Заверить вас, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заверить вас, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to assure you
Translate
заверить вас, -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Смею заверить вас обоих, что мой отдел будет работать без перерыва вместе со всеми правоохранительными органами города, чтобы убедиться, что Райли схватят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure both of you that my department will be working nonstop along with every law enforcement agency in the city to make sure that Riley's recaptured.

Могу вас заверить, что у нас есть собственная команда профессионалов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, of course, that we have our own - dedicated and highly qualified team...

Разрешите мне заверить вас, шериф Диаз, что я не из тех, кому нравится увязнуть в бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me reassure you, Deputy Diaz, I'm not the kind of person that likes to get bogged down in all the rules.

Могу вас заверить, что наши лучшие агенты работают круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you both that our best agents are working on this around the clock.

Она пишет письмо своему адвокату, месье Уеллсу с просьбой приехать и заверить новое завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It writes a letter to a lawyer, you. Wells, asking that the cape to finish the new will.

Если у Тони, как вы намекаете, что-то неладное с психикой, то могу заверить, не по вине его матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Tony has any psychological problems, as you seem to think, I can assure you it's not because of bis mother.

Но вы можете заверить меня как медик, что подобное предположение невозможно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can assure me, medically speaking, that such a suggestion is impossible.

Могу вас заверить — быть убитым — это не моя культура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you being murdered is not my culture.

Договаривающиеся стороны обязаны составить договор, получить выписку из регистра и нотариально ее заверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contracting parties have to draw up a contract, obtain an abstract from the registry and have it notarized.

Могу тебя заверить, что те, кто мне противостоял, иссохли, обратились в пыль или ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can assure you that all those who stood against me ended up either desiccated, dust, or dinner.

Пользуясь этой возможностью, я хотел бы вновь заверить Вас, г-н Генеральный секретарь, в своем глубочайшем уважении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A broad-banded system is characterized by a limited number of wider bands or ranges and a bigger salary overlap between bands.

Г-н Председатель, я хочу заверить Вас в нашей полной поддержке и готовности участвовать в дискуссиях Комиссии по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you, Mr. Chairman, of our full commitment and engagement with respect to the deliberations of the Disarmament Commission.

Но после слов, сказанных нашим уважаемым делегатом Израиля, я должен заверить его, что никакой арабской страной не оспаривается право Израиля на существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But following what was said by our distinguished delegate of Israel, I must assure him that no Arab country contests Israel's right to exist.

Могу вас заверить, что я никуда не вторгалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you I wasn't trespassing.

Позвольте заверить, отсутствие следов пороха не исключает выстрела с близкого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you, the absence of powder residue... does not preclude a close-range weapon discharge.

Сэр, если вам беспокоит моя осведомленность о каких-либо секретах, то позвольте вас заверить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, if your concern is my knowledge of any discrepancies, let me assure you...

Могу вас заверить, что это не Питер Лайман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it most assuredly is not Peter Lyman. What?

Хочу заверить, вы уже вне опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna reassure you, you are not in danger in any way.

Миссис Лонздейл, хочу Вас заверить, что мы делаем все необходимое, чтобы определить местонахождение Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Lonsdale, I wanted to reassure you that everything is being done to locate Henry's whereabouts.

И, знаешь что, больше всего, я хотел заверить тех людей, что кто-то там все ещё понимает, что всегда у преступления больше, чем одна жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know what, more than anything else... I wanted to reassure those people... that-tha-that somebody out there still understands... there's always more than 1 victim... in a crime.

И я хочу заверить тебя, что и о Ханне хорошо позаботятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to reassure you that Hannah is gonna be taken care of as well.

Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка Насалис Ларвату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey.

На самом деле, чтобы возобновить сотрудничество с церковью полицейскому управлению пришлось заверить церковь что наша официальная субординация будет безукоризненно соблюдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, in order to regain the cooperation of the church, the L.A.P.D. has to give it absolute assurance that our official chain of command will be respected.

Позвольте мне заверить вас, это наша политика, читать только до того момента, до которого необходимо, чтобы опознать адресата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you, it is our policy only to read as far as necessary to identify the addressee.

Потому как придет время, совсем неожиданно, когда Вы будете нуждаться в нем, могу Вас в этом заверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the time will come, most unexpectedly, when you will need one, I can assure you.

Ну, мы хотим заверить вас, что, когда это место станет ещё одним клубом Перш, вы всё ещё будете на сто процентов желанны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we want to assure you that when this place becomes another club Persh, you will all still be one hundred percent welcome.

А теперь, когда с неприятными моментами покончено, хочу заверить, что мы будем хорошими соседями и, надеюсь, друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that we've finished with all this unpleasantness, I want to assure you that we are going to be good neighbors, and I hope in time, great friends.

Но могу вас заверить, что у нас и мышь не проскочит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can assure you the summit is absolutely watertight.

