these were often unappealing to a gentleman of means.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жюри присяжных заседателей из состоятельных слоев населения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жюри присяжных заседателей из состоятельных слоев населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жюри, присяжных, заседателей, из, состоятельных, слоев, населения . Также, к фразе «жюри присяжных заседателей из состоятельных слоев населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information