Впрочем, я могу вас заверить, что вы являетесь редчайшим случаем, и, если вдруг речь у вас, даст Бог, отнимется лишь частично, мы проведём бессмертные эксперименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I can assure you that you will make for an interesting case and God willing, you'll be able to mumble and we can make groundbreaking experiments.

Если вам угодно знать мое мнение, - произнес майор Барри, - я могу вас заверить, что морская болезнь - большей частью плод воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask me, said Major Barry, seasickness is nine-tenths nerves.

Могу вас заверить, что я никуда не вторгалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you I wasn't trespassing.

Я велел Вернону всё заверить у нотариусанайдешь ее на столе в конверте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had Vernon prepare a signed power of attorney. It's in an envelope at the front desk.

Я понимаю, как всё это выглядело, но я хочу вас заверить, други мои, что я совсем невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize this looks completely awful but I just wanted to assure you, my friends, that I am completely innocent.

Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles.

Для легализации купчей и возможности вывезти это заграницу вы должны заверить её своей подписью от имени семьи и в моём присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To raise a legal bill of sale and get this across the border, I need authorisation signed by yourself in the family name in my presence.

Я могу заверить тебя, я никогда не изменяла своему мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you I've never been unfaithful to my husband.

Трагическая смерть младшего офицера Хэмпсона - это дело ВМС, и могу вас заверить, ВМС проводит внутреннее тщательное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petty Officer Hampson's tragic death is a Navy matter and I can assure you the Navy is conducting its own, very thorough investigation.

Позвольте заверить эту и любую другую группировку, которые хотят усилить мировое влияние нацеливаясь на Америку - вам не победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure this group and any group that would endeavor to enhance their global profile by setting its sights on America, you will not win.

Но мои ожидания относительно работы вашего департамента изначально были ниже некуда И я могу заверить Вас что эти ожидания вы оправдали сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn.

Но могу заверить вас, всё исправлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can assure you there are now all resolved.

Я могу заверить вас, никто не пренебрегает горячими обедами, что готовит экономка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you, the hot dinners the matron turns out are by no means to be despised.'

Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out.

Почту за честь, смею заверить, - ответил мистер Гаппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be honoured, I am sure, said Mr. Guppy.

Послушай, могу тебя заверить, что это никак отрицательно не скажется на той статье, которую я пишу о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can assure you that this will in no way Negatively affect the piece that I am writing on you.

Могу заверить, что он находится в лучших руках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you he is in the best hands...

Я могу заверить вас, что могу двигаться гораздо быстрее, чем на лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that I can run much faster than the elevator.

Могу вас заверить, что мистера Колгана ждёт строгий выговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have my assurance Mr Colgan will be severely reprimanded.

И могу вас заверить, что Джейн очень нам поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can assure you, Jane will be very useful indeed.

Вам и не надо, но позвольте вас заверить он этого стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor should you, but I assure you he's highly effective.

Смею вас заверить, мистер Блейк, что меня это в самом деле интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, Mr Blake, I am really interested.

Могу заверить вас, сэр, в своей сдержанности и сделаю все возможное, чтобы не нервировать леди Диттишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only assure you, Lord Dittisham, that I shall be as discreet as possible, and do all I can not to distress Lady Dittisham.

И я хочу вас заверить, Что я не хочу причинять вред невинным американцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want now is to convince you that I have no desire to harm innocent americans.

Библиотека, возможно, и повреждена, но могу заверить вас, что машина нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library may have been compromised, but I can assure you that the machine was not.

Позвольте вас заверить, что если бы мои агенты имели к этому отношение... вы бы не заметили, каждая пылинка была бы на своём месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you that if my agency had been involved... you would not have seen a mote of dust out of place.

Хочу вас заверить, вы очень красивы и милы, у вас очень нежные руки, как у актрисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permit me to tell you: you are very beautiful, and sweet, with sensitive hands; like an artist.

Не узнав Розмари, Хэл проходит мимо нее к телефону-автомату, чтобы заверить в своих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not recognizing Rosemary, Hal walks right by her on his way to a payphone to reassure her of his feelings.

Могу вас заверить, что с некоторых пор автоформатирование не является обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that for some time now, autoformatting has not been mandatory.

Эта, казалось бы, противоречивая фраза используется для того, чтобы одновременно объявить о смерти предыдущего монарха и заверить общественность в преемственности, приветствуя нового монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seemingly contradictory phrase is used to simultaneously announce the death of the previous monarch and assure the public of continuity by saluting the new monarch.

Ночью Цзян Яньли беспокоится за Вэй Вусянь, но Цзян Чэн пытается заверить ее, что с ним все будет в порядке, пока он не переступит черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night, Jiang YanLi worries for Wei WuXian but Jiang Cheng tries to assure her that he will be fine as long as he does not cross the line.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заверить вас,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заверить вас,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заверить, вас, . Также, к фразе «заверить вас,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